WikiDer > Грязная вилка
Грязная вилка, также известный как Эскиз ресторана, это Монти Пайтон скетч, появившийся в третьем эпизоде первой серии телевидение серии Летающий цирк Монти Пайтона, а позже в фильме А сейчас нечто соверешнно другое. Примечателен тем, что был первым Монти Пайтон эскиз, в котором персонажи реагируют на "освистывание" публики.
Entertainment Weekly занял Эскиз ресторана как один из 20 лучших эскизов Монти Пайтона.[1] В Англии он используется в утвержденных учебных материалах для Ключевой этап 2 из программа государственной школы.[2]
Синопсис
Человек (Грэм Чепмен) и его жена (Кэрол Кливленд) наслаждаются вечеринкой в дорогом французском ресторане. Мужчина обнаруживает, что ему дали грязную вилку, и вежливо просит официанта Гастона заменить ее.[3]
Гастон (Терри Джонс) обильно извиняется и бежит за метрдотелем Жилберто (Майкл Пэйлин). Приходит Жилберто, требует уволить весь персонал, занимающийся мытьем посуды, просит Гастона немедленно сообщить об этой новости менеджеру и с отвращением отшатывается на развилке.
Менеджер (Эрик Айдл) приходит, говорит Жилберто расслабиться, затем садится за стол и «смиренно, глубоко и искренне» извиняется за грязную вилку. Он становится эмоциональным, когда объясняет проблемы, с которыми сталкиваются сотрудники ресторана, и заливается слезами. Мунго повар (Джон КлизВходит), ругая пару за критику такого уязвимого человека, и замахивается ножом на их стол. Жилберто хватается за голову, жалуясь на «боевую рану». Менеджер бьет себя грязной вилкой в живот с криком: «Это конец! Конец!» и падает на землю мертвым.
Манго поднимает свой нож над Чепменом и кричит: «Месть!» Жилберто поворачивает за угол и вовремя хватает рассерженного повара. "Мунго!" он задыхается: «Манго, никогда не убивай клиента!» Жилберто умирает от ранения на войне. Манго снова поднимает нож, но Гастон схватывает его, прежде чем он успевает убить Чепмена. Подпись гласит: «А теперь… Кульминация!»
«К счастью, мы ничего не сказали о грязном ноже», - говорит Чепмен в камеру. Зрители освистывают, когда Чепмен возражает против этого.
Есть несколько изменений в эскизе в А сейчас нечто соверешнно другое версия. Официанта зовут Джузеппе, а не Гастон. Зрителей нет, и актеры не свистят, когда Чепмен произносит «изюминку», которая была слегка изменена на «К счастью, я не сказал им о грязном ноже».
Стиль письма
Этот набросок отражает мысли Python о изюминки. Труппа Монти Пайтона с самого начала решила, что они собираются выбросить изюминку, и это была игра на шоу, в которой использовались банальные реплики, такие как грязный нож. Большинство набросков Python просто обрываются, и иногда даже персонажи говорят: «Какой глупый набросок» и уходят. В Монти Пайтон живет в Аспене, Терри Гиллиам объясняет:
Наше первое правило было: без изюминки... [несколько набросков] начинаются блестяще, великолепная игра, действительно забавный набросок, но изюминка просто не так хороша, как остальной набросок, поэтому убивает все. Вот почему мы их устранили ".[4]
Рекомендации
- ^ Волк, Джош (21 марта 2005 г.). "Большой летающий цирк". ew.com. Entertainment Weekly. Получено 2008-04-11.
- ^ Робертс, Александра. "KS2 PSHE и грамотность: Монти Пайтон (1969-74)". BFI Screen Online: полное руководство по британской кино- и телеиндустрии. Получено 2007-09-28.
- ^ Чепмен, Грэм; Эрик Айдл; Терри Гиллиам; Терри Джонс (1989-11-12). Полный летающий цирк Монти Пайтона; Все слова, том первый. Пантеон. ISBN 0-679-72647-0.
- ^ Джонсон, Ким «Ховард» (1999-06-19). Первые 28 лет Монти Пайтон, исправленное издание. Грифон Святого Мартина. ISBN 0-312-16933-7.