WikiDer > Тайная история монголов
Тайная история монголов (Традиционный монгольский: Mongγol-un niγuča tobčiyan, Халха монгольский: Монголын нууц товчоо, Mongolyn nuuts tovchoo[примечание 1]) является старейшим из сохранившихся литературных произведений в Монгольский язык. Он был написан для Монгол королевская семья спустя некоторое время после смерти 1227 г. Чингисхан (также известный как Тэмуджин). Автор анонимен и, вероятно, изначально писал в Монгольский сценарий, но все сохранившиеся тексты происходят от транскрипции или переводы на китайские иероглифы датируются концом XIV века и были составлены Династия Мин под заголовком Тайная история династии Юань (Китайский: 元朝 秘史; пиньинь: Yuáncháo Mìshǐ). Также известный как Тобчиян (Китайский: 脫 必 赤 顏; пиньинь: Tuōbìchìyán или же 脫 卜 赤 顏; Tuōbǔchìyán) в История юаня.
В Тайная история считается самым значительным уроженцем Монгольский счет Чингисхана. С лингвистической точки зрения это богатейший источник доклассических монгольских и Среднемонгольский.[2] В Тайная история считается классической литературой как в Монголия и остальной мир.
Содержание
Работа начинается с полумифической генеалогии Чингисхан (также называемый Темучин). По легенде, серо-голубой волк и лань родили первых Монгол, названный Batachiqan. Через одиннадцать поколений после Батачикана вдова по имени Алан Ко’а была брошена ее родственниками и уехала с двумя ее мальчиками Bügünütei и Belgünütei. Затем она родила еще троих сыновей со сверхъестественным светящимся мужчиной, который вошел через дымовую дыру наверху палатки. Самый младший из троих рожденных от Бога детей Алана Куа был Бодончар, основатель Борджигин.[3]. Описание жизни Темучина начинается с похищение его матери, Hoelun, его отец Yesügei. Затем он охватывает раннюю жизнь Темучина после его рождения около 1160 года; тяжелые времена после убийства отца; и многочисленные конфликты против него, войны и заговоры до того, как он получил титул Чингисхан (Универсальный правитель) в 1206 году. Последние части работы посвящены кампаниям завоевания Чингиса и его третьего сына. Ögedei по всей Евразии; текст заканчивается размышлениями Угедея о том, что он сделал хорошо и что он сделал неправильно. Это связано с тем, как Монгольская империя был создан.
Он состоит из 12 или 13 глав:
- Темуджин происхождение и детство.
- Подростковые годы Темучина.
- Тэмуджин разрушает Merkit и берет титул Чингисхан.
- Чингисхан борется против Джамуха и Тайичиуд.
- Чингисхан уничтожает Татары и путается с Онг Хан
- Уничтожение Херейд
- Судьба Онг Хана
- Побег Кучлуг и поражение Джамухи.
- Установление империи и императорской гвардии.
- Завоевание Уйгурский и лесные народы.
- Завоевание Китай, то Тангуты, Персия, Багдад и Россия
- Смерть Темучина и Ögedeiцарствование.
- Смерть Чингисхана
Несколько отрывков из Тайная история появляются в несколько иных версиях в монгольских хрониках 17-го века Алтан Тобчи («Золотое резюме»).
Исследователи истории Монголии считают этот текст чрезвычайно важным из-за обилия информации, содержащейся в нем по истории. этнография, язык, литература и различные аспекты монгольской культуры. С точки зрения ценности для области лингвистических исследований, он считается уникальным среди монгольских текстов как образец, свободный от влияния буддизм преобладает в более поздних текстах. Он особенно ценится за яркие и реалистичные изображения повседневной жизни племен и организации монгольской цивилизации XII и XIII веков, дополняющие другие первоисточники, доступные в Персидский и Китайский языков.[4]
Повторное открытие и переводы
Единственные сохранившиеся копии работы - это транскрипции оригинального монгольского текста с китайскими иероглифами, сопровождаемые (несколько более коротким) встроенным глоссарием и переводом каждого раздела на китайский язык. В Китае эта работа была хорошо известна как текст для обучения китайского чтения и письма на монгольском языке во времена Династия Мин, а китайский перевод использовался в нескольких исторических произведениях, но к 1800-м годам копии стали очень редкими.
Баавудай Ценд Гун (1875–1932) был первым монгольским ученым, записавшим Тайная история монголов на современный монгольский, в 1915–17. Первым, кто открыл Тайная история для Запада и предложить перевод из китайского глоссария был русский китаевед Палладий Кафаров в 1866 г. Первые переводы реконструированного монгольского текста выполнил немецкий китаевед. Эрих Хениш (редакция реконструированного оригинального текста: 1937 г .; перевода: 1941 г., второе издание 1948 г.) и Поль Пеллио (изд. 1949). Цендиин Дамдинсюрен перевел летопись на Халха монгольский в 1947 г. Панкратов Б.И. опубликовал перевод на русский язык в 1962 году.[5]
Артур Уэйли опубликовал частичный перевод Тайная история, но первый полный перевод на английский был сделан Фрэнсис Вудман Кливз, Тайная история монголов: впервые написана на английском языке с оригинального языка и снабжена экзегетическим комментарием.[6] Архаичный язык, принятый Кливсом, не устраивал всех, и в период с 1972 по 1985 год Игорь де Рахевильц опубликовал свежий перевод в одиннадцати томах серии Статьи по истории Дальнего Востока сопровождается обширными сносками, комментирующими не только перевод, но и различные аспекты монгольской культуры. (Издательство Brill Publishers выпустило издание де Рашевильца в виде двухтомного набора в 2003 году.) В 2015 году де Рашевильц опубликовал версию своего предыдущего перевода в открытом доступе: Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника тринадцатого века, это полный перевод, но без обширных сносок к его предыдущим переводам.[7]Тайная история монголов был опубликован исследователями в переводе более чем на 30 языков.[нужна цитата]
В 2004 г. Правительство Монголии постановил, что копия Тайная история монголов покрытый золотыми пластинами, должен был располагаться в задней части здания Правительства.[8]
Смотрите также
- Тайная история монгольских цариц: как дочери Чингисхана спасли его империю, книга 2010 г. Джек Уэтерфорд
Библиография
- Б. Сумиябаатар (монг.), «Монголын Нууц Товчоо. Үсгийн галиг», «Транслитерация монгольской тайной истории» (MSH = SHM), 965 стр., 1990
- Б. Сумиябаатар (монг.), "Монголын Нууц Товчооны хэлбэрсудлал", "Морфология монгольской тайной истории", 3144 стр., 1997
- Б. Сумиябаатар (монг.), "Чингисийн алтан ургийн Угийн бичиг ба Гэрийн уеийн бичмэл", "Генеалогия монголов Чингисхана", 720 стр., 2002, ISBN 99929-5-552-X.
- Б. Сумиябаатар (монг.), Чхве Ги Хо, "Монголын Нууц Товчоон. Монгол үсгийн анхны галиг", "Первая монгольская транслитерация монгольской тайной истории", 382 стр., 2005, ISBN 89-5726-275-Х.
- Б. Сумиябаатар (монг.), «А. Позднеев. Транскрипция палеографического текста« Юань-чао-ми-ши »», «А. Посднев. Транскрипция палеографического текста« Юань-чао-ми-ши », 17-112 стр., 2005 г.
- Б. Сумиябаатар (монг.), «Монголын Нууц Товчооны толь: Монгол • Нангиад, Нангиад • Монгол толь. Үсэг: А, Б», «Словарь монгольской тайной истории: монгольско-китайский, китайско-монгольский словарь,« A-B » , 290 с., 2010, ISBN 978-99962-842-1-2.
- Б. Сумиябаатар (монг.), "Монголын Нууц Товчоон, Хэлбэрсудлал I", "Тайная история Монголии. Морфология I", 499 стр., 2012, ISBN 978-99962-842-6-7.
Примечания
Рекомендации
Цитаты
- ^ Уильям Хунг, «Передача книги, известной как« Тайная история монголов »», Гарвардский журнал азиатских исследований, Vol. 14, No. 3/4 (декабрь 1951 г.), стр. 440.
- ^ Игорь де Рахевильц, Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника XIII века (Брилл: Лейден, Нидерланды) на xxvi.
- ^ Де Никола, Бруно (2017). Женщины в монгольском Иране: Хатуны, 1206-1335 гг.. Издательство Эдинбургского университета. п. 36. ISBN 9781474415477.
- ^ Бела Кемпф, Рассмотрение (Acta Orientalia Vol. 59 № 4, 2006 г.), стр. 493.
- ^ «ИОМ РАН: Sinologica - китаеведение в Санкт-Петербургской Академии наук». Sinologica.orientalstudies.ru. 2009-03-17. Получено 2013-10-13.
- ^ Институт Гарварда-Йенчинга, Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1982.
- ^ де Рахевильц, Игорь (2015). Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника XIII века. http://cedar.wwu.edu/cedarbooks/4/.CS1 maint: location (связь)
- ^ ""Монголын нууц товчоо "-г мөнхөд эрхэмлэн дээдлэх тухай | Монгол Улсын Ерөнхийлөгч Цахиагийн Элбэгдорж". President.mn. 2004-02-18. Получено 2013-10-13.
Источники
- неизвестно (1993) [1228]. Чингисхан: Золотая история монголов (переплет). Перевод Урганджа Онона. отредактировано Сью Брэдбери. Лондон: Общество фолио.
- Игорь де Рахевильц (18 июля 2013 г.). Тайная история монголов, ТОМ 3 (Приложение): Монгольская эпическая хроника XIII века. БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-25858-7.
- Пол Кан; Фрэнсис Вудман Кливз (1998). Тайная история монголов: происхождение Чингисхана (расширенное издание): адаптация книги Юань Чжао Пи Ши, основанная в основном на английском переводе Фрэнсиса Вудмана Кливза. Ченг и Цуй. С. 191–. ISBN 978-0-88727-299-8.
- Игорь де Рахевильц (11 декабря 2015 г.). Тайная история монголов: монгольская эпическая хроника XIII века.
внешняя ссылка
- Тайная история монголов: полный текст, история, переводы на русский, английский, французский, болгарский, испанский и чешский языки, транслитерация оригинала (Зеркало)
- транскрипция с флексионными границами морфем и другой дополнительной аннотацией John Street
- Тайная история монголов: частичный текст
- Тимоти Мэй: Обширный обзор публикации перевода и примечаний Рахевильца. Сентябрь 2004 г.
- Lingua Mongolia: первые 21 абзаца Тайная история в китайской транскрипции, пиньинь и традиционном монгольском сценарии
- Современная монгольская версия (и аудиофайлы) -ELibrary.MN
- Тайная история монголов, комикс Отгонбаяр Ершуу. Текст к историческим источникам. Перевод с монгольского на немецкий: монгольский комикс Ренате Бауве, монгольская живопись, миниатюра
- "Би-би-си Чингисхан". 26 января 2016 г.. Получено 8 ноября 2016.