WikiDer > Развести огонь

To Build a Fire
«Развести огонь»
АвторДжек Лондон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Жанр (ы)Приключение, рассказ
Дата публикации1902, 1908

"Развести огонь" это короткий рассказ американского автора Джек Лондон. Есть две версии этой истории: одна опубликована в 1902 году, а другая - в 1908 году. История, написанная в 1908 году, стала часто антологизированной классикой, тогда как история 1902 года менее известна. Версия 1908 года повествует о безымянном главном герое мужского пола, который отваживается выйти на мороз. бореальный лес из Территория Юкон. За ним следует местная собака, и он направляется в гости к своим друзьям, игнорируя предупреждения пожилого человека (старейшина из Серного ручья)[1] об опасности пеших прогулок в одиночку в сильный мороз. Главный герой недооценивает суровые условия и медленно начинает замерзать насмерть. Разведя костер и оставив его, чтобы продолжить свое путешествие, он позже пытается развести еще один. Затем он пытается убить собаку, чтобы получить доступ к ее теплу, но ему это не удается. Он проскальзывает в бессознательное состояние и умирает от переохлаждение.

Версия 1902 года описывает похожую ситуацию с другим сюжетом. Хотя структура и сюжет схожи в обоих, в версии 1902 года погода не такая холодная и ужасная, за главным героем не следует ни одна собака, огонь не гаснет, а человек (по имени Том Винсент) страдает только от тяжелой болезни. обморожение и выживает, чтобы стать более меланхоличным, но более мудрым человеком.

Книга 1908 года «Развести огонь» является часто цитируемым примером натуралистическое движение это изображает конфликт человек против природы. Это также отражает то, чему Лондон научился в Территория Юкон.

Сюжет 1908 года

Безымянный мужчина, Chechaquo (новичок на Юконе)[2], отправляется в поход через леса, окаймляющие Река Юкон в зимний день, когда температура упала до -75 ° F (-59 ° C). Игнорируя предупреждения о том, что в таких условиях нельзя путешествовать в одиночку, его сопровождает только большая хаски собака. Инстинкты животного предупреждают его об опасности сильного холода, но собака неохотно следует за человеком. Следуя по замерзшему ручью, человек старается избегать участков тонкого льда, скрытых снегом, покрывающим участки с незамерзшей водой. Его цель - добраться до группы старателей («мальчиков») в их лагере к шести часам вечера.

В полдень мужчина останавливается и разводит костер, чтобы согреться и съесть свой обед. Вскоре после возобновления похода он случайно пробил лед и промочил ступни и голени, заставив его остановиться и развести еще один костер, чтобы он мог обсохнуть. Выбрав место под деревом для этого костра, он выдергивает ветки из груды кустов вокруг него, чтобы накормить пламя; вибрации в конечном итоге приводят к тому, что снег падает с веток над головой и тушит огонь. Мужчина быстро теряет чувствительность в конечностях и спешит зажечь еще один огонь, теперь он начинает понимать предупреждения об опасной для жизни опасности, исходящей от сильного холода. Он зажигает огонь, зажигая все свои спички и при этом обжигаясь из-за онемения рук. Пытаясь убрать с огня кусочек мха, он нечаянно раздвигает горящие ветки и тушит их. Не имея возможности разжечь еще один пожар, человек пытается убить собаку и использовать тепло ее тела, чтобы спастись, но его руки настолько жесткие, что он не может ни задушить животное, ни вытащить нож, чтобы перерезать ему горло. Наконец, он пытается восстановить кровообращение, бежит к лагерю, но спотыкается и несколько раз падает в снег. Мужчина умирает от переохлаждение, представляя себя стоящим с «мальчиками», когда они находят его тело, и собака покидает тело после наступления темноты, чтобы найти пищу и убежище в лагере.

Отношения персонажей

В издании 1908 года «Развести огонь» главный герой и старик из Сульфур-Крик показаны в начале истории. Старик из Sulphur Creek предупреждает главного героя об опасности путешествовать одному при таких низких температурах, но, будучи невежественным, главный герой насмехается над советом старика. Замечено, что главный герой размышляет о своем совете относительно своей кончины и понимает, что старик из Сульфур-Крик был прав в своем предупреждении.[1]

Взаимоотношения человека и собаки прослеживаются на протяжении всей истории. Мужчина строго контролирует собаку, о чем прямо упоминал Лондон. Собака почти как рабыня человека.[3] Собака изображена съежившейся перед мужчиной и выполняющей приказы. Между ними нет физической близости или сострадания. Мужчина не гладит собаку и не относится к ней нежно. Фактически, человек заставляет собаку идти впереди него, когда подозревает, что лед треснет. Это помогает сформировать представление о том, что человек считает, что природа предназначена ему служить.[4] Взаимодействие мужчины в этих отношениях - это то, как читатель узнает личность и характер мужчины. Включая собаку, автор делает человека менее симпатичным. Он был жесток по отношению к собаке, заставляя ее гулять при экстремальных температурах. Более того, в конце концов, он попытался убить собаку ради собственной выгоды. Лондон даже описывает собаку как своего «раба-тяжкого труда».[5]

В то время как человек видит собаку только как своего раба в пути, собака видит в мужчине заботу о его потребностях, что помогает следовать за его потребностями. инстинкты.[нужна цитата] Включение собаки в историю позволило Лондону показать мудрость природы над высокомерие человека, что в конечном итоге приводит к его кончине.[6] Это позволило Лондону показать, что животные выживают благодаря инстинкту. С другой стороны, Лондон показывает, что люди, у которых отсутствуют те же инстинкты, как у человека из рассказа, терпят поражение и не выживают.[7]

Темы

"Человек против природы"- одна из тем, представленных в этом рассказе. Главный герой решает столкнуться с ужасно низкими температурами Территория Юкон, несмотря на то, что его предупредил пожилой мужчина. В рассказе изображена битва жизни и смерти главного героя, при этом подчеркивается важность пожара.

Одна из тем, проиллюстрированных в этой истории, - это суждение человека в отличие от собачьего животного. инстинкты. На протяжении всей истории Лондон намекает, что собака знает больше о выживании, чем человек. Тема суждения против инстинкта очевидна, когда мужчина разводит первый огонь. В то время как собака хочет оставаться у огня, чтобы согреться, мужчина полон решимости продолжать движение. Поскольку собака неохотно следует за человеком через замерзшую реку, собака более осторожна, чем человек.

Отчаяние главного героя очевидно на протяжении большей части истории. Это заметно вскоре после того, как мужчина падает в замерзшую реку. Чтобы спастись, он пытается развести костер, но слишком занят, беспокоясь о своем выживании, чтобы заметить ошибку разведения костра под деревом, которое собрало огромное количество снега. После того, как первый пожар потушен, его отчаяние становится более определенным, поскольку он, по-видимому, сделает все, чтобы выжить, включая попытку убить свою собаку для тепла и использовать все свои спички сразу в последней попытке зажечь свой последний огонь. Его отчаяние в выживании и страх смерти вызывают у него панику, что приводит к его окончательной кончине, когда он замерзает насмерть в конце истории.[5]

Упорство

Еще одна очевидная тема в рассказе: упорство. Хотя мужчина делает несколько ошибок и обморожает пальцы рук и ног, он продолжает бороться за выживание. Он проигнорировал все признаки того, что он не доберется до деревни, в которую направлялся. Например, Лондон описал: «Он не обнажал пальцы более минуты и был удивлен, обнаружив, что они онемели». [8] Менее чем за 60 секунд его пальцы онемели, указывая на то, что для него слишком опасно находиться на улице, но он прогрессировал, несмотря на то, насколько опасно это было.[9]

Мудрость и опыт

Мудрость и опыт - еще одна тема, которая присутствует на протяжении всей истории. Лондон показывает нам на протяжении всей истории, что этому человеку не хватает знаний, чтобы выжить в Юконе.[10] Инстинктивно собака знала, что ехать по снегу слишком холодно. Лондон писал: «Собаке было жаль уходить, и она посмотрела на огонь».[11] Эта линия указывает на то, что собака хотела быть ближе к течке. Однако безымянный главный герой проигнорировал все знаки перед ним. Он знал, что было холодно, но не осознавал угрозы, которую это представляло для его жизни.[12]

Глупость и высокомерие воплощены в главном герое повествования. Например, он проходит через чрезвычайно холодную территорию в одиночку, несмотря на то, что идет впервые. Он смеется над важным советом старика из Сульфур-Крик о путешествии со знакомым, потому что думает, что знает, что делает. Это высокомерие приводит к тому, что главный герой попадает в опасную ситуацию, которую можно было предотвратить. Поначалу он думает, что ничего и все будет хорошо. К концу истории он умирает из-за своего высокомерия. В этой истории Лондон показывает, что смерть человека произошла из-за его человечности и отсутствия мыслей, когда он отправляется в это путешествие. Кроме того, он показывает, что собака выживает, следуя своим инстинктам, на что мужчина не обращает внимания.[13][14] Другой пример высокомерия возникает, когда главный герой игнорирует возможность того, что могут быть ситуации, которые он не может преодолеть. Старик предупреждает об этом главного героя, а также, кажется, лучше понимает мир природы, учитывая тот факт, что есть некоторые ситуации, которые человек не сможет контролировать. Мало того, что старик видит глупость главного героя, но и собака замечает незнание человеком местности и препятствий после того, как ему не удается поддерживать огонь.

Смерть

Поддаться смерти - еще одна тема в истории, точнее, мир, который можно обрести в смерти. Лондон предвещает смерть этого человека в начале истории, поэтому неудивительно, что этот человек умирает, и ближе к концу он вспоминает холод и старик, принимая свою судьбу. Однако Лондон изображает смерть совсем иначе, чем многие другие авторы. Мужчина погружается в спокойный мирный сон, лишенный страданий и боли. Использование Лондоном расслабляющих слов отговаривает читателя от чувства большой симпатии к этому человеку, поскольку смерть милосердна и ожидаема, а не печальна. В отличие от более драматических изображений смерти, в лондонском изображении смерть раскрывается как мирное спасение от шума и боли.

Описание смерти главных героев было связано с открытием себя. В частности, это самопознание не является «значительным психическим открытием», поскольку приводит к «простому физическому открытию того, что я есть только тело».[15]

Индивидуализм

Индивидуализм - еще одна распространенная тема, которую Лондон изображает в рассказе. Человек полагается только на себя, чтобы провести его через Юкон; он не верит, что ему нужна помощь. Эта тема также может быть связана с упомянутой выше темой мужского суждения и мужского высокомерия.[16]

Версия 1902 года

Более ранняя версия была впервые опубликована в Товарищ молодежи 29 мая 1902 г.[17] Хотя он отличается в некоторых деталях, общая структура и сюжетная линия похожи; Основные отличия заключаются в следующем: в первой версии не так холодно, нет собаки, огонь не потушен, и человек (по имени Том Винсент) получает необратимые повреждения от обморожения, но выживает, грустно, но мудрее.

Фильмы

  • Construire un feu (1927–1928) - ранний короткометражный фильм автора Клод Отан-Лара.[18][19]
  • Развести огонь (1969) был сделан Дэвид Кобэм, с Ян Хогг как мужчина и Орсон Уэллс как рассказчик.[20]
  • Развести огонь (2003) - французская версия с Оливье Пажесом в главной роли.[21]
  • Развести огонь (2011) - американская версия с измененным сюжетом.[22]
  • Развести огонь (2016) - короткометражный анимационный фильм режиссера Fx Goby.[23]
  • ХОЛОДНЫЙ (2015) - испанский короткометражный фильм, основанный на этой истории.[24]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Лондон, Джек (29 мая 1902, Хундесон). Развести огонь. Проверить значения даты в: | дата = (помощь)
  2. ^ Хэддон, Дэвид (январь 2012 г.). [search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=aph&AN=71250855&site=ehost-live&scope=site ""Никогда не абсолютный ноль.""] Проверять | url = ценить (помощь). Пробный камень: дневник простого христианства. т. 25 (№ 1): 22.
  3. ^ Уличне, Крис. "Неупомянутый". Колледж Стоун-Хилл. Получено 5 апреля 2018.
  4. ^ Флейсснер, Дженнифер (январь 2013 г.). ""Развести огонь ": интерпретация экологов". Америка в классе. Получено 5 апреля 2018.
  5. ^ а б Лондон, Джек (август 1908 г.). «Развести огонь». Журнал Century. Vol. 76. С. 525–534.. Получено 16 апреля, 2019 - через London.Sonoma.edu. Полный текст известной второй версии, опубликованной для взрослой аудитории.
  6. ^ Жанна Кэмпбелл Рисман (зима 1997 г.). ""Никогда не путешествуй в одиночестве »: Натурализм, Джек Лондон и белая тишина». Американский литературный реализм, 1870–1910 гг.. Vol. 29 нет. 2. Издательство Иллинойсского университета. С. 33–49. JSTOR 27746687.
  7. ^ Боуэн, Джеймс К. (1971). «Джек Лондон« Развести огонь »: эпистемология и белая пустыня». Западноамериканская литература. 5 (4): 287–289. ISSN 0043-3462. JSTOR 43017420.
  8. ^ Лондон, Джек (29 мая 1902 г.). Развести огонь.
  9. ^ «Чтобы создать огненную тему стойкости». www.shmoop.com. Получено 2019-11-13.
  10. ^ Валлийский, Джеймс (2004). «Мастерские сюжеты II: Серия рассказов». Исправленное издание. 1: 1–3.
  11. ^ Лондон, Джек (29 мая 1902 г.). Развести огонь.
  12. ^ «Чтобы создать огненные темы». www.shmoop.com. Получено 2019-11-13.
  13. ^ Боуэн, Джеймс (1971). "'Развести огонь »: эпистемология и белая пустыня». Западноамериканская литература. 5 (4): 287–289. Дои:10.1353 / wal.1971.0004.
  14. ^ Флинк, Аманда (19 сентября 2018 г.). "СТОРОЖЕВАЯ СОБАКА Взгляд животного в фильме Джека Лондона", чтобы разжечь огонь"" (PDF). Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  15. ^ Мэй, Чарльз (зима 1978 г.). "'Развести огонь »: физическая фантастика и метафизические критики». Исследования в короткометражке. 15 (1): 23. Получено 24 ноября 2020.
  16. ^ "Университет Джеймса Мэдисона - Войти". commons.lib.jmu.edu. Электронная пресса Беркли. Получено 2018-04-10.
  17. ^ Лондон, Джек (29 мая 1902 г.). «Развести огонь». Спутник молодежи. Vol. 76. Получено 16 апреля, 2019 - через London.Sonoma.edu. Полный текст первой, более детской версии.
  18. ^ "Construire un feu". UNIFRANCE (На французском). Получено 2019-04-17.
  19. ^ "Construire un feu (1930)". База данных фильмов в Интернете.
  20. ^ «Развести огонь (1969)». Yahoo! Фильмы. Архивировано из оригинал на 2006-05-16.
  21. ^ «Развести огонь (2003)». База данных фильмов в Интернете.
  22. ^ «Разведи огонь (2011)». База данных фильмов в Интернете.
  23. ^ Самуэль Франсуа-Штайнингер. «Развести огонь». Indiegogo. Получено 2019-04-17.
  24. ^ https://vimeo.com/123391814

внешняя ссылка