WikiDer > Клонский язык
Келон | |
---|---|
Klon | |
Родной для | Индонезия |
Область, край | Остров Алор, Восточная Нуса Тенгара |
Носитель языка | 5,000 (2008)[1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Кё |
Glottolog | kelo1247 [2] |
Келон, или же Klon, (произносится [kəlon]) является Папуасский язык западной оконечности Остров Алор в Архипелаг Алор из Восточная Нуса Тенгара, Индонезия.[1]
Классификация
Клон является членом Языки алор – пантар, в пределах Языковая семья Тимор – Алор – Пантар.[3] Klon входит в подгруппу Alor вместе с Абуи, Аданг, Благарь, Каманг, Куи, Савила, и Wersing.[3]
Klon тесно связан с Язык Аданг, говорят через Калабахи Бэй на север.[4]
Фонология
Вся информация в этом разделе взята из грамматики Луизы Бэрд.[1] У Клона 17 согласных и 13 гласных фонем.
Согласные
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | ɟ | k | ʔ |
озвучен | б | d | грамм | |||
Fricative | s | час | ||||
Носовой | м | п | ŋ | |||
Трель | р | |||||
Приблизительный | л | j | ш |
Иногда аспирация сопровождается глухими остановками. Звонкий лабио-велярный аппроксимант / w / нечасто воспроизводится некоторыми говорящими как звонкий двугубный фрикативный [β].
Некоторые согласные имеют ограниченное распространение. Звонкий велярный стоп / g / встречается только в слоге изначально. Звонкий велярный носовой / ŋ / встречается только в конце слога. Звонкая небная остановка / ɟ /, которая встречается только в конце слова, в ограниченном количестве слов. Некоторые старые динамики используют звонкую альвеолярную остановку [d] для / ɟ /. Ротическая трель / р / и глухой альвеолярный щелевой звук / s / встречаются как в конце, так и в начале слога. Первоначально они встречаются словом только в нескольких лексических единицах. Некоторые из этих лексических элементов явно заимствованы. Звонкий лабио-велярный аппроксимант / w / и звонкий небный аппроксимант / j / не встречаются в конце-слоге.
Гласные
Монофтонги
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я • я | ты • u | |
Близко-середина | е | о • oː | |
Открытый-средний | ɛ • ɛː | ə | ɔ |
Открыть | а • аː |
Неокругленный гласный средне-переднего ряда / e / и округленный гласный открытый средне-спины / / встречаются нечасто. Schwa встречается только в безударных слогах.
Дифтонги
Более близкий компонент спереди | Более близкий компонент вернулся | |
---|---|---|
Компонент открытия необоснованный | аɪ • ɛi | |
Компонент открывалки закруглен | oɪ • ui |
Дифтонги встречаются как в открытых, так и в закрытых слогах.
Грамматика
Грамматические отношения
У Klon есть выравнивание Split-S.[5] Расклад можно считать агентивным.[1] В Klon единственный аргумент непереходного предложения (S) иногда обрабатывается так же, как агент-подобный аргумент транзитивного предложения (SА= A) и иногда трактуется так же, как терпеливый аргумент переходного предложения (SО= O).
Формы S с A или с O зависят от свойств аргумента S, а также от лексического класса глагола. В одном классе глаголов S кодируется как A, в другом классе глаголов S рассматривается как O, а в третьем классе глаголов S может выравниваться с A или O, в зависимости от агентивных свойств аргумента S. Первый класс глаголов, который неизменно выравнивает S как A, является самым большим классом. Только третий класс глаголов демонстрирует плавное S-образное выравнивание.
Для третьего класса глагола, когда S имеет характеристики Актера, он моделируется как A. Когда он имеет характеристики Проходящего (точнее, когда S является затронутым участником, но не волевым и контролирующим участником), он формируется как O .
Аргумент непереходного может быть реализован несколькими способами. Полный NP может использоваться отдельно, полный NP может использоваться в сочетании с местоимением или может использоваться только местоимение. Во всех случаях свободное местоимение используется только с буквой S.А аргументы, а связанное местоимение с SО аргументы. Грамматические отношения не указываются морфологически, когда аргументы являются полными NP. Клон имеет несколько местоименных парадигм. Свободные местоимения марки A и SА аргументы, а связанные местоимения указывают O и SО аргументы.
В примере 1 ниже аргумент A обозначен свободным местоимением ini, в то время как аргумент O вместо этого имеет связанное местоимение грамм-.
- (1) Koh ini awa g- eh nang.[1]:31
- закончить 3NSG снова 3UND1- кормить НЕГ
- После (это было закончено) ее больше не кормили.
В примере 2 SО аргумент указывается связанным местоимением н-, а аргумент A представлен свободным местоимением на.
- (2) Уруут бек ма, н-эдан, на эт хиль агай.[1]:31
- олень свинья пришел 1SG.UND1- испугался лазить по дереву lSG.ACT
- Пришли олень и свинья, я испугался, залез на дерево.
В примере 3 SА обозначается свободным местоимением ini.
- (3) Нанг, ini hok waa nang.[1]:31
- NEG 3NSG IRR go NEG
- Нет, не пошли.
Анафорическая ссылка
При одновременном упоминании A и SА аргументы встречаются в паратактически соединенных предложениях, аргумент во втором предложении может быть сокращен до местоимения или удален.
- (4) Нейро, кохбоу-агар.[1]:36
- 2SG.ACT 1SG.UND4- см. закончить SEQ ∅ VI - смеяться
- А О В ∅ В
- Вы меня тогда видели (вы) смеялись.
Точно так же, ссылаясь на O и SО Аргументы, которые встречаются в паратактически соединенных предложениях, позволяют сократить или удалить аргумент во втором предложении.
- (5) Джони Питер джин = тенданг, ко хо Луиза ава джин = коб.[1]:38
- Джони Питер 3UND3= пинать финиш снова SIM Луиза 3UND3= хит
- А О О В А О В
- Джони пнула Питера, затем Луиза снова ударила его (Питера).
Порядок слов
Порядок слов в непереходных словах - SV.
Транзитивные предложения могут иметь порядок слов AOV, OAV или AVO. Порядок слов AOV устраняет неоднозначность аргументов A и O, когда их анимация эквивалентна, и какой аргумент не может быть выведен из контекста иным образом.
Голос
В папуасских языках обычно отсутствует голосовое различие между активным и пассивным голосом.[6] Из-за отсутствия упоминания этой темы в грамматике Байрда предполагается, что клон является типичным папуасским языком в этом отношении.
Валентность
Большинство глаголов могут иметь непереходные и переходные конструкции. Носители Klon редко используют дитранзитивные придаточные предложения. Только глагол en «отдавать» всегда дитранзитивно (трехвалентно). В en конструкции, Первичный Происходящий, получатель, указывается местоименной приставкой на глаголе; Тема Secondary Undergoer - это полная NP.
- Бапак ак н-эн на кде.[1]:35
- часть отца lSG.UND1- дать lSG.ACT съесть
- Папа дал мне поесть (букв. Я ем).
Операции по снижению валентности
Обратный маркер т- / к- / олово- / те- указывает, что Актер и Проходящий в предложении один и тот же референт. Таким образом, он делает двухвалентный глагол одновалентным. Взаимный маркер может встречаться только с неединственными Актерами.
- Гиман онг кантор ми крейанг,[1]:106
- 3ПОСС2- отец этого офиса быть. на работе
- Отец работал в офисе,
- Ини Триянг Т- Муинпуин Ма,
- 3NSG RECP- заботиться о RECP- заботиться о прибытии
- хо-го-го я ебир.
- SIM 3POSS1- мать DU R die
- они заботились друг о друге, пока их мать не умерла.
Объединение существительных также снижает валентность в Klon.
Операции по увеличению валентности
Глагольный префикс u- увеличивает валентность, добавляя аргумент Undergoer. Возможная роль Проходящего включает в себя Пациента, Темы, Получателя или Цели.
В следующем примере пиво 'die' имеет единственный аргумент Undergoer NP Doqom 'дедушка'.
- (1) Карел ан ди ма, де бо на оттууб[1]:96
- Karel 2SG.ACT также приходят CONJ SEQ 1SG.ACT 2SG.UND2- Показать
- Карел, ты тоже пришел, чтобы я тебе показал
- Абанг Карел онг ди ге дат, ан када хок йе нанг,
- скажи Карел это тоже 3ПОССF внук 2SG.ACT IPFV IRR CON NEG
- говоря, что Карел здесь тоже его внук, тебя еще не было
- bo i- doqom ebeer.
- SEQ 2sG.POSS2- дедушка умер
- когда умер твой дедушка
В следующем примере аргумент Undergoer связан с глаголом пиво 'умереть' обозначается глагольной приставкой местоимения третьего лица, а также полным NP Лабгей онг 'этот Лабгей'.
- (2) Wed usong unu her, nok de, na wo otmein,[1]:96
- сейчас семь рынков спускаются хорошие CONJ 1SG.ACT, что 2SG.UND2- порядок
- На следующей неделе сходи на рынок и я тебе закажу
- de mde, de uiliik, de labgei ong pi
- CONJ ascend CONJ продает CONJ Labgei этот 1NSG.INCL.ACT
- g- ebeer.
- 3UND1- умереть
- подняться и продать, чтобы убить этого Лабегая.
Пример 3 аналогичен примеру 2, за исключением того, что теперь для обозначения Проходящего используется только местоименный префикс.
- (3) Nuk mde g- ebeer g- ebeer go-agai man leer[1]:96
- один подъем 3UND1- умереть 3UND1- умереть 3UND2- иди, господин правитель
- общ.
- 3UND1- дайте
- Один вознесся, убивая их и убивая, принося их и давая
- их к правителю.
Пример 4 относится к истории о том, как дедушка бил своих внуков, если они не вставали с постели рано утром. Говорящий использует аргумент неодушевленного Undergoer haib «опасность» как причина смерти. Hok «некоторые» относится к людям, которые умирают. В u- префикс используется так, чтобы пиво может принять дополнительный аргумент haib.
- (4) Ho wed a ini gin = tolong ongo[1]:97
- SIM сейчас 2SG.ACT 3NSG 3UND3= помогите этому
- Так что теперь вы им так помогаете,
- hok haib u- ebeer u- ihin = e nang?
- некоторая опасность VI- die VI- lost = FOC NEG
- умирают от опасности или нет?
Аппликативный глагольный префикс ми- также позволяет добавить аргумент Undergoer, но этот Undergoer может быть только инструментом.
- (5) На лам.[1]:40
- 1SG.ACT прогулка
- Я иду.
- (6) Na doob mi lam.[1]:40
- 1SG.ACT Stick APPL- прогулка
- Я хожу с палкой.
Эти два префикса, увеличивающие валентность, не могут одновременно встречаться в одном и том же глаголе.
Система письма
Согласные фонемы записываются следующим образом:
/ ʔ / д
/ ɟ / j
/ ŋ / нг
/ г / г
Все остальные согласные используют те же графемы, что и IPA.
Краткие гласные фонемы записываются следующим образом:
/ я / я
/ e / é
/ ɛ / e
/ ə / ∅ (не пишется)
/ о / о
/ ɔ / ò
/ а / а
Долгие гласные записываются как двойные графемы, такие как «ee» вместо / ɛː /.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q Бэрд, Луиза (2008). Грамматика Клона: неавстронезийский язык Алора, Индонезия. Тихоокеанская лингвистика 596. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. Дои:10.15144 / ПЛ-596. HDL:1885/146748. ISBN 9780858835986. OCLC 1075848434.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Клон». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Холтон, Гэри; Робинсон, Лаура С. (2014). «Внутренняя история языковой семьи алор-пантар». В Кламер, Мэриан (ред.). Языки алор пантар: история и типология. Берлин: Language Sciences Press. С. 155–98. Дои:10.17169 / langsci.b22.44.
- ^ Робинсон, Лаура С .; Холтон, Гэри (2012). «Внутренняя классификация языковой семьи Алор-Пантар с использованием вычислительных методов, применяемых к лексике». Языковая динамика и изменение. 2 (2): 123–149. Дои:10.1163/22105832-20120201. HDL:11122/1052.
- ^ Кламер, Мариан (2008). «Split S в индонезийском ареале: формы, семантика, география». Исследования филиппинских языков и культур. 17: 98–120.
- ^ Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28621-2. OCLC 13004531.