WikiDer > Матфея 2:22 - Википедия
Матфея 2:22 | |
---|---|
← 2:21 2:23 → | |
Отделение Ирода Королевство: Территория Ирода Архелая, с 6 Иудейская провинция Территория под Ирод Антипа Территория под Ирод Филипп II Автономные города (Декаполис) | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Матфея 2:22 это двадцать второй стих вторая глава из Евангелие от Матфея в Новый Завет. Молодой Иисус и Святое Семейство только что покинули Египет, узнав о смерти Царя. Ирод.
Содержание
в Версия короля Джеймса Текст Библии гласит:
- Но когда он услышал, что Архелай
- царствовал в Иудее в комнате
- своего отца Ирода, он боялся
- идти туда: несмотря ни на что,
- будучи предупрежденным о Боге во сне, он
- обратились в части Галилеи:
В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:
- Но когда он услышал, что Архелай
- царствовал над Иудеей в
- место своего отца Ирода, он
- боялся туда идти. Существование
- предупредили во сне, он снял
- в область Галилеи
Для коллекции других версий см. BibleHub от Матфея 2:22
Анализ
После смерти Ирода его царство было разделено на три части. Иудея пошел к своему сыну Архелай, который был таким же великим тираном, как и его отец. В частности, он убил около 3000 повстанцев вскоре после восхождения на трон. Его жестокость вызвала такой общественный гнев, что в 6 г. н.э. Архелай был свергнут римлянами в ответ на жалобы своих подданных. В результате римляне начали напрямую назначать губернатора области, с Понтий Пилат являясь ярким примером.[1] Концерн Джозеф выражается в этом стихе, таким образом, согласуется с тем, что известно из истории того периода. Решение пойти в Галилея тоже был разумным. Этим регионом правил гораздо более уравновешенный сын Ирода. Ирод Антипа и есть свидетельства того, что этот регион стал убежищем для других, спасающихся от правления Архелая или римлян.
Одно несоответствие состоит в том, что слово, переведенное как царствовать, точнее означает «царствовать». Это неверно, в отличие от его отца Архелай был только этнарха не король. Большинство ученых, даже евангельских, согласны принять это, поскольку автор Матфея просто неточен. Также было несколько попыток объяснить это несоответствие. Джонс отмечает, что АвгустРешение о том, что Архелай будет удостоен титула этнарха, произошло через шесть месяцев его правления. Таким образом, Джонс считает возможным, что в течение этих первых месяцев Архелай действительно называл себя царем, и именно в этот период Иосиф вернулся из Египта.[2]
Джозефу снова дается во сне важная информация. Однако на этот раз автор Матфея не сообщает о его происхождении. Словарь этого отрывка и предыдущих примеров заставляет большинство ученых принять это как еще одно послание от Бога.
В Евангелии от Луки ничего из этого не упоминается. Большинство ученых считают, что это связано с тем, что Лука видит в Назарете изначальный дом Иосифа и поэтому не видит причин для объяснения того, почему он вернулся туда. Много времени уходит на объяснение, почему семья находилась в Вифлееме во время рождения Иисуса. Матфей придерживается противоположной точки зрения, считая Вифлеем первоначальным домом семьи, о чем свидетельствует их дом в Матфея 2:11. Таким образом, необходимо более подробно объяснить, почему они в конечном итоге переехали в Назарет. Важным словом является то, что в Интернете переводится как «отозвал». Гандри отмечает, что автор Матфея использовал бы «возврат», если бы Назарет был первоначальным домом Иосифа, а «уход» подразумевает переезд в новое место.[3] Швейцер рассматривает это как недвусмысленное доказательство того, что у Матфея Иосиф родом из Вифлеема.[4] Евангелисты, конечно, отвергают эту точку зрения. Франция заявляет, что автор Матфея не обсуждает происхождение Иосифа из Назарета из-за его «типичного избегания ненужных деталей».[5]
Рекомендации
- ^ Харрингтон, Дэниел Дж. Евангелие от Матфея. Литургическая пресса, 1991 стр. 45
- ^ Джонс, Александр. Евангелие от Матфея. Лондон: Джеффри Чепмен, 1965.
- ^ Гандри, Роберт Х. Матфей Комментарий к его литературному и богословскому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1982.
- ^ Швейцер, Эдуард. Хорошие новости от Матфея. Атланта: John Knox Press, 1975
- ^ Франция, R.T. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Лестер: Межвузовский, 1985.
дальнейшее чтение
- Олбрайт, В.Ф. и К.С. Манн. "Мэтью." Библия якорной серии. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1971.
- Браун, Раймонд Э. Рождение Мессии: комментарий к рассказам о младенчестве у Матфея и Луки. Лондон: Дж. Чепмен, 1977.
Предшествует Матфея 2:21 | Евангелие от Матфея Глава 2 | Преемник Матфея 2:23 |