WikiDer > Человек печали (Geertgen tot Sint Jans)
Человек печали | |
---|---|
Художник | Geertgen tot Sint Jans |
Год | c. 1485–1495 |
Середина | масло на деревянной панели |
Размеры | 34,5 см × 24 см (13,6 дюйма × 9,4 дюйма) |
Место расположения | Музей Catharijneconvent, Утрехт |
Человек печали это маленький Ранний нидерландский масло на деревянной панели завершена роспись c. 1485–1495. Это приписывается Geertgen tot Sint Jans и в традиции религиозных образов "Человек печали", на которых обычно изображен Христос перед распятием, обнаженный выше пояса, несущий на себе раны Страсть. Панно имеет необычайно сложный и удушающий пространственный дизайн и изображает издевательство над Иисусом, и его скорбящая мать.[1] Панно пропитано сложной иконографией и глубоким пафосом. Христос явно испытывает боль и держит свои раны перед зрителем. Он смотрит, пока плачущие ангелы в белых одеждах несут Арма Кристи -объекты, связанные с его распятие и смерть - плывет вокруг него. Среди присутствующих святых - Мария и Магдалина.
Человек печали был описан как «один из самых трогательных ... в раннем нидерландском искусстве» и обычно считается очень эмоциональным и печальным произведением, особенно в его описании жалкого, почти побежденного выражения лица Христа и залитого кровью лица.[2] О потерянной правой панели ничего не известно; он мог содержать другую религиозную сцену или портрет донора.[3] Он расположен в Музей Catharijneconvent, Утрехт.
Преданный тип
Панно выполнено в традициях культового религиозного образа "Человек печали", который развился в Европе с 13 века и был особенно популярен в Северной Европе. Фраза в отрывках из Исайя 53 (Песни слуги) в Еврейская библия, переводится на английский как «Man of Sorrows» («vir dolorum» в Вульгата):
3) Он презирается и отвергается людьми, Человек печали и знаком с горем. И мы скрыли от Него как бы наши лица; Его презирали, и мы Его не уважали.
4) Несомненно, Он понес наши печали и понес наши печали; тем не менее, мы почитали Его пораженным, пораженным Богом и пораженным.
5) Но Он был ранен за наши преступления; Он был ранен за наши беззакония. Наказание нашего мира было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
6) Все мы, как овцы, заблудились; мы обратились каждый на свой путь; и Господь возложил на Него грехи всех нас.[4]
В таких произведениях зрителя просят встать перед раненым и искалеченным полуобнаженным телом Христа и созерцать, созерцать и брать на себя ответственность за его страдания.[5] Изображение Гертгена отличается от предыдущих иконографических изображений тем, что голова Христа поднята, и он смотрит прямо на зрителя.[6]
Описание
Христос стоит в своей гробнице, камень саркофаг.[3] Все его тело изрезано и деформировано от ран, полученных во время его порка.[7] И все же он не явно мертв, как на более ранних изображениях. Его глаза смотрят прямо на зрителя - устройство, определенное историком искусства. Эрвин Панофски со ссылкой на библейский текст «Вот, что я пострадал за вас; что вы претерпели за меня».[8] Жест ранее идентифицировал искусствовед. Алоис Ригль как вызывающее «внешнее единство», когда взгляд Христа становится единым с миром зрителя.[9] Историк искусства Воутер Слоб пишет, что выражение Христа «ставит перед современным зрителем последствия Его грешить; кровь, брызнувшая из панели, течет из-за его вины ».[10] Несмотря на кажущуюся агонию Христа, его оживленная, полу-стоящая, полуколеная поза в саркофаге, кажется, отсылает к его Воскрешение. Он может в равной степени спускаться в нашу гробницу.[7]
Слева от него Мария Магдалина преклоняет колени в молитве. Ее руки лежат на саркофаге, глаза опущены, ее жалобное выражение лица - этюд горя. У подножия креста Иисус мать Мэри, плачет со скрещенными руками, когда по ее лицу текут большие капли слез.[11] Ее поддерживает Иоанн евангелист видны только голова и руки, вытирая слезы тыльной стороной ладони.[3][12] Ангелы, одетые в белые одежды, их глаза налиты слезами, несут оставшиеся Арма Кристи, включая копье, Святая губка и три гвоздя от креста.[13]
Иконография
Скорбящие
Некоторые святые и ангелы открыто плачут, наполняя Страсти очень человеческими качествами и выражая эмоциональные потрясения.[14] Вероятно, использование слез отражает склонность Гертгена к эмоциональности, но, возможно, также было призвано вызвать раскаяние, заставляя зрителя рассматривать страдания Христа индивидуально и размышлять над своими собственными виновность. Церковное богословие того времени поощряло сострадание к страданиям Христа, подчеркивая при этом, что человечество было источником его мучений. По словам историка искусства Джона Декера, средневековые «проповеди и религиозные трактаты побуждали верующих изучать разбитое тело Христа, подсчитывать его раны и всегда помнить о том, что различные грехи человечества стали причиной каждой травмы».[15] Сцена давала зрителям «возможность сопереживать священной истории»; и поощрял раскаяние и покаяние,[16] подход, отраженный в произведениях Рогир ван дер Вейден, позже принятый Гертгеном.[17]
Использование слез для обозначения горя, вероятно, произошло от Рожье, который, очарованный слезами, усовершенствовал тонкую формулу для описания плача:[13] особенно хорошо видно его Мадрид Снятие с креста г. 1435.[18] У Мэри по щеке катится большая слеза, которую историк искусства Моше Бараш описывает как «нарисованную тонкими тенями, чтобы придать ей материальную сущность, с отражениями и бликами, чтобы сделать ее прозрачной и блестящей», и сравнивает ее рендеринг с изображением украшений или стекло.[14]
В некоторых случаях слезы подразумеваются жестом руки, а не на самом деле. Это снова под влиянием Rogier's Спуск, но происходит от Кампена Погребение, где фигура подразумевает плач из-за того, что он вытирает лицо тыльной стороной ладони, - техника, которую Рожье позаимствовал и усовершенствовал примерно 20 лет спустя.[19]
Распятие
На панели изображено измученное тело Христа на его месте упокоения на Голгофа, все еще неся мучения своей деревянный крест, его колени подгибались от его веса.[21] В картине много символов его страсти.[22] Он носит Терновый венец; его шипы проливают кровь на его лицо. Его руки сильно изранены чем-то вроде следы кнута, и он слабо поднимает правую руку, чтобы показать глубокий ранить на его сторону, где согласно писание, он был пронзен копье после его смерти на кресте.[3] В 1927 году Панофски определил панно в традициях культовых религиозных изображений (andachtsbilder) из "Человек печали", особо отмечая его акцент на жертвенном аспекте Страстей и непоколебимое, но эмоциональное изображение физического страдания.[23]
В некоторых отношениях работа проста; состоит в основном из упрощенных геометрических форм, в то время как овальные, идеализированные лица женских фигур не отличаются особой дифференциацией. Одежда любой из фигур не особо детализирована; об их объеме и текстуре можно судить только по тяжелым складкам.[21] Тем не менее, он высоко ценится за свою сложную и новаторскую композицию, многие элементы которой расположены под косым углом. Он очень сильно обрезан, для той эпохи, когда он был произведен, отрезание Магдалины и Евангелиста считалось смелым.[3]
Атрибуция
Работа приписывается Гертгену тотат Синт Янсу в основном за ее типично упрощенные геометрические формы и сходство с его Оплакивание Христа; картина, на которой лица и выражения Мэри и Джона поразительно похожи на настоящую работу. Атрибуция была принята как Фридлендером, так и Панофски. Особенно Панофски был в восторге от панели, но Фридлендер не относился к ней с большим уважением. Он похвалил описание Девы, особенно ее лица и рук, и описал изображение Магдалины как «реалистичное ... с такими тщательно наблюдаемыми тенями» и «среди лучших работ мастеров». Однако он считал фигуру Христа «традиционной» и писал, что «отсутствие пространственной обработки в целом кажется еще более досадным». В целом изображению, по его мнению, не хватало глубины резкости и композиционного баланса.[24]
Панофски, хотя он в целом восхищался анализом Фридлендера, категорически не соглашался с этим, и в трактате 1927 года о нидерландских изображениях «Человека скорби» писал: «Однако все, казалось бы, случайные линии композиции с неотразимой силой ведут к лицу Спасителя. , который, поднявшись с изображения, фокусирует на нас свой большой, слезливый глаз, сумма всех страданий, которые он переживает, и весь траур, перенесенный по нему, теперь, кажется, осаждают нас ».[9]
Происхождение
Ничего не говорится о комиссии панели или ранних владельцев.[7] Учитывая остатки петель на его раме, работа, вероятно, образовывала левую часть диптиха, противоположная панель которого теперь утеряна, возможно, раздроблена в 18 веке, когда композитные работы этой эпохи вышли из моды и были разбиты. продается как отдельные станковые картины. В Человек печали считается, что он был создан как часть серии небольших картин для Харлем Командорство рыцарей Святого Иоанна, группа работ, исследующих спектр человеческих эмоций.[11] Эта группа картин первоначально висела в церкви Св. Иоанна в Харлем.[7]
Примечания
- ^ Девоншир; Розен, стр. 348
- ^ Риддербос и др. (2005), стр. 148
- ^ а б c d е Риддербос и др. (2005), стр. 150
- ^ "Версия короля Якова 21 века". Biblegateway.com. Получено 2014-04-22.
- ^ Декер (2008), стр. 69
- ^ Декер (2008), стр. 63
- ^ а б c d Декер (2008), стр. 61
- ^ Панофский (1953), стр. 124
- ^ а б Риддербос и др. (2005), стр. 153
- ^ Слоб, п. 40
- ^ а б Смит, стр. 129
- ^ Мотив заимствован из Роберт Кампинс Погребение. См. Barasch (1987), 25.
- ^ а б Бара, стр. 22
- ^ а б Бараш (1987), стр. 26
- ^ Декер (2008), стр. 68
- ^ Декер (2008), 65
- ^ Декер (2008), стр. 59-63
- ^ Бараш (1987), стр. 27
- ^ Бараш (1987), стр. 23
- ^ Кэмпбелл (2004), стр. 34
- ^ а б Риддербос и др. (2005), стр. 152
- ^ Декер (2008), стр. 59
- ^ Риддербос и др. (2005), стр. 248
- ^ Фридлендер, 23
Источники
- Бараш, Моше. «Плачущее лицо». Artibus et Historiae, Том 8, No. 15, 1987 г.
- Кэмпбелл, Лорн. Ван дер Вейден. Лондон: Чосер Пресс, 2004. ISBN 1-904449-24-7
- Декер, Джон. "Вызывая раскаяние, ранив душу: Гертген Тот Синт Янс" Человек печали " Artibus et Historiae, Том 29, № 57, 2008 г.
- Девоншир Джонс, Том; Розен, Аарон. Оксфордский словарь христианского искусства и архитектуры. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2013. ISBN 978-0-1996-8027-6
- Фридлендер, Макс Дж.. Ранняя нидерландская живопись. Перевод Хайнца Нордена. Лейден: Praeger, 1967–76. ASIN B0006BQGOW
- Панофски, Эрвин. Ранняя нидерландская живопись. Лондон: Харпер Коллинз, 1953. ISBN 0-06-430002-1
- Риддербос, Бернхард; Ван Бюрен, Энн; Ван Вин, Хенк. Ранние нидерландские картины: новое открытие, восприятие и исследование. Амстердам: Издательство Амстердамского университета, 2005. ISBN 0-89236-816-0
- Слоб, Воутер. «Диалогическая риторика: очерк истины и нормативности после постмодернизма». Спрингер, 2002. ISBN 1-4020-0909-7
- Смит, Джеффри Чиппс. Северное Возрождение (Искусство и идеи). Лондон: Phaidon Press, 2004. ISBN 0-7148-3867-5