WikiDer > Воспроизведение (роман)

Playback (novel)
Воспроизведение
RaymondChandler Playback.jpg
Обложка первого американского издания
АвторРаймонд Чендлер
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииФилип Марлоу
ЖанрТайна, криминальный роман
ИздательХэмиш Гамильтон (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Houghton Mifflin (НАС.)
Дата публикации
1958
Тип СМИРаспечатать (твердый переплет и мягкая обложка)
Страницы208 стр. (Издание в твердом переплете)
ПредшествуетДолгое прощание 
С последующимПудель-Спрингс 

Воспроизведение это роман Раймонд Чендлер с участием частного детектива Филип Марлоу. Впервые он был опубликован в Великобритании в июле 1958 года; издание для США последовало в октябре того же года. Чендлер умер в следующем году; Воспроизведение его последний законченный роман.

Краткое содержание сюжета

В начале 1952 года (примерно через 18 месяцев после расставания Марлоу и Линды Лоринг в Долгое прощание). Марлоу сталкивается с выбором: повернуться против своего клиента и заняться предметом, который он был нанят для расследования, привлекательной бегущей женщиной, с которой он в конечном итоге эмоционально запутывается.

Через посредников анонимный клиент нанимает Марлоу, чтобы найти Бетти Мэйфилд, которая путешествует под именем Элеонора Кинг. Марлоу идет по следу Мэйфилда к небольшому прибрежному курортному городку Эсмеральда, Калифорния.

Во время поездки на поезде на запад Мэйфилд был опознан человеком, который затем попытался шантажировать ее по причинам, раскрытым в конце истории. Пока Марлоу копается в Эсмеральде, шантажиста находят мертвым на балконе гостиничного номера Мэйфилда. Она паникует и зовет Марлоу на помощь.

Марлоу встречает множество персонажей с сомнительными мотивами, в том числе молчаливого юриста и его умного секретаря (с которым Марлоу занимается сексом), гангстера «на пенсии», самоуверенных потенциальных крутых парней разной морали, наемного убийцу (которому Марлоу разбивает запястья) ), порядочных полицейских и впечатляюще отчаянного примера низшего класса иммигрантов в Соединенных Штатах в 1950-х годах. У Марлоу также есть встреча в холле отеля с задумчивым пожилым джентльменом Генри Кларендоном IV, которая дает повод для продолжительного философского разговора.

Марлоу узнает, что Бетти Мэйфилд была замужем за Ли Камберлендом, сыном Генри Камберленда, большой шишкой в ​​маленьком городке Северной Каролины. Ли была сломана шея во время война, и хотя он был подвижен и не был парализован, для безопасности он регулярно носил шейный корсет. Однажды между Ли и Бетти произошла ссора, и позже Ли был найден мертвым, когда Бетти пыталась наложить шейный бандаж обратно на тело. Дело получило широкую огласку в газетах (вот почему шантажист узнал Мэйфилда в поезде), и благодаря влиянию Камберленда на присяжных, Мэйфилд был признан виновным в убийстве. Но судья по делу, который усмотрел более чем разумные сомнения, в соответствии с законом Северной Каролины удовлетворил стандартное ходатайство защиты о направленном оправдании после того, как вердикт испорченных присяжных был возвращен.

Камберленд поклялся преследовать Мэйфилда, куда бы она ни пошла, и поэтому она сбежала к Эсмеральде; Предположительно, Камберленд стоял за наймом Марлоу. Камберленд прибывает в Эсмеральду, чтобы противостоять Мэйфилду, но Марлоу с помощью капитана местной полиции отпугивает его. (В британском издании романа и версии сценария Чендлера [см. Ниже] имя Камберленда - Кинсолвинг.)

Мэйфилд выходит замуж за местного преступника, ставшего респектабельным гражданином, который проявил к ней романтический интерес. Марлоу позволяет ей идти вперед, но откровенно разговаривает с бывшим преступником, который еще не полностью исправился, так как он стоял за убийством шантажиста.

В конце книги Марлоу вознаграждается провидением, когда его давняя страсть, Линда Лоринг, возвращается на связь.

Источник романа

8 января 1947 года компания Universal объявила, что приобрела рассказ Раймонда Чандлера под названием Воспроизведение. Джозефу Систрому поручили продюсировать фильм, и предполагалось, что Чендлер напишет сценарий.[1]

Роман переработан Чендлером по сценарию. Сценарий, который, по мнению некоторых, превосходит роман (обычно считающийся самым слабым из семи романов Марлоу, возможно, из-за менее сложного сюжета и легкого решения), был опубликован посмертно.

Прием

В Газета "Нью-Йорк Таймс назвал его «гладким, компетентным, приятным и ничем не примечательным ... после четырех с половиной лет ожидания с такой горы получился тяжелый труд».[2]

Адаптации

Из всех романов Чендлера Воспроизведение - единственный, кого не снимали в кино.

Радио

В 2011, Воспроизведение был адаптирован для радио BBC Radio Four в рамках сезона адаптаций Чендлера. Марлоу играл Тоби Стивенс.

Комиксы

Французский художник комиксов Тед Бенуа и Франсуа Айролес адаптировал роман в графический роман 2004 года. [3]

Мелочи

Первые строки второй главы послужили вдохновением для Джонатан Летемс научная фантастикадетективный роман Gun, с эпизодической музыкой: «Ничего особенного. Супержиф пришел вовремя, как это почти всегда бывает, и объект был так же легко заметить, как кенгуру в смокинге».

Воспроизведение - единственный роман Марлоу, законченный Чендлером, действие которого происходит не в Лос-Анджелесе. Место действия - город Эсмеральда, вымышленное название La Jolla, где Чендлер прожил свои последние несколько лет. Пудель-Спрингс, который Чендлер не закончил, устанавливается в Палм-Спрингс, Калифорния.

Источники

  1. ^ УНИВЕРСАЛЬНО ДЛЯ ФИЛЬМА ЧАНДЛЕРА: «Воспроизведение», мелодрама, созданная для экрана, будет продюсером ТОМАСА Ф. БРЭДИ. New York Times 9 января 1947: 20.
  2. ^ Преступники на свободеАнтони Баучер. Нью-Йорк Таймс, 16 ноября 1958 г .: BR53.
  3. ^ https://www.lambiek.net/artists/b/benoit.htm

внешние ссылки