WikiDer > Migjeni
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты. (Сентябрь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Migjeni | |
---|---|
Портрет Мигени | |
Родившийся | Милош Гьердж Николла 13 октября 1911 г. Шкодер, Албания, прошлый Османская империя |
Умер | 26 августа 1938 г. Торре Пелличе, Италия | (26 лет)
Псевдоним | Migjeni |
Род занятий |
|
Язык | [1] |
Жанр | |
Известные награды | Народный учитель |
Подпись |
Милош Гьердж Николла (Албанское произношение:[miˈɫoʃ ɟɛˈrɟ niˈkoɫa]; 13 октября 1911 - 26 августа 1938), широко известный акроним псевдоним Migjeni, был албанский поэт и писатель, считающийся одним из самых значимых в 20 веке. После его смерти он был признан одним из влиятельных писателей межвоенного периода. Албанская литература.
Считается, что Мигени перешла из революционный романтизм к критический реализм при его жизни. Он писал о бедности тех лет, в которых жил, в таких произведениях, как «Дай нам сегодня наш хлеб насущный», «Убивающая красота», «Запретное яблоко», «Легенда о кукурузе», «Хочешь угля? " и т. д., сурово передало безразличие зажиточных классов к страданиям народа.
Распространение его творчества получило особый импульс после Вторая Мировая Война, когда коммунистический режим взял на себя полную публикацию произведений, которые в 1930-е гг. частично не публиковались.
биография
Имя
Его фамилия происходит от его деда Николлы, который был родом из области Верхняя река откуда он переехал в Шкодер в конце 19 века, где он занимался ремеслом каменщика и позже женился на Стаке Милани из Кучи, Черногория, от которого у него было два сына: Георгье (отец Мигени) и Крсто.[2][3]
Жизнь
Мигени родился 13 октября 1911 г. в г. Шкодер на юго-восточном побережье Озеро Шкодер и вырос, говоря на обоих албанский и Сербо-хорватский дома.[4][1]
Его дед был одним из участников съезда. для учреждения из Православная Церковь Албании в 1922. Его мать София Кокоши[5] (ум. 1916), уроженец г. Кавайе,[6] получил образование в Католическая семинария Скутари, которым управляют итальянские монахини.[3] Его дядя по материнской линии Йован Кокоши преподавал в православной семинарии в Битоле.[7] У Милоша был брат, умерший в младенчестве, и четыре сестры: Ленка, Йованка, Цветка и Ольга.[2]
Анжелина Чека Луараси, дочь младшей сестры Мигени Ольги, заявила в своей книге Мигени – Вепра, в соавторстве со Скендером Луараси, что Мигени был албанцем, а не каким-либо славянским, а Мигени говорил только на албанском в качестве своего родного языка, а позже научился говорить на славянском языке, когда рос.[8] Анжелина утверждает, что семья происходит от семьи Николла из Дебар в районе Верхняя Река и семья Кокоши.[8] Ангелина утверждала, что семья использовала много славянских имен из-за своей православной веры.[8]
Он посещал православную начальную школу в Скутари.[9] С 1923 по 1925 год учился в средней школе в г. Бар, Черногория (в бывшем Югославия), куда переехала его сестра Ленка.[9] Осенью 1925 года в возрасте 14 лет он получил стипендию для учебы в средней школе г. Монастир (Битола) (также в бывшей Югославии),[9] откуда он окончил в 1927 г.,[10] затем поступил в православную семинарию Иоанна Богослова. Он учился Старославянский, Русский, греческий, латинский и французский. Он продолжал свое обучение и обучение до июня 1932 года.
Его имя было написано Милош Николич в паспорте от 17 июня 1932 г., затем заменен на Миллош Николла в указе о назначении учителем, подписанном министром образования Мирашем Иванаем от 18 мая 1933 года.[2][2] В обновленном свидетельстве о рождении от 26 января 1937 года его имя написано по буквам. Миллош Николла.[2]
Карьера
Обучение, публикации и ухудшение здоровья
23 апреля 1933 года он был назначен учителем в школу в деревне Враке или[11] Врака,[12] в семи километрах от Шкокера, до 1934 года, когда школа закрылась. Именно в этот период он начал писать прозаические очерки и стихи.[12]
В мае 1934 г. вышел его первый короткий прозаический текст, Sokrat i vuejtun apo derr i kënaqun (Страдающий Сократ или довольная свинья), была опубликована в журнале Иллирияпод его новым псевдонимом Migjeni, сокращение от Millosh Gjergj Nikolla. Однако вскоре, летом 1935 года, 23-летний Мигени серьезно заболел туберкулезом, которым заразился ранее. Он отправился в Афины, Греция в июле того же года в надежде получить лечение от болезни, которая в то время была эндемической на заболоченных прибрежных равнинах Албании, но через месяц вернулся в Шкодру без каких-либо улучшений в своем состоянии. Осенью 1935 года он перевелся на год в школу в самом Шкодере и снова в периодическом издании «Иллирия» начал публиковать свои первые эпохальные стихи.
В письме переводчику от 12 января 1936 г. Скендер Луараси (1900–1982) в Тирана, Миджени объявил: «Я собираюсь отправить свои песни в печать. Поскольку, пока вы были здесь, вы обещали, что возьмете на себя ответственность поговорить с каким-то издателем, например« Гутембергом », я хотел бы напомнить вам об этом. обещаю, сообщая вам, что я готов ». Двумя днями позже Мигени получил запрошенный им трансфер в горную деревню Пука а 18 апреля 1936 года начал свою деятельность в качестве директора ветхой школы.
Чистый горный воздух пошел ему на пользу, но бедность и нищета горные люди в Пуке и его окрестностях были даже более ошеломляющими, чем то, что он испытал среди жителей прибрежной равнины. Многие дети ходили в школу босиком и голодными, и учеба прерывалась надолго из-за вспышек инфекционных заболеваний, таких как корь и свинка. После восемнадцати трудных месяцев в горах чахоточный поэт был вынужден положить конец своей карьере учителя и писателя и обратиться за медицинской помощью в Турин в Северной Италии, где его сестра Ольга изучала математику. Он выехал из Шкодера 20 декабря 1937 года и прибыл в Турин до Рождества. Там он надеялся после выздоровления зарегистрироваться и учиться на факультете искусств. Однако прорыв в лечении туберкулеза для Мигени опоздал на десять лет. Через пять месяцев в санатории Сан-Луиджи недалеко от Турина Миджени был переведен в больницу вальденсов в г. Торре Пелличе где он умер 26 августа 1938 года. Его кончина в возрасте двадцати шести лет стала трагической утратой для современной албанской письменности.
Автор выбрал псевдоним Mi-Gje-Ni - аббревиатуру, состоящую из первых двух букв его имени, отчества и фамилии.
Поэзия
Его тонкий сборник стихов (тридцать пять стихотворений) под названием Vargjet e Lira ("Свободный стих") напечатал Gutenberg Press Издатель в Тирана в 1936 году, но был запрещен государственной цензурой. Во втором издании, опубликованном в 1944 году, отсутствовали два старых стихотворения. Parathanja e Parathanjeve («Предисловие к предисловиям») и Бласфеми («Богохульство»), которые были сочтены оскорбительными, но в него вошли восемь новых. Главной темой Мигени были страдания и страдания, отражение жизни, которую он видел и прожил.
Мигжени сделал многообещающий старт как проза писатель. Он автор около двадцати четырех коротких прозы. эскизы которые он публиковал в периодических изданиях с весны 1933 по весну 1938 года.
Он обладал всеми предпосылками для того, чтобы стать великим поэтом. У него был пытливый ум. Хотя его стихотворение было не более объемным, чем его проза, его успех в области поэзии в то время был не менее впечатляющим в Албании.
Главный тема из Свободный стих, как и в прозе Мигени, - это несчастье и страдания. Это поэзия острого общественного сознания и отчаяния. Предыдущие поколения поэтов воспевали красоту албанских гор и священные традиции нации, тогда как Мигени теперь открыл глаза на суровые реалии жизни, на ужасающий уровень страданий, болезней и бедности, которые он обнаружил повсюду вокруг себя. Он был поэтом отчаяния, который не видел выхода, не питал никакой надежды, что что-либо, кроме смерти, может положить конец страданиям. "Я страдаю от ребенка, отец которого не может купить ему игрушку. Я страдаю от молодого человека, который горит неизжитым сексуальным желанием. Я страдаю от мужчины средних лет, который тонет в апатии жизни. Я страдаю от старика, который дрожит перед угрозой смерти. Я страдаю от крестьянина, борющегося с почвой. Я страдаю от рабочего, раздавленного железом. Я страдаю от больного, страдающего от всех болезней мира ... Я страдаю с человеком ». Для Миджени характерны страдания и тщетность человеческих усилий. Rezignata («Отставка»), стихотворение в самом длинном цикле сборника, Kangët e mjerimit («Песни бедности»). Здесь поэт рисует мрачный портрет нашего земного существования: мрачные ночи, слезы, дым, колючки и грязь. Глоток свежего воздуха или видение природы редко просачиваются сквозь мрак. Когда в стихах Мигени действительно встречается природа, то, конечно, осень.
Если нет надеяться, есть как минимум задушенные желания и желания. Некоторые стихи, например Të birtë e shekullit të ri («Сыновья нового века»), Zgjimi («Пробуждение»), Канга э ринис («Песня юности») и Kanga e të burgosunit («Песня арестанта») напористо декламационны в левом революционный манера. Здесь мы обнаруживаем Мигени как предшественника социалистических стихов или, скорее, фактически, как зенит подлинных социалистических стихов на албанском языке. буквы, задолго до так называемого освобождения и социалистический период с 1944 по 1990 год. Миджени, тем не менее, не был социалистическим или революционным поэтом в политическом смысле, несмотря на возмущение и время от времени показываемые им сжатыми кулаками. Для этого ему не хватало оптимизм а также любое чувство политической приверженности и активности. Он был продуктом 1930-х годов, эпохи, когда албанские интеллектуалы, в том числе Мигени, были особенно очарованы Западом и когда в самой Западной Европе соперничающие идеологии коммунизма и фашизма столкнулись впервые за последние годы. гражданская война в Испании. Миджени тоже не полностью оставила без внимания зарождающаяся философия правых. В Të Lindet Njeriu («Да родится человек») и особенно в Ницшеанский дифирамб Trajtat e Mbinjeriut («Облик Сверхчеловека») задушенная, раздавленная воля превращается в «горячее желание нового гения», Супермен приходить. К Троцкист друг Андре Стефи, который предупреждал его, что коммунисты не простят такие стихи, Мигени ответил: «Моя работа носит боевой характер, но по практическим соображениям и с учетом наших конкретных условий я должен маскироваться. Я не могу объяснить эти вещи [коммунистическим] группам, они должны понять их сами. Публикация моей Работы продиктованы необходимостью социальной ситуации, через которую мы проходим. Что касается меня, я считаю свою работу вкладом в объединение групп. Андре, моя работа будет достигнута, если мне удастся прожить немного дольше . "
Часть «истеблишмента», который, как он чувствовал, не обращает внимания на страдания человечества, была Церковь. Религиозное образование Мигжени и его подготовка к православному священству, похоже, были совершенно контрпродуктивными, поскольку он не питал ни привязанности к религии, ни каких-либо особо нежных чувств к организованной церкви. Богом для Миджени был гигант гранитными кулаками, сокрушающий волю человека. Доказательства отвращения, которое он испытывал к Богу и Церкви, можно найти в двух стихотворениях, отсутствующих в издании 1944 года: Parathania e parathanieve («Предисловие к предисловиям») с криком отчаяния "Боже! Где ты?", и Бласфеми («Богохульство»).
В Канга скандалозе («Скандальная песня») Миджени выражает болезненный влечение к бледной монахине и в то же время его неповиновение и неприятие ее мира. Это стихотворение помогает пролить свет не только на отношение Миджени к религии, но и на один из наименее изученных аспектов жизни поэта - его подавленную сексуальность.
Эротика определенно никогда не был заметной чертой албанской литературы в какой-либо период, и трудно назвать какого-либо албанского автора, который выразил бы свои сокровенные импульсы и желания в стихах или прозе. Стихи Мигениса и его проза изобилуют фигурами женщин, многие из которых - несчастные проститутки, к которым Мигени выдает жалость и открытый сексуальный интерес. Его внимание привлекают плаксивые глаза и красные губы; остальная часть тела описывается редко. В его стихах повсеместно присутствуют страсть и восторженное желание, но в равной степени присутствует призрак физической близости, изображенной в терминах отвращения и печали. Это всего лишь одно из многих звериных лиц страдания, описанных в 105-строчной Поэма и мжеримит («Поэма о несчастьях»).
Наследие
Хотя Мигени не издал ни одной книги при жизни, его работы, которые распространялись в частном порядке и в прессе того периода, имели немедленный успех. Мигени проложил путь современной литературе в Албании и других албаноязычных территориях. Однако вскоре эту литературу пришлось пресечь в зародыше. Действительно, в тот самый год публикации Свободный стих увидел победу Сталинизм в Албании и провозглашение Народной Республики.
Многие размышляли о том, какой вклад мог бы внести Мигени в албанские письма, если бы ему удалось прожить дольше. Вопрос остается в высшей степени гипотетическим, поскольку этот индивидуалистический голос подлинного социального протеста, несомненно, постигла бы та же участь, что и большинство талантливых албанских писателей в конце 1940-х годов, то есть интернирование, тюремное заключение или казнь. Его ранняя кончина, по крайней мере, сохранила для нас писателя нетронутым.
Тот факт, что Мигени действительно погиб в таком молодом возрасте, затрудняет критическую оценку его работы. Несмотря на всеобщее восхищение, Мигени не обходится без критики. Некоторые были разочарованы его прозой, а объем его стихов недостаточен, чтобы мы могли признать его универсальным поэтом.
Смотрите также
Источники
- Элси, Роберт (2005). Албанская литература: краткая история. И. Б. Таурис. С. 138–. ISBN 978-1-84511-031-4.
- Элси, Роберт (2012). Биографический словарь албанской истории. И. Б. Таурис. С. 308–309. ISBN 978-1-78076-431-3.
- Демо, Эльза (14 октября 2011 г.). "Migjeni në librin e shtëpisë". Мапо; Аркива Лаймеве.
- Пипа, Арши (1978). Албанская литература: социальные перспективы. Р. Трофеник. ISBN 978-3-87828-106-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Полет, Жан-Клод (2002). Европейские авторы премьер-министра XX века: 1. De la drôle de paix à la drôle de guerre (1923-1939). De Boeck Supérieur. С. 710–711. ISBN 978-2-8041-3580-5.
Рекомендации
- ^ а б Пипа 1978, п. 134.
- ^ а б c d е Демо 2011.
- ^ а б Луараси и Луараси 2003, п. ?
- ^ Элси 2005, п. 138.
- ^ Полет 2002, п. 710.
- ^ Tre "shokë": Migjeni, Pano e Dritëroi.
- ^ Tre "shokë": Migjeni, Pano e Dritëroi.
- ^ а б c Анджелина Сека Луараси; Скендер Луараси (2003). Мигени – Вепра. Cetis Tirana. С. 7–8.
Është shkruar se nuk ishte shqiptar dhe se familja e tij kishte origjinë sllave, герцог injoruar kështu faktet e paraqitura në biografinë e Skënder Luarasit, që dëshmojnë gjakun shqiptar dhe se familja e tij kishte origjinë sllave, që dëshmojnë gjakun shqiptar dhe se familja e tij kishte origjinë sllave ... gjyshi i tij vinte nga Nikollat e Dibrës ...... emrat me tingëllim sllav, герцог përfshirë edhe atë të pagëzimit të Migjenit dhe të motrave të tij, nuk dëshmojnë më shumë se përkës ...... të ndikuar në atë kohë nga kisha fqinje malazeze.
- ^ а б c Элси 2012, п. 308.
- ^ Элси 2005.
- ^ Великобритания. Адмиралтейство (1920 г.). Справочник по Сербии, Черногории, Албании и прилегающим частям Греции. H.M. Канцелярские товары Офис. п. 403.
Следующие села полностью или частично заняты православными сербами - Брч, Борич, Басиц, Врака, Стербец, Кадрум. Земледелие - главное занятие.
- ^ а б Роберт Элси (2005). Албанская литература: краткая история. И. Таврические. С. 132–. ISBN 978-1-84511-031-4.
внешняя ссылка
- "Авторы: Migjeni". albanianliterature.com., явное разрешение на использование под GNU FDL.
- Мигжени (Милош Гьердж Николла). Свободный стих, Дукаджини, Пежа 2001, Двуязычное издание
- Луараси, Скендер (2002). Мигени: Джета (на албанском). Тирана, Албания: Cetis.