WikiDer > Schlußakkord

Schlußakkord
Schlußakkord
РежиссерДетлеф Зирк (Дуглас Сирк)
ПроизведеноБруно Дудай
Сценарий отКурт Хойзер, Детлеф Зирк
В главных ролях
Музыка отКурт Шредер; отрывки из классической музыки
КинематографияРоберт Баберске
Производство
Компания
Дата выхода
  • 24 июля 1936 г. (1936-07-24) (Берлин)
Продолжительность
102 минуты
СтранаГермания
ЯзыкНемецкий

Schlußakkord (Заключительное соглашение или лучше Заключительный аккорд;[1] иногда англизированный Schlussakkord) это немецкий фильм мелодрама из Нацистский период, первая мелодрама режиссера Детлефа Зирка, который позже сделал карьеру в Голливуде как Дуглас Сирк и специализировался на мелодрамах. Изготовлен по контракту на Universum Film AG (УФА), звезды Лил Даговер и Вилли Биргель а также особенности Мария фон Таснади, премьера которого состоялась в 1936 году. Он демонстрирует стилистические особенности, позже разработанные Зирком / Сирком, а также символическое и тематическое использование музыки.

Производство и выпуск

Производство проходило с февраля по апрель 1936 года.[2] У фильма было две премьеры, 27 июня 1936 года на ежегодном съезде владельцев кинотеатров в г. Дрезден, а 24 июля 1936 г. Глория-Паласт в Берлине, после чего был помещен в общий выпуск.[3][4]

участок

На новогодней вечеринке в Нью-Йорке Ханна Мюллер (Мария фон Таснади) сообщили, что ее муж был найден мертвым в Центральном парке, предположительно самоубийцей. Пара уехала из Германии, потому что он присвоил деньги. Тем временем младшего сына, которого они оставили в приюте, Питера, усыновляет Эрих Гарвенберг (Вилли Биргель), известный дирижер, и его жена Шарлотта (Лил Даговер), у которого роман с астрологом Грегором Карл-Отто. Ханна Мюллер отправляется в приют, чтобы узнать о своем сыне, и Эрих Гарвенберг нанимает ее в качестве няни. Они сближаются благодаря любви к мальчику. Шарлотта Гарвенберг узнает о преступлении мужа Мюллера и увольняет ее. Мюллер возвращается, чтобы похитить своего сына, но Шарлотта, которую шантажирует Карл-Отто, принимает передозировку морфина и умирает. Мюллер вводил наркотик и подозревается в убийстве, но на суде горничная показывает, что Шарлотта сказала, что покончила жизнь самоубийством. Ханна и Эрих Гарвенберг теперь могут пожениться.[3][5]

Частичный список актеров

Темы и изображения

Фильм противопоставляет американскую культуру немецкой и «декадентское прошлое» ( Веймарская республика) с «здоровым, обнадеживающим подарком» ( Третий рейх), подтверждающий ценности «старой» (довеймарской) Германии.[8] Интерьеры, автор Эрих Кеттельхут, со-дизайнер Мегаполис, имеют символическую силу;[9] в частности, Шарлотта Гарвенберг окружена зеркалами, что наводит на мысль нарциссизм, озабоченная собственным счастьем за счет мужа или другой интеграции в общество, так что ее судьба в фильме «в некотором роде репетирует условия, при которых [веймарской] культуре пришел конец», в эгоизме, «эротике» навязчивые идеи »и« пустые ритуалы ».[10] Напротив, Эрих Гарвенберг и Ханна руководствуются своим долгом, Гарвенберг - решительный лидер, а Ханна может черпать силы из своей укорененности в немецкой культуре и своих здоровых материнских чувств.[8]

Сирк заявил в интервью, что видит мелодраму в ее первоначальном и этимологическом смысле как «музыка + драма».[11] В Schlußakkord, Музыка Курта Шредера напоминает по стилю более поздние работы Эрих Корнгольд и включает в себя несколько отрывков из классической музыки, включая радиопередачи и граммофонные пластинки. Девятая симфония Бетховена была исполнена для фонограммы оркестром Берлинская государственная опера с известными солистами, в том числе Хельмут Мельхерт и Эрна Бергер.[12]

На протяжении Schlußakkord, музыка служит как для развития сюжета, так и для обозначения ценностей. Джаз и качать играют на вечеринке в канун Нового года в Нью-Йорке и на вечеринке, устроенной Шарлоттой; Шарлотта опаздывает на исполнение ее мужем Девятой симфонии Бетховена, не может войти и, вернувшись домой, восклицает своей служанке: «Иногда он мне так чужой. Всегда с Бахом, Бетховеном и как бы там ни было». ; в то время как в переплетенной сцене больная Ханна в Нью-Йорке, слушающая по радио ноты Девятой симфонии Бетховена, которую дирижирует Гарвенберг, шепчет «Бетховен», вспоминает Германию и решает вернуться на свою родину, после чего сцена возвращается к концертный зал, где дошла постановка «Оды радости». В этом эпизоде ​​отчуждение Шарлотты в Берлине противопоставляется эмигрантке Ханне, нуждающейся в принадлежности (и воссоединении со своим ребенком).[13][14] В сцене, где они обнаруживают, что любят друг друга, Ханна говорит Гарвенбергу, что Адажио движение спасло ей жизнь.[15] Другие отрывки классической музыки служат лейтмотивы в фильме. Отрывок из Чайковского Щелкунчик вводится в начальных титрах и повторяется «неоднократно ... каждый раз, объявляя об эмоциональном кризисе или озарении». Тема из «Танца игрушечных флейт» впервые возникает, когда Ханна упоминает своего ребенка, когда полиция в Нью-Йорке допрашивает ее, и музыка меняется на «лирические и пасторальные тона», как в свою очередь видит зритель Нью-Йорк. многоквартирные дома, освещенный горизонт Манхэттен, Атлантика, исторический центр Берлина, и, наконец, мальчик в приюте.[16] Тема повторяется, когда Ханна дает Шарлотте свое лекарство и когда ей снится та последняя встреча, предвещая, что она воссоединится со своим сыном.[17] Другой Щелкунчик отрывки происходят, когда Ханна находится в театре с директором детского дома, и перемежаются сценами Шарлотты и ее любовника;[17] и после ссоры с Шарлоттой Ханна идет в оперу в стиле Рихард Штраус, где женщина постарше поет арию «Капля болиголова, сладкая и смертельная», выражая страх Ханны перед уничтожением, но на сцене отравлена ​​женщина помоложе.[17] Наконец, заключительная сцена - исполнение Оратория Генделя Иуда Маккавей, и камера перемещается от вновь объединенной семьи к торжествующим ангелам на потолке концертного зала.[17]

Сабина Хейк отмечает, что использование музыки в фильме не только выражает самые глубокие чувства персонажей, но и устанавливает «социальные, психологические и культурные термины», в которых она определяет сообщество, а также использование цитат из классической музыки. поскольку визуальный символизм фильма предполагает общие культурные рамки среднего класса.[17]

Прием

Фильм имел успех и укрепил переговорные позиции Сирка с УФА.[4][18] В Фильм-Курьер Review похвалил Сирка за «умение соединить различные эмоциональные и аффективные элементы сюжета в трогательное музыкальное единство» с «соответствующими акцентами» и «поддержанием драматического напряжения от начала до конца».[19] Шнайдер в Licht-Bild-Bühne назвал его «[т] он самый честный, самый достойный и, по своей форме, самый убедительный фильм [последних] лет».[20] Другой берлинский критик написал, что «Сирк ... этим фильмом показывает, что он входит в число самых важных современных кинематографистов», и особо выделил то, что он не предпочитает одних «звезд» другим актерам: «Все его актеры - звезды из кино. в тот момент, когда они появляются на экране ".[21] Однако большая часть обзоров была сосредоточена на звездах Вилли Биргель и Лил Даговер, а не на направлении.[4]

В 1969 году Дэвид Стюарт Халл писал, что фильм «снят с таким же чутьем, что и Сирк (Дуглас Сирк), доказательством чего ... два десятилетия спустя в Соединенных Штатах», но также что «прекрасные музыкальные эпизоды спасли фильм от банальность ".[22]

Награды

Аккорд финал

В 1939 году Зирк сделал Аккорд финал во Франции для France-Suisse Film; это то же название, что и Schlußakkord но сюжет другой.[24][25] По-французски, в отличие от немецкого, название неоднозначное.[1]

Рекомендации

  1. ^ а б Сабина Хейк, Популярное кино Третьего рейха, Остин: Техасский университет, 2001 г., ISBN 9780292734579, п. 246, примечание 4: название «относится к музыкальному термину», в то время как название французского языка Зирка 1939 г. Соглашение Финал также может означать «заключение договора».
  2. ^ "SCHLUßAKKORD (1936)" в Британский институт кино, получено 31 марта 2012 г.
  3. ^ а б c d е Cinzia Romani, tr. Роберт Коннолли, Оскверненные богини: звезды женского кино Третьего рейха, Нью-Йорк: Сарпедон, 1992, репр. Рим: Гремезе, 2001, ISBN 9788873014638, п. 52.
  4. ^ а б c Хек, стр. 112.
  5. ^ Hake, pp. 113–14, где имя астролога написано Карл-Отто.
  6. ^ Эрика Картер, Призраки Дитриха: возвышенное и прекрасное в фильме Третьего рейха, Лондон: Британский институт кино, 2004, ISBN 9780851708829, п. 78, примечание 7.
  7. ^ В ролях, SCHLUßAKKORD, British Film Institute, получено 31 марта 2012 года.
  8. ^ а б Хек, стр. 119.
  9. ^ Хек, стр. 54.
  10. ^ Хек, стр. 120; Картер, стр. 214.
  11. ^ Джон Холлидей, Sirk на Sirk, Нью-Йорк: Викинг, 1972, отрывок из Люси Фишер, изд., Имитация жизни: Дуглас Сирк, режиссер, Фильмы Рутгерса в печати 16, Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Университет Рутгерса, 1991, стр. 226–36 п. 227; цитируется в Hake, p. 113 и Томас Р. Надар, «Режиссер и дива: мюзиклы Детлефа Зирка и Зары Леандер»: Zu neuen Ufern и La Habanera"в Роберте К. Реймера, изд., История культуры через призму национал-социализма: очерки кино Третьего рейха, Исследования по немецкой литературе, лингвистике и культуре, Рочестер, Нью-Йорк / Вудбридж, Саффолк: Камден Хаус / Бойделл и Брюэр, 2000, репр. 2002 г., ISBN 9781571131348, стр. 65–83, с. 66 и примечание 3, с. 82.
  12. ^ а б c Хек, стр. 115.
  13. ^ Хек, стр. 117.
  14. ^ Эрик Рентшлер, Министерство иллюзий: нацистское кино и его загробная жизнь, Кембридж, Массачусетс / Лондон: Гарвардский университет, 1996 г., ISBN 9780674576391, п. 141.
  15. ^ Орнелла Кальвано, "Zum Einsatz von Musik, Klängen, Tönen und Geräuschen в Die Ehe der Maria Braun фон Райнер Вернер Фассбиндер и Пер Рабен ", Kieler Beiträge zur Filmmusikforschungen 4 (март 2010 г.) стр. 8–20, с. 11 (pdf) (на немецком), предполагая, что использование Девятой симфонии в Schlußakkord под влиянием Райнер Вернер Фассбиндер также использовать его в Брак Марии Браун.
  16. ^ Хейк, стр. 115–16.
  17. ^ а б c d е Хек, стр. 116.
  18. ^ Надар, с. 65: Это было «чрезвычайно популярно», и он был выбран, чтобы сделать Zu neuen Ufern, Зара Леандердорогой дебют УФА, как его следующий фильм.
  19. ^ 25 июля 1936 г., цитата и перефразирование: Рентшлер, стр. 131.
  20. ^ 25 июля 1936 г., цитируется в Hake, pp. 112–13, с несколько другим переводом и указанием «немецкой киноиндустрии» на романи, p. 53.
  21. ^ А. Липперт, Das 12 Uhr-Blatte, цитируется в Romani, pp. 52–53.
  22. ^ а б Дэвид Стюарт Халл, Фильм в Третьем рейхе: исследование немецкого кино, 1933–1945 гг., Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет, 1969 г., OCLC 46409, п. 103.
  23. ^ Рентшлер, стр. 130–31.
  24. ^ Надар, с. 82, примечание 1.
  25. ^ По словам Рентшлера, стр. 288 (указывается 1938 год), он был художественным руководителем, но режиссером фильма был И. Бухта (Игнаций Розенкранц).

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

Schlußakkord на IMDb