WikiDer > Экстраординарные путешествия - Википедия
Типичный дюйм-8º Обложка Hetzel для Voyages Extraordinaires. Роман Les Aventures du Capitaine Hatteras au Pôle Nord, а стиль обложки - «Aux deux éléphants» («С двумя слонами»). | |
Автор | Жюль Верн |
---|---|
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Издатель | Пьер-Жюль Эцель |
Опубликовано | 1863–1905 (дополнительные романы отредактированы или написаны Мишель Верн добавлено 1905–1919) |
Тип СМИ | печать (твердая и мягкая обложка) |
В Экстраординарные путешествия (Французский:[vwajaʒ ɛkstʁaɔʁdinɛʁ]; горит 'Необычайные путешествия' или же 'Удивительные путешествия') это последовательность из пятидесяти четырех романы французского писателя Жюль Верн, первоначально опубликованная между 1863 и 1905 годами.[1]
По словам редактора Верна Пьер-Жюль Эцель, цель Путешествия должен был «очертить все географические, геологические, физические и астрономические знания, накопленные современной наукой, и рассказать в увлекательной и живописной форме ... историю Вселенной».[2]
Пристальное внимание Верна к деталям и научным мелочам в сочетании с его чувством удивления и исследованиями составляют основу Путешествия. Одной из причин широкой привлекательности его работы было чувство, что читатель действительно может узнать геология, биология, астрономия, палеонтология, океанография и экзотические места и культуры мира через приключения главных героев Верна. Это огромное количество информации отличало его работы как "энциклопедические романы".
Первый из романов Верна, получивший название Экстраординарные путешествия был Приключения капитана Хаттераса, который стал третьим из всех его романов.
Произведения в этой серии включают как художественную, так и научно-популярную литературу.[требуется разъяснение], некоторые с явными элементами научной фантастики (например, Путешествие к центру Земли) или элементы научный роман (например., Двадцать тысяч лье под водой).
Тема
В недавнем интервью Верн подтвердил, что амбициозное поручение Хецеля стало литературной темой его романа:
Я намерен завершить, прежде чем мои рабочие дни закончатся, серию, которая завершит в повествовании весь мой обзор земной поверхности и небес; есть еще оставленные уголки мира, в которые мои мысли еще не проникли. Как Вам известно, Я имел дело с луной, но еще многое предстоит сделать, и, если мне позволят здоровье и силы, я надеюсь завершить задание.[3]
Однако Верн ясно дал понять, что его собственный объект был больше литературным, чем научным, сказав: «Я никоим образом не изображаю из себя ученого».[3] и объясняя в другом интервью:
Моей целью было изобразить землю, и не только землю, но и вселенную ... И в то же время я попытался реализовать очень высокий идеал красоты стиля. Говорят, что в приключенческом романе не может быть никакого стиля, но это неправда; хотя я признаю, что написать такой роман в хорошей литературной форме гораздо труднее, чем исследования персонажей, которые сегодня так популярны.[4]
Публикация
В системе, разработанной Hetzel для Экстраординарные путешествия, каждый из романов Верна публиковался последовательно в нескольких различных форматах. Это привело к появлению целых четырех отдельных редакций каждого текста (помеченных здесь в соответствии с текущей практикой библиографии Верна):[5]
- Предварительные публикации (дооригинальные издания): Сериализация в периодическом издании, обычно выходящем раз в две недели. Magasin d'Education et de Récréation («Журнал просвещения и досуга», основан в 1864 г.). Серийные выпуски были проиллюстрированы художниками из штата Hetzel, такими как Эдуард Риу, Леон Бенетт, и Джордж Ру.
- Оригинальные выпуски (оригинальные издания): полные неиллюстрированные тексты опубликованы в виде книги на 18 месяцев размер. (Похожие версии в немного большем 12 мес. размер, с иллюстрациями, взятыми из сериализации, также считается éditions originales.)
- Картонные коробки dorés et colorés (золоченые и цветные переплеты): Полные редакции текста, опубликованные в большой ин-8º ("большой октаво") книжная форма с богато украшенной обложкой. Эти роскошные издания, предназначенные для рождественских и новогодних ярмарок, включают большую часть или все иллюстрации из сериалов.
Продолжение апелляции
Жюль Верн по сей день остается самым переводимым писателем-фантастом в мире.[6] а также один из самых постоянно перепечатываемых и читаемых французских авторов. Хотя часто с научной точки зрения он устарел, его Путешествия до сих пор сохраняют чувство удивления, которое привлекало читателей его времени, и все еще вызывают интерес к наукам среди молодежи.
В Путешествия часто снимаются в фильмах, начиная с Жорж МельесПричудливый фильм 1902 года Le Voyage dans la Lune (он же Путешествие на Луну), к Уолт Диснейадаптация 1954 г. Двадцать тысяч лье под водой, к версии 2004 г. Вокруг света за 80 дней в главных ролях Джеки Чан. Их дух и по сей день продолжает влиять на художественную литературу, в том числе Джеймс Гернис Динотопия серии и "смягчение" Стимпанкс антиутопия с утопический чудо и любопытство.
Список романов
Большинство романов в Путешествия серии (кроме Пять недель на воздушном шаре, Путешествие к центру Земли, и Покупка Северного полюса) были впервые опубликованы в периодических изданиях, обычно в журналах Hetzel's Magasin d'Education et de Récréation («Журнал образования и отдыха»). Практически все оригинальные книжные издания были изданы Пьер-Жюль Эцель в формате octodecimo, часто в нескольких томах. (Единственное исключение - Клавдий Бомбарнак, который был впервые опубликован в выпуске grand in-8º.)[1]
Далее следует пятьдесят четыре романа, опубликованных при жизни Верна, с наиболее распространенным англоязычным названием для каждого романа. Приведены даты первой публикации в виде книги.
- Cinq semaines en ballon (Пять недель на воздушном шаре, 1863)
- Voyages et aventures du capitaine Hatteras (Приключения капитана Хаттераса, 1866)
- Voyage au center de la Terre (Путешествие к центру Земли, 1864, перераб. 1867)
- De la terre à la lune (С Земли на Луну, 1865)
- Les Enfants du Capitaine Grant (В поисках отверженных, 1867–68)
- Vingt mille lieues sous les mers (Двадцать тысяч лье под водой, 1869–70)
- Autour de la Lune (Вокруг луны, 1870)
- Une ville flottante (Плавучий город, 1871)
- Aventures de trois Russes et de Trois Anglais (Приключения трех англичан и трех русских в ЮАР, 1872)
- Le Pays des Fourrures (Меховая Страна, 1873)
- Le Tour du monde en quatre-vingts jours (Вокруг света за восемьдесят дней, 1873)
- L'Île mystérieuse (Таинственный остров, 1874–75)
- Le Chancellor (Выжившие канцлера, 1875)
- Мишель Строгов (Михаил Строгов, 1876)
- Гектор Сервадак (На комете, 1877)
- Les Indes noires (Дитя пещеры, 1877)
- Un capitaine de quinze ans (Дик Сэнд, пятнадцатилетний капитан, 1878)
- Les Cinq Cents Millions de la Bégum (Миллионы Бегума, 1879)
- Les Tribulations d'un chinois en Chine (Бедствия китайца в Китае, 1879)
- La Maison à vapeur (Паровой дом, 1880)
- La Jangada (Восемьсот лиг на Амазонке, 1881)
- L'École des Robinsons (Годфри Морган, 1882)
- Le Rayon Vert (Зеленый Луч, 1882)
- Kéraban-le-têtu (Керабан Непреклонный, 1883)
- L'Étoile du Sud (Исчезнувший алмаз, 1884)
- L'Archipel en feu (Архипелаг в огне, 1884)
- Матиас Сандорф (Матиас Сандорф, 1885)
- Un billet de loterie (Лотерейный билет, 1886)
- Робюр-ле-Конкеран (Робур Завоеватель, 1886)
- Nord contre Sud (Север против юга, 1887)
- Le Chemin de France (Бегство во Францию, 1887)
- Deux Ans de Vacances (Двухлетний отпуск, 1888)
- Famille-sans-nom (Семья без имени, 1889)
- Sans dessus dessous (Покупка Северного полюса, 1889)
- Сезар Каскабель (Сезар Каскабель, 1890)
- Госпожа Браникан (Госпожа Браникан, 1891)
- Le Château des Carpathes (Карпатский Замок, 1892)
- Клавдий Бомбарнак (Клавдий Бомбарнак, 1892)
- P’tit-Bonhomme (Подкидыш Мик, 1893)
- Mirifiques Aventures de Maître Antifer (Капитан антифер, 1894)
- L'le à hélice (Остров Пропеллера, 1895)
- Лицо в драпировке (Лицом к флагу, 1896)
- Кловис Дардентор (Кловис Дардентор, 1896)
- Le Sphinx des Glaces (Тайна Антарктики, 1897)
- Le Superbe Orénoque (Могучий Ориноко, 1898)
- Le Testament d'un excentrique (Воля эксцентрика, 1899)
- Seconde Patrie (Отверженные флагом, 1900)
- Le Village aérien (Деревня в кронах деревьев, 1901)
- История Жан-Мари Кабидулен (Морской Змей, 1901)
- Les Frères Kip (Братья Кип, 1902)
- Bourses de voyage (Стипендии для путешествий, 1903)
- Un drame en Livonie (Драма в Ливонии, 1904)
- Maître du monde (Мастер Мира, 1904)
- L'Invasion de la mer (Вторжение в море, 1905)
Посмертные дополнения к серии, сильно измененные и в некоторых случаях полностью написанные сыном Верна Мишель, являются следующими.[7]
- Le Phare du bout du monde (Маяк на краю света, 1905)
- Le Volcan d’or (Золотой вулкан, 1906)
- L’Agence Thompson and Co (Туристическое агентство Томпсона, 1907)
- La Chasse au météore (Погоня за золотым метеором, 1908)
- Le Pilote du Danube (Дунайский лоцман, 1908)
- Les Naufragés du "Jonathan" (Выжившие после «Джонатана», 1909)
- Le Secret de Wilhelm Storitz (Секрет Вильгельма Шторица, 1910)
- L’Étonnante Aventure de la Mission Barsac (Миссия Барсака, 1919)
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Дехс, Фолькер; Жан-Мишель Марго; Цви Хар'Эль. "Полная библиография Жюля Верна: I. Экстраординарные путешествия". Коллекция Жюля Верна. Цви Хар'Эль. Получено 6 сентября 2012.
- ^ Перес, Ариэль; де Фриз, Гармт; Марго, Жан-Мишель (2008). "Жюль Верн FAQ". Коллекция Жюля Верна. Цви Хар'Эль. Получено 26 марта 2013.
- ^ а б Беллок, Мари А. (февраль 1895 г.). "Жюль Верн дома". Strand Magazine. Получено 4 апреля 2013.
- ^ Шерард, Роберт Х. (январь 1894 г.). "Жюль Верн дома". Журнал МакКлюра. Получено 5 марта 2013.
- ^ Харпольд, Терри (2006). «Чтение иллюстраций Жюля Верна. Экстраординарные путешествия: Пример Le Superbe Orenoque". ImageTexT: междисциплинарные исследования комиксов. 3 (1). Получено 27 октября 2012.
- ^ «50 лучших авторов». ЮНЕСКО Index Translationum. ЮНЕСКО. Получено 5 мая 2017.
- ^ Дехс, Фолькер; Жан-Мишель Марго; Цви Хар'Эль. "Полная библиография Жюля Верна: X. Apocrypha". Коллекция Жюля Верна. Цви Хар'Эль. Получено 11 февраля 2013.
внешняя ссылка
- "Коллекция Жюля Верна Цви Хар'Эля"
- Карты из Экстраординарные путешествия, сканы всех карт, вошедших в оригинальные издания романов Жюля Верна.