WikiDer > На усыпальницах святых

On the Resting-Places of the Saints
Secgan
На усыпальницах святых
Полное названиеРассказ о святых божьих, впервые почивших в Англии
ЯзыкДревнеанглийский
Датасередина 11 века
Подлинностьнадежный
Британская библиотека: Stowe MS 944, ff 34v-39r
Библиотека Паркера, Колледж Корпус-Кристи, Кембридж № 201, стр. 147–151
(Третий экземпляр, Коттон Вителлий D. xvii, был уничтожен пожаром 1731 года)
Латинская версия (текст 'V'): Лондон, Британская библиотека, Cotton Vitellius A 2 ff 3-5
Первое печатное изданиеЛиберманн, Феликс (1889). Die Heiligen Englands: Angelsächsisch und Lateinisch (на немецком). Ганновер.
Охватываемый периодАнглосаксонская англия

На усыпальницах святых - это заголовок двух раннесредневековых письменных произведений, также известных как Þá hálgan и Secgan, которые существуют в различных рукописных формах как в Древнеанглийский и латинский, самые ранние из сохранившихся рукописей датируются серединой 11 века. Secgan назван так из Древнеанглийский начинать, Secgan be þam Godes sanctum þe на английском языке lande aerost reston «Сказание о святых Бога, впервые упокоившихся в Англии»), и представляет собой список из пятидесяти мест, где были святыни и останки англосаксонских святых. Þá hálgan (произносится как тхар халган) является разновидностью так называемого Кентская королевская легенда (его начало Ее cyð ymbe þa halgan þe на Angelcynne restað «Здесь [следует] отношение к святым, покоящимся в английской нации») - это заголовок, который, по-видимому, относится к обоим текстам, поскольку кентская легенда, которая идет первой, на самом деле представляет собой отчет о том, как различные члены королевской семьи Кента, потомки Этельберт Кентский, основали монастыри и стали считаться святыми. Таким образом, он ближе к другим агиографический текстов, чем следующий за ним список захоронений. Тексты описывают людей, живших с 7 по 10 века, и они существуют в обоих Древнеанглийский и латинские версии, но обе имеют свои самые ранние известные рукописи, датируемые 11 веком.

Рукописи

Два текста, теперь известные как «Þá hálgan» и «Secgan», известны по двум сохранившимся рукописям, написанным на староанглийском языке, которые были переписаны в 11 веке. Рукопись, известная как Стоу М.С. 944 (лист 29v-39r), более старый из двух, как полагают, был написан вскоре после 1031 года. Ролласон (1978) утверждает, что писец включил материал, датируемый еще серединой 9 века (например, ссылка в Уббанфорд).[1]

Стоу MS 944 это переплетенный том, который сейчас находится в Британской библиотеке, полные отсканированные изображения которого находятся в Британской онлайн-библиотеке.[2] Он начинается с истории Гайдское аббатство, Winchester, написанная в 1771 году, за которой следует обширная коллекция гораздо более старых оригинальных исходных документов. Подборка средневековых рисунков сопровождается Liber vitae, написанные в 1031 году, состоящие из списков имен братьев и благотворителей New Minster, также в Винчестере и с существенными комментариями. Следуют другие историографические тексты, в том числе завещание короля Эльфреда.[3] Два рассматриваемых здесь документа, изначально составленные совершенно отдельно, затем были записаны в одну и ту же древнеанглийскую рукопись под общим заголовком «О местах упокоения святых». Однако это второй документ («Секган»), в котором содержится список святых. Первый ('á hálgan') включает упоминание многих святых, особенно тех, которые относятся к Кенту, но написаны как часть повествования Кентской королевской легенды.

Ее Cyðymbe þa halgan þe на Angel cynne restað: трактат о семье кентских королей, их святом характере и трудах (ср. 34v-36v).
Ее onygynð secgean be am Godes s [an] c [tu] mþe on engla lande ærest reston: трактат, в продолжение предыдущего, показывающий места с прилегающими к ним водами в Англии и одно место в Ирландии, где захоронены останки Святых (сл. 36v-39r).

CCС 201: Эти два документа находятся в практически одинаковой (но не идентичной) форме в Библиотека Паркера, Колледж Корпус-Кристи, Кембридж (СССС 201, стр. 149–151). CCC 201 - это значительный трехтомный набор рукописей, состоящий из 96 письменных частей, написанных разными «руками» (почерк разных людей). Написанный в основном на староанглийском, он начинается с Проповедей Святого Вольфстана.[4]

Вителлий D: Третья версия оригинального оборудования была в Хлопковая библиотекаВителлий Д. xvii. К сожалению, этот том был уничтожен пожаром 1731 года.

Вителлий A3: Это один из нескольких латинских переводов староанглийских текстов. Он пережил пожар 1731 года и сейчас находится в Хлопке Вителлиуса A 3 ff3-5 Британской библиотеки. Оба дошедших до нас текстов оригинального английского языка и эта латинская версия были опубликованы Феликсом Либерманом как Die Heiligen Englands: Angelsächsisch unt Lateinisch, немецкий том, опубликованный в 1889 году,[5] который до сих пор является единственной опубликованной научной версией этих текстов.[6]

Þá hálgan

Þá hálgan (ˈΘɑː ˈhɑːlgɑn) является версией более широкой группы текстов на Кентская королевская легенда, и имеет дело с древнейшими христианскими короли Кента и их семьи, и их благочестивые поступки, начиная с крещения царя Этельберт Кентский от Августин в 597 г.[7] В тексте прослеживаются четыре поколения после Этельберта, охватывающие 7 век и, следовательно, весь период Христианизация Англии. В дополнение к обширной генеалогии (в которой члены семьи вступают в брак с членами королевских семей Мерсии, Нортумбрии и Восточной Англии) в нем есть рассказ об основании аббатства в Minster-in-ThanetСвязанный с жизнями двух убитых братьев Этельред и Этельберт, настоятельница-основательница Танета, Домн Ифе, и ее дочь святая Mildthryth.[8]

Конкретная версия легенды, которая сопровождает список святых ниже, упоминает многих кентских святых и места их упокоения и, таким образом, хорошо дополняет Secgan list, в котором очень мало записей из этой области. Возможно, что у компилятора был доступ к списку Кентиша, который он использовал при сопоставлении своего материала.[9] В дополнение к упомянутым выше, Þá hálgan заметки Этельбур Кентский (который отдыхает в Лайминге), Eanswith (Фолкстон), Эорменгит (около Танета), Эрменильда (Эли), Seaxburh (Эли), Этельтрит (Эли), Werburgh (Hanbury, затем Честер), Эрченгота (за границей).[8]

Secgan

В Secgan (сокращенно R.P.S. в Оксфордском словаре святых[10]) представляет собой список из 54 мест в Англии, где хранятся останки святых, в котором перечислены в общей сложности 89 святых, 79 из которых действовали в Англии. Список снабжен формульным Ðonne, например

Ðonne resteð sanctus Congarus духовник на Кунгресбириге (37b, "затем, Святой Конгар духовник отдыхает в Congresbury")

во многих случаях участок дополнительно идентифицируется по топографическому объекту, в основном по реке, например

Ðonne resteð sanctus Iohannes biscop на are stowe Beferlic, neah are ea Hul (5а, "затем, Святой Иоанн епископ отдыхает на сайте Беверли, рядом с River Hull").[11] Помимо двух Древнеанглийский версий, существует большее количество рукописей с таким же или очень похожим материалом на латыни. Некоторые из них, по-видимому, являются прямым переводом этих известных списков оригинальных оригиналов, в то время как другие взяты из более ранних или расходящихся списков, поскольку имена и места не совпадают во всех случаях. В приведенном ниже списке перечислены имена и места как из древнеанглийских списков, так и из латинского Secgan рукописи «V» Либермана.[12]

Список Святых и мест их упокоения

«Ее onginneð secgan be þam Godes sanctum, на Engla lande ærost reston».
(Здесь начинается рассказ о Божьих святых, впервые почивших в Англии)
Имя святого[13]Место отдыхаПримечания и ссылки
1[а]Современная формаДревнеанглийскийлатинскийГородокЦерковьДревнеанглийскийлатинский
2* Saint AlbanSanctus Albanus, МартирSanctus Albanus, мученикСент-ОлбансСобор Святого ОлбанаWætlingeceastreWætlingeceastreНа реке Вер (Верламе)
3* Святой ColumbaColumcylleSanctusque ColumkilleDunkeldДанкельдский соборДункачанДункабимНа реке Тай (Тау)
4* Святой КатбертCuthberhtusБеатус КатбертусДарем & Нортам, ДевонДаремский соборДунхольм (Стоу имеет Уббанфорд)Упоминает Дунхольм и УббанфордНа реке Твид (Twiode)
5* Освальд НортумбрииSancte Oswaldsancti Oswaldi regis et martyrisБамбург,
Дарем &
Глостер[b]
Bebbanbyrig;
mid sancte Cuðberhte;
Gleaweceastre[c]
Беббанбериг;
Беати Катберти;
Gleaweceastre
Тело, голова и рука обсуждались.
* Джон БеверлиЙоханнес, бископЙоханнес, епископБеверлиBeverley MinsterБеферликБеверликРека Халл (Húl)
6* Экгберт из Рипона,
* Святой Уилфрид,
* Святой Wihtburht
Экгбрихт,
Wilferð,
Wihtburh[d]
Экгбертус,
Уилфрид,
Eihtbuerga
РипонРипонский соборRiopumГрёпанРека Юре (Эрп)
* Чад Мерсии
* Cedd
* Ceatta
Чадда,
Седде,
Ceatta[e]
Чадда,
Седде,
Ceatta
ЛичфилдЛичфилдский соборLicetfeldLicetfeldРечной Укротитель (Укротитель)
7* Святой Hybald из ЛиндсиHigebold на LindesigeHigeboldus apud LindesigeHibaldstowЦерковь Святого Хибальда, ХибальдстоуCeceségeCecesegeРека Анхольм (Онкель)
8* Этельред I из Восточной Англии,
* Острит,
* Освальд Нортумбрии
Ered,
Острый,
Осволдес[f]
ИльредусБардниАббатство БардниBardanegeБарданигРека Witham (Wiðma)
9* Святой Эдбур Саутуэлл/ РептонEadburhÆdburhСаутвеллSouthwell MinsterSuðwillumSuðwillanНа Р Трент (Трионте). Она была настоятельницей Рептонской и подругой Guthlac
10* Гутлак из КроулендаGuðlacGuthlacusCrowlandCrowland AbbeyCrúlandCrulandФен (Girwan Fænne)
11* Альхмунд из ДербиEalhmundMlhmundusдербиЦерковь Святого Алькмунда, Дерби (сайт)NorðworþigNorðwerðigНа реке Дервент (Деорвентан)
12* Святой БотульфBotulfБотулизмПитерборо[г]MedeshamstedeMedeshamstedeНа реке Нене (Nén)
13* Этельберт II Восточной АнглииElbrihtÆðbertusХерефордХерефордский соборХерефордаХерефордНа реке Уай (Weæge)
14* Святой CettaCettCeatOundleМонастырь ОундлеУндолаУндолаНа реке Нене (Nén)
15* MildburhMildburhМилдбургаМач ВенлокWenlock PrioryВенлоканWinlocanРека Северн (Sfern)
16* Вигстан (Вистан)ВигстанВигстанусРептонRepton PrioryHreopeduneReopeduneРека Трент (Треонте)
17* DiumaДиомаДионияЧарлбериЦерковь Святой Марии БогородицыCeorlingcburhCeorlingburhРека Виндраш (Венриск)
18* Эдит ПолсвортEadgiðEadgyðПолсворт, УорикширАббатство ПолсуортPolleswyrPolleswyrРека Анкер (Ондер)
19* Рамволд из БэкингемаРамволдРумволдусBuckinghamСтарая приходская церковь, БукингемBuccingahamBuckingahamРека Уз (Усан)
19а* Этельберт БедфордElbyrhtГельбертусБедфорднеизвестноBydanfordБеданфордРека Уз (Усан)
20* Этельред ЛеоминстерскийElredElredusЛеоминстерЛеоминстерское аббатствоЛеоминстрЛеоменстрРека Лугг (Люцге)
21* Эдмунд МученикЭдмундЭдмундусБери-Сент-ЭдмундсАббатство Бери-Сент-ЭдмундсBeadriceswyrðeБисероплетениев Восточной Англии (Eastenglum)
22* ОсгитOsgiOsgyСвятой Осиф (Чич), ЭссексПриорат Святого ОсифаCiccCiceУ моря, в монастыре Святого Петра
23* Этельбур из ЛаяElburhElburgaЛайБаркинг АббатствоBeorcynganBercingeРека Темза (Томес)
23b* EarconwaldErconwaldErconwaldusЛондонСтарый собор Святого ПавлаLundenbirigcivitate Lundonia
24* НеотNeótНеотSt NeotsПриорат Св. НеотсаEanulfesbirigEanulfesberig(«Старый друг Альфреда Великого».[14])
25* Иво Рэмси
* Этельред и
* Æthelberht
Иня,
Elred,
Elbriht
Иво, sanctique fratres elredus & elbertusРэмси, КембриджширРамси АббатствоРамесигеРамесигев монастыре под названием Barnesige
26* Флорентий Питерборо
* Kyneswide,
* Кинебурга
Флорентий,
Cynesweoð,
Cyneburh
Флорентий,
Кинесвица,
Cyneburga
ПитербороПитерборо аббатствоBurhBurhИ многие другие в монастыре.[час]
27* Ботвульф из Торни,
* Адульф,
* Хуна из Торни,
* Танкред,
* Тортред
,
* Херефрит Торни,
* Цисса из Кроуленда,
* Бенедикт Бископ,
* Това
Ботульф,
Агульф,
Хуна,
ancred,
Торхтред,
Хереферд,
Цисса,
Бенедикт,
Toua
Ботульфус,
Адульфус,
Хуна,
Панкредус,
Торхтредус,
Герефрид,
Цисса,
Бенедикт,
Това
ПитербороТорни Аббатствоornigeornege
28* Святой ВинсентиусUincentiusAbingdonАбингдонское аббатствоAbbanduneUincentius martir - Не указано в версии на латинском языке V.
29* Дунстан &
* Августин Кентерберийский
Дунстанус,
Агустин
Августин,
Дунстанус
КентербериАббатство Святого Августина[я]CantwabyrigCantuarberigТакже в городе находится Крайст-Черч (Кафедральный собор), где похоронены другие святые.
30* Паулин ЙоркскийПаулинусПаулинусРочестер, КентРочестерский соборRofeceatreRoueceastre
31* Биринус,
* Hædde,
* Swithun,
* (Этельволд Винчестерский),
* (Эльфий Лысый),
* (Беорнстан из Винчестера),
* (Frithestan),
* Юстус Бове.
Биринус,
Hdd,
Свигун,
(Агельвольд),
, (Æltheah),
(Бирнстан),
(Фрикестан),
Юстус
Биринус,
Hdda,
Swiðunus,
Иуст мученик
ВинчестерСтарый собор, ВинчестерВинсастр на Элдан МинстреAeldermynster apud civitatem Wintonian[j]
Старый и Новый соборы, посвященные св. Свитуну.
32* Дзюдоист,
* Grimbald
Иудик,
Гримбадлус
Иудик,
Гримбадлус
ВинчестерВинчестерский соборNiwan MynstreNiwemensterНовый собор в Винчестере (начат в 1079 г.)
33* Эдбур ВинчестерскийEadburhÆdburhВинчестерАббатство Святой Мариинуннанский менестрNunneminster'в том же городе'
34* Mærwynn,
* (Balthild),
* (Этельфлед Ромси)
Мэрвин,
(Балтилд),
(Æthelfld)
MerwinnaРомсиАббатство РомсиRumesigeRumesigeЛатинский V добавляет: «возле реки Испытание».
[k]
[l]
35* Ивиг,
* Эдит из Уилтона
Иви,
Eadgið
Ивиг,
Eadgiða
WiltonУилтонское аббатствоWiltuneWiltune
36* Эдуард мученик,
* Эльфгифу из Шафтсбери
Eadweard Cyningc,
Ælfgiuu
Эдвардус Рекс
Ælfgyfa
ShaftesburyШефтсберийское аббатствоSceaftesbirigSceaftesbyrig
37* Эйдан из Линдисфарна,
* Святой Патрик
Эйдан,
Патриций
Эйдан,
Патриций
ГластонбериАббатство ГластонбериGlæstingabirigGlæstingabyrig
37b* Конгар КонгресбериКонгарусКонгарусCongresbury, СомерсетCungresbirigCungresbyrig'Конгарус духовник'
38* Sativola (Сидвелл)СидефуллаSydefullaЭксетерЧасовня Святого Сидвелла (?)ExanceastreExanceastre
39* Румон из ТавистокаРумонусРоманусТавистокТавистокское аббатствоTæuistoceTæfistoce
40* Святой ПетрокПетрокусПетрокусПадстоу (Pedrocstowe)Монастырь ЛанветинокWestwealumWestwealumУ рукава моря под названием Эглемут (Hgelmua)
41* Маэль Дуб,
* Альдхельм,
* Иоганнес Скот Эриугена[м]
Мильдул,
Альдхельмус,
Йоханн се Виза

Альдельмус,
Iohannus sapiens
MalmesburyМалмсберийское аббатствоEaldelmesbirigАльдельмесбериг
42* Освальд ВустерскийОсвальдусWorcesterВустерский монастырьWigeraceastreИ с ним многие другие святые епископы. [nb Только OECCCC включает эту запись. Стоу и Latin V опускают его]
43* Эгвин из ИвшемаЭгвинус, епископ на ЭовшаммеЭкгвинусEveshamEvesham AbbeyEoveshammeЭфешамНа реке Афон (Афен)
44* Saint KenelmKenelmКинельмусWinchcombeWinchcombe AbbeyWinclescumbeWinclescumbe
45* CuthburhCuðburhCuðburhWimborneWimborne MinsterWinburnem MynstreВинбурнем Менстер
46* ФритусвитFryðesweoðFryðeswiaОксфордПриорат Святого ФридесвидаOxenafordaOxnaforda
47* БранвалаторBrangwalatorisБранвалаторМилтон АббасMilton AbbeyMiddeltuneMideltuneСССС говорит только головой. Также рука «Самсонс».
48* Катманн из ШтайнингаCumannCuthmannusSteyning, СассексЦерковь св. Андрея и св. КатманаStæningumStæningeУ реки Брамбер (Bræmbre / Bremre)
49* Beocca,
* Эдор
Беокка,
Эдор
Беокка,
Эдор
ЧертсиАббатство ЧертсиCyrtesigeCeortesigeИ 90 человек убиты язычниками
50Si lof и wuldor haelendum Criste his godnessa in eara worulda world on écnysse, аминь!
(Хвала и честь Спасителю Христу, Его благость во всем мире навеки, аминь.)[n]
Окончательное благословение только в СССС, а не в Стоу или латинском V.
51* МелорМелориусМелориусAmesburyЭймсберийское аббатствоAmbresbyrigAmbresbyrig(Только в Стоу и латинском V - это единственное место, которого нет в СССС)

Примечания к списку

  1. ^ Либерманн, 1889, нумерует абзацы Secgan, начиная с заголовка цифрой 1. Некоторые абзацы имеют несколько местоположений, обозначенных #b и т. Д. В некоторых местах похоронено более одного святого. У каждого святого в начале есть точка со звездочкой.
  2. ^ Тело и рука с мечом в Бамбурге, голова со святым Катбертом, левая рука в Глостере
  3. ^ OE: þonne resteð Sancte Oswald cyningc на Bebbanbyrig wið þa sǣ, и его heafod resteð mid sancte Cuðberhte, а его swyrða earma - nú на Bebbanbyrig, а его lichama resteð nu on niwan mynstre на Gleaweceastre.
  4. ^ OE: Sancta Ecgbriht, sancte Wilferð, biscop, sancte Wihtburh. Латинский: Святилище Экгбертуса, Святилище Вильфрида, епископ, Святилище Эйхтбуэрга
  5. ^ OE: Санкте Чадда, Санкте Седде, Санкте Чеатта. Латинский: Святилище Чадды, Святилище Седде, Святилище Чеатта
  6. ^ Sancte Æþered, se cyningc, Sancte Ostry, sancte Oswoldes. Латинский: sanctus Æðælredus rex
  7. ^ Ботольф встречается в этом списке дважды, второй - под его хорошо засвидетельствованным местоположением как Ботвульф из Торни. Medeshamstede - хорошо засвидетельствованное более раннее название Питерборо, которое также имеет записи под своим более поздним названием «Burh». Торни находится недалеко от Берха, но не в том же месте. Неясно, относится ли эта запись к тому же святому, использующему более раннее название места, к одному и тому же святому, разделенному между двумя местами, или к двум разным людям.
  8. ^ О.Е. добавляет кое-что к эффекту: «Хотя они и скрыты от людей, не все святые имеют чудеса» (?)
  9. ^ Монастырь апостолов Петра и Павла
  10. ^ Те, что указаны в скобках, перечислены только в тексте CCCC. Stowe MS 944 и латинское V просто намекают на «многие другие с ними».
  11. ^ CCCCCOE включает в себя два в скобках и упоминает «и fela oðra helgan» - многих других святых.
  12. ^ С этого момента порядок двух текстов OE расходится. Этот список следует древнеанглийскому порядку CCCC, установленному Хейлеманом, 1889 г., с соответствующим изменением порядка совпадающих записей в других текстах.
  13. ^ Уильям Мальмсберийский утверждал, что это относится к Йоханнесу Эригене; но теперь думают, что это было ошибкой Уильяма, и что упоминался другой святой по имени Иоанн Мудрый.
  14. ^ Перевод требует проверки

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Ролласон 1978, п. 68.
  2. ^ Оцифрованная рукопись Британской библиотеки: Stowe MS 944 имеет полные страницы рукописи в Интернете.
  3. ^ Каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки: подробный отчет о Stowe MS 944, по состоянию на 6 ноября 2014 г.
  4. ^ Описательный каталог рукописей в библиотеке колледжа Корпус-Кристи, М. Р. Джеймс, 1912, Издательство Кембриджского университета, том 1, № 1-250. Позиция 201 указана на стр. 485-491. Доступ 7 ноября 2014 г.
  5. ^ Либерман 1889, п. XVII.
  6. ^ Роулинсон 1978, п. 61.
  7. ^ Версия Хлопка Калигулы A. xiv была переведена на современный английский Освальдом Кокейном, Leechdoms, Wortcunning и Starcraft ранней Англии, 3 тома, The Rolls Series, 35 (Лондон: Longmans, Green, Reader and Dyer, 1864–68), iii стр. 422–29.
  8. ^ а б Ролласон 1982, п. 83-84.
  9. ^ Ролласон 1978, п. 73-74.
  10. ^ Фермер 1992.
  11. ^ Ролласон 1978, п. 61-6.
  12. ^ Либерман 1889 г., п. XVI, рукопись Latin V: Хлопок Вителлий A 2, л. 3–5
  13. ^ Либерман 1889, п. 10.
  14. ^ Либерман 1889 г., п. 14, примечание 18

Список используемой литературы

  • Г. Хикс, Dissertatio Epistolaris in Linguarum veterum septentrionalium thesaurus grammatico-criticalus et archeologicus (Oxford 1703-05), стр. 115
  • Либерманн, Феликс (1889). Die Heiligen Englands: Angelsächsisch und Lateinisch (на немецком). Ганновер. Получено 28 октября 2014.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (Содержит полный текст обоих Þá hálgan и Secgan на староанглийском и латинском языках. Доступно в различных цифровых форматах на сайте archive.org)
  • Сьюзан Дж. Ридьярд, Королевские святые англосаксонской Англии: исследование западносаксонских и восточно-англиканских культов, Кембриджские исследования средневековой жизни и мысли: четвертая серия, 1988.
  • Ролласон, Д. У. (1978). «Списки мест упокоения святых в англосаксонской Англии». Англосаксонская Англия. 7: 61–93. Дои:10.1017 / S0263675100002866.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт).
  • Дэвид Хью Фармер, Оксфордский словарь святых, Оксфордский справочник в мягкой обложке, издательство Oxford University Press, 1992, 2004.

внешние ссылки