WikiDer > Язык ваяна

Wayana language
Ваяна
Родной дляСуринам, Французская Гвиана, Бразилия
Этническая принадлежностьЛюди ваяны
Носитель языка
850 (2007)[1]
карибский
  • Гвианский кариб
    • Ваяна – Апалаи (?)
      • Ваяна
Коды языков
ISO 639-3путь
Glottologwaya1269[2]

Ваяна (также называемый в литературе оджана, аджана, айана, уяна, уаджана, упуруи, эпоэрой, рукуен, ореокояна, оркокояна, урукуяна, урукуяна и алукуяна) - это язык Семья Карибов, говорит Ваяна люди, которые живут в основном на окраинах Французская Гвиана, Бразилия, и Суринам.[3]

В Бразилии они живут по Пару и Яри реки, в Суринаме, вдоль Тапанахони и Paloemeu рек, а во Французской Гвиане по верхнему Марони Ривр и его притоков.[3]

Точное количество Ваяны неясно. Проблема усложняется, потому что подсчет ведется для каждой страны. SIL Этнолог перечисляет 850 пользователей языка и 1950 этнических ваян во всех странах, используя подсчеты за 2006 и 2007 годы.[4] Instituto Socioambental, бразильская неправительственная организация, насчитывает 1629 этнических ваян, используя подсчеты за 2002 и 2014 годы.[3] Подсчет этнических ваянов еще более усложняется из-за тесных связей, которые имеют ваяна с другими этническими группами в регионе, особенно с Апараи в Бразилии, поскольку их иногда считают одной группой, ваяна-апараи.[5]

История

Ваяна считается объединением нескольких более мелких этнических групп, включая Упуруи, Кукуяна, Опагвана и Кумаравана, среди прочих. У них чрезвычайно тесные связи с апарайцами, с которыми они жили и состояли в смешанных браках не менее 100 лет в Бразилии, хотя и апараи, и ваяна считают себя отдельными этническими группами, дифференцируясь лингвистически и через культурные обычаи.[5] На территории Ваяны за пределами Бразилии есть несколько апараи.

Эта уникальная ситуация является результатом европейских контактов и межэтнических конфликтов последних четырех столетий. Болезнь вынудила сокращающиеся популяции более мелких этнических групп объединиться с ваянами в 18 веке для увеличения выживания.[6] Также в 18 веке, примерно во времена Европейский приход в бразильский интерьер, ваяна, первоначальной территорией которых считается Северная Бразилия, начали мигрировать в Суринам и Французскую Гвиану из-за конфликтов, косвенно возникших в результате колонизации.[6] В результате сегодня существует три различных территории ваяна. Оставшиеся ваяны в Бразилии установили связи с апарайцами, которые мигрировали на их территорию, и продолжают поддерживать родственные и торговые связи с ваянами в Суринаме и Французской Гвиане.[7]

Ваяна (и апараи) активно участвовали в торговле, особенно в Meikolo (Черные мароны), а также бразильские и суринамские торговцы до конца 19 века.[8] В 20 веке Ваяна начал заниматься добычей каучука и начал селиться в деревнях, положив конец своему традиционно кочевому образу жизни.[6] К середине века миссионеры (включая проект SIL с 1962 по 1992 год) и правительственные учреждения начали увеличивать присутствие на бразильской территории Ваяна-Апараи, оказывая правительственные услуги в области здравоохранения и образования. FUNAI сохранил пост и оказывает помощь в регионе с 1973 года.[9]

Языковая семья

Карибские языки, к которым принадлежит ваяна, распространены по всей Северной Южной Америке, в Северная Бразилия, Венесуэла, Гайана, Французская Гвиана, и Суринам, с динамиками также в Колумбия и Центральная Бразилия. По оценкам, осталось 25 карибских языков, более 100 из которых упоминаются в исторической литературе. Многие из карибских языков, упоминаемых в литературе, а также другие, неизвестные европейцам, вымерли из-за контактов с европейцами. Количество носителей всех карибских языков оценивается от 60 000 до 100 000, хотя более половины говорят на собственно карибском языке, Макуши, Пемонг, или же Капонг (последние 3 тесно связаны). На большинстве карибских языков говорят от 100 до 3000 человек.[10]

Документация как по вымершим, так и по оставшимся языкам во многих случаях скудна и состоит из списков слов с ошибочной фонетической транскрипцией и небольшим грамматическим описанием. Таким образом, классификация карибских языков на ветви затруднена, хотя многие недавние проекты описательных исследований исправляют недостаток точных данных о живых карибских языках.[10] Ваяна рассматривается Кауфманом (1994, цит. По Gildea, 2003)[11] быть частью предложенной им центральной ветви, но более поздней классификации (Gildea, 2005)[10] считает еще в поисках ветки.

Исследование Ваяны

Ваяна по сравнению со своими карибскими сверстниками очень хорошо описана. Первой работой о Ваяне были списки слов Крево (1882, цитируется Таваресом, 2005),[8] Кудро (1892),[12] и Де Гое (1909, цит. по Таварес, 2005).[8] Де Гое также опубликовал неполную грамматику с подробным описанием некоторых морфологических аспектов Ваяны в 1946 году (цитируется Tavares, 2005).[8] «Грамматика ваяны» Уолтера Джексона 1972 года основывается на этой грамматике и разъясняет некоторые недостатки в описании морфологии и фонологии Де Гое, но все же оставляет нетронутыми многие морфологические и синтаксические различия.[13]

Магистерская диссертация Кеннета Хауэлла 1982 года описывает особый аспект синтаксиса Ваяны - порядок составных частей.[12] Самая полная работа по Ваяне - это докторская диссертация Петронилы Таварес 2005 года «Грамматика Ваяны»,[8] который представляет собой описательную грамматику фонологии, морфологии и синтаксиса Ваяны. Ваяна морфологически богата, и поэтому больше всего внимания уделяется морфологии. Грамматика не содержит теоретических разработок, «надеясь, что будущие исследователи восполнят этот пробел» (Tavares, 2005, стр. 6).[8]

Элиан Камарго, начавшая полевые исследования среди ваян в то же время, что и Таварес, также внесла значительный вклад в изучение языка ваяна с множеством описаний конкретных особенностей ваяны, таких как номинальное владение, послелоги, порядок слов и т. Д.[8] и маркеры номинативного аспекта.[12] Она написала ваяна-португальский словарь в 1997 году.[8] а также ваяна-французский словарь в 2010 году.[14] Наконец, она написала несколько работ по лингвистической антропологии, касающихся двуязычия / многоязычия среди ваян.[8][12]

В отношении Ваяны было проведено много антропологических исследований. Ранние этнографические исследования включают де Гое[12] и Хуральт,[12] среди прочего. Отношения ваяны с апарайцами также вызвали множество этнографических исследований по таким предметам, как их двуязычие (Camargo 1997),[8] их родство (Koehn 1975)[12] и их схемы обмена (Barbosa 2007).[15] Совсем недавно ваяна-апараи также были частью ProDocult, который является попыткой правительства Бразилии задокументировать культуру коренных народов путем создания цифровых архивов и обучения коренных народов документальному кино и антропологическим исследованиям.[16] Проект Ваяна-Апараи сосредоточен на пищевых системах и традиционных знаниях флоры и фауны.[17] А также Карен Хаф (2008)[6] опубликовал докторскую диссертацию по этнолингвистике по пространственному восприятию в ваяне, поддерживая стремление Тавареса к более теоретической разработке грамматики ваяны.

Статус языка

Жизнеспособность языка также различна в разных областях. В Бразилии считается умирающий от Ethnologue, единственными активными пользователями являются бабушки и дедушки; однако Таварес (2005)[8] упоминает некоторые деревни на реке Пару, где этот язык активно используется детьми и взрослыми, хотя общая тенденция заключается в двуязычии и доминировании апарайского языка.[8] Хотя Таварес не считает язык здоровым, возможно, он умирает не везде. По данным Ethnologue, во Французской Гвиане он меняется, активно используется взрослыми и мало передается детям. В Суринаме он развивается, его используют все поколения, а в некоторых случаях - стандартизированная литература.[4]

Фонология

В фонематический инвентарь Ваяны согласные и гласные представлены ниже. То есть все отдельные фонемы в ваяне. Некоторые другие сегменты реализуются аллофонически. Например, /час/ реализуется как [ʃ] в некоторых контекстах. Однако это только поверхностные реализации, а потому не фонемы.

СогласныеГубнойАльвеолярныйРетрофлексНебныйVelarGlottal
Останавливатьсяптk
Носовоймп
Клапанɽ
Fricativesчас
Приблизительный (скольжение)шj

По материалам Grimes (1972), стр. 48[18]

ГласныеПереднийЦентральнаяНазад
Высокояɨты
Серединаеəо
Низкийа

По материалам Grimes (1972), стр. 48

Гласные заднего ряда / u / и / o / произносятся безосновными, в отличие от их проявления в знакомых языках, таких как французский.

Морфология

Обзор морфологии

Ваяны морфология, как и другие карибские языки, очень богат и широко использует аффиксы.[10] В Ваяне есть пять основных речевых классов: существительные, глаголы, послелоги, наречия, и частицы. Каждый класс можно отличить по наличию (или отсутствию) определенных аффиксов. Частицы не имеют аффиксов и не морфологически связанный. Они "выражают много разных значений, таких как доказательность, отрицание … [И] эмоциональность… ».[19]. За исключением частиц, всех членов каждого речевого класса можно легко узнать по аффиксам, которые они могут использовать. В своей «Грамматике Ваяны» Таварес подробно рассматривает основные аспекты каждого речевого класса. Что касается существительных, она обсуждает притяжательный падеж, личные и числовые аффиксы, местоимения ваяны и особые случаи, такие как звуковые символические слова. Что касается глаголов, она выделяет два «набора» глаголов из Ваяны («Набор I» - время, аспект и наклонение которых отмечены с помощью аффиксов, и т-V- (он) глаголы - так называемые из-за характерного амбификса). Она также обращается к изменяющий валентность морфемы и герундийные глагольные формы. Для послелогов Таварес исследует личные префиксы и пространственные суффиксы, а также семантические классы послелогов (включая пространственные послелоги). Деривационная морфология адресуется для всех классов, как изменение класса (например, номинализация, вербализация) через аффиксы встречается часто. Образование наречий особенно важно для наречий, поскольку большинство наречий происходит от других речевых классов. Таварес представляет несколько существующих наречий, а также процессы наречия.[8]

Одержимость в Ваяне

Одержимость в Ваяне происходит только одним способом. Он состоит из трех элементов - существительного одержимого, обладателя и притяжательного суффикса. Обладатель предшествует существительному одержимому как свободное существительное, свободное местоимение или личный префикс, и существительное одержимое обязательно склоняется с помощью одного из четырех суффиксов.[8] Например, у нас есть:

1а. i-malija-n

3-ножевой-ПСС

"его / ее нож"

1b. Нила-малия-н

Нила-нож-ПСС

"Нильский нож"

1c. * Нила и-малия-н

Данные Tavares (2005), стр.121.

Примечание: -n указывает на притяжательный суффикс.

Как мы видим из 1с., Обладатель не может быть выражен одновременно как личный префикс и существительное / местоимение, иначе это не грамматически. Персональные префиксы различаются в зависимости от окружающей среды. Они приведены в таблице ниже:

Предшествующий гласныйПеред согласнойПредшествующий [w]
От первого лицаj-я-я-
От 2-го лицаëw-ë-ë-
1 + 2 человекк-, ik-ку-ку-
3-е лицоøя-а-, о-, е-
С видом от третьего лицат-tï-tï-

По материалам Tavares (2005), стр. 121

Как упоминалось ранее, существует четыре алломорфа притяжательного суффикса, которые склоняют существительное одержимое: -n (u), - (lï), -t (ï), -ø. Полная форма суффиксов реализуется только в некоторых фонологических средах. -п (и) является «самым продуктивным» (Tavares, 2005, стр. 127) алломорфом в применении к заимствованным словам (2c.). -t (ï-) может применяться только к трем существительным (ëmi, ëk, ëpi - лицо, фурункул, лекарство). Обе - (lï) и -ø появляются после определенных именных аффиксов; каждый происходит после другого аффикса номинализации (например, в 3b., 5b, хотя есть и несколько других). - ø также встречается после некоторых существительных, которыми изначально обладают (5a.), и существительных с девальвационным суффиксом (-tpë, -tpï (lï)) (5в.).[8]

-n (u)2а. i-pakolo-n

3-х комнатный-ПСС

"его дом"

2b. j-emeku-nu psik

1-наручные-Pss малые

"мое маленькое запястье"

2c. ï-kuje-n

1 ложка Pss

"моя ложка"

(kuje от порт. "colher")

- (lï)3а. ку-таму- (лу)

1 + 2-дед-ПСС

"наш дед"

3b. Tulii Epïï PëkTulihi epï-ø-lï pёkë

fruit.sp eat.vegetable-SpecEvntNmlz-Pss[1] о

"Он ел тулию"

( SpecEvntNmlz = Номинализатор конкретного события)

(Alawaka 027, цитируется Таваресом)

-t (ï)4а. ø-ëleki-t

его / ее-лицо-Pss

"его / ее лицо"

5а. ïjum

ï-jumï-ø

1-отец-Pss

"мой отец"

5б. jïnïktop

j-ïnïkï-topo-ø

1-сон-CircnstNmlz-Pss

"мой объект для сна"

(CircnstNmlz = Фактический номинализатор)

(Jolokoc 488, цитируется Таваресом)

5c. Hapatutpïï

ï-hapatu-tpïlip-ø

1-башмак-Двл-ПСС

"моя старая, бесполезная обувь"

(Dvl = девальвационный)

Данные из Tavares (2005), стр. 126 - 136

Важно отметить, что существительные в Ваяне подразделяются на три класса в отношении обладания: не владение, необязательно владение и по своей природе владение. Необслуживаемые существительные не имеют притяжательных префиксов или суффиксов. Существительные, которыми необязательно владеют, семантически разнообразны и могут встречаться как в одержимой, так и в не имеющей форме (в большинстве приведенных примеров используются необязательно обладаемые существительные). Существительные, которыми обладают изначально, «обозначают сущности, которые находятся в стабильных внутренних отношениях с другой сущностью» (Tavares, 2005, стр. 136), и ими всегда нужно обладать. Термины родства (например, в 5а) и некоторые части тела подпадают под эту категорию. Существительные, которыми обладают изначально, часто, но не всегда, имеют суффикс -ø как притяжательный суффикс.[8]

Морфемы, изменяющие валентность

Валентность относится к числу участников, которые принимает глагол. В Ваяне предметом непереходный приговор (S) отличается от предмета переходный приговор (А) и объект переходного предложения (О). Валентность на основа глагола можно уменьшить или увеличить с помощью определенных аффиксов. Валентность может быть уменьшена только одним аффиксом - префиксом детранситивизации - но может быть увеличена четырьмя разными суффиксами. Причинные морфемы (например, ваяна –Po) не считаются увеличивающими валентность, поскольку вводимые ими участники не являются обязательными.[8]

Детранзитивизирующий префикс реализован как е-, ëh-, ët-, в зависимости от следующего фонологического окружения. Префикс может быть взят транзитивной основой глагола, чтобы сделать его нечувствительным, так что можно использовать только один аргумент; тогда глагол помечается как SA непереходный глагол »(Tavares, 2005, стр. 253), что означает, что он принимает только один аргумент, которым является подлежащее и агент. Например, мы видим, как в 6a. и b. основа глагола, которая обычно требует другого участник, может быть удовлетворен тем, что только один действует как агент при наличии префикса детранситивизации.[8]

Основа глаголаГлянецДетранзитивная основа глаголаГлянец
6а. улу"поговорить с O"ëtulu"разговаривать"
6б. Ma kutamuu nëtulu jepe

maa ku-tamulu-ø n-ët-ulu-ø j-epe-ø

Так 1 + 2-дед-ПСС 3СА-Det-talk.to.O-RecPst 1-friend-Pss

«Итак, наш дедушка говорил, мой друг».

Данные Tavares (2005), стр. 254

И наоборот, непереходные глаголы можно заставить принимать новых участников, используя переводящие суффиксы: -ка, -nëp (ка), -nïp (ка), ма, и лэ. Эти суффиксы встречаются только на ТАК непереходные основы »,« добавление нового ядерного участника к событию, описанному глаголом »(Tavares 2005, стр. 254). Новый участник становится агентом и субъектом переходного предложения, а старый S, предмет. Суффиксы не встречаются на SA непереходные глаголы (например, образованные суффиксом detransitivizing), поскольку они не могут быть преобразованы.

Распространение этих суффиксов плохо описано и, по-видимому, в основном основано на фонологии окружающей среды. Как видно ниже, разные суффиксы ведут себя очень похоже.

Основа глаголаГлянецСуффиксТранзитивная основа глаголаГлянец
7а. утат (ï)"быть / потеряться"-каутатка"заставить O заблудиться"
7b. ува"танец"-nïp (i) ~ - nïp (ка)уваnïp (ï) ~ uwanïp (ка)"сделать танец"
7c. Маджпури мелеминэп

майпули м-элеми-нэпи-ø

тапир 2A3O-Sing-Transvzr-RecPst

"Вы спели Майпули [песню]"

Данные Tavares (2005), стр. 255–256.

Корень "Элеми", замеченный в 7c. может также принимать переходный суффикс –Ka, а также -nëp (я), но это дает другое значение по неизвестной причине.[8]

Синтаксис

Дело и Соглашение

Система дел Ваяны представляет собой "беспрецедентный тип split ergativ [ity]"(Таварес, 2005, стр. 412),[8] где есть два типа глаголов - Set I и т-V-(он. Первая представляет собой неклассифицированную смешанную систему (иногда анализируемую как активный, или обратный), а последний представляет эргативный дело. В обоих наборах глаголов подлежащее непереходного предложения (S) отличается от подлежащего переходного предложения (А) и объект переходного предложения (О), как упоминалось ранее. Нет никакого грамматического свойства, которое, кажется, запускало бы использование одного набора над другим. Обе системы могут «встречаться независимо от времени, со всеми лицами… в главных предложениях и со всеми основами глаголов» (Tavares, 2005, стр. 234),[8] и выбор набора глаголов, возможно, зависит от факторов дискурса.[8]

Набор I глаголов

Глаголы набора I в ваяне имеют множество личных префиксов, обозначающих первое, второе, двойное (первое и второе) и третье лицо. Используемый префикс различается в зависимости от валентности рассматриваемого глагола и маркируемых лиц.[8]

Для переходных глаголов один префикс отмечает оба подлежащих (А) и объект (О). Различные префиксы, в зависимости от того, какой человек А и О маркируются, находятся ниже.

Персональные префиксы переходных глаголов
Субъект от первого лица

(1А)

Субъект от 2-го лица

(2А)

Субъект от 1-го + 2-го лица (1 + 2A)Субъект от третьего лица (3A)
Объект от 1-го лица (1O)2A1O

к- / ку-

3A1O

ï - / j-

Объект 2-го лица (2O)1A2O

кув- / ку- / к-

3A2O

ë- / ëw-

Объект 1 + 2 лица (1 + 2O)3A1 + 2O

ку-, к-

Объект от третьего лица (3O)1A3O

w-

2A3O

м-

1 + 2A3O

(ку) ч- / куть, ку-, к-

3A3O

н- / мен- / кун- / довербальный объект[1]

По материалам Tavares (2005), стр. 206

Когда одним из аргументов переходного глагола является участник речевого акта (SAP) - первое лицо, второе лицо или двойное лицо (первое и второе лицо), а другим аргументом является третье лицо, личный префикс отличается в зависимости от действует ли участник речевого акта на третье лицо (является А), или на него действует третье лицо ( О). Часто первая ситуация называется прямой, а вторая - обратной. Мы можем видеть это, демонстрируя разные префиксы для 1A3O (прямой) и 3A1O (обратный), а также 2A3O (прямой) и 3A2O (обратный).[8]

Это различие между прямыми и обратными приставками имеет решающее значение при изучении непереходных глаголов. При этом каждый префикс отмечает тему (S), как показано в таблице ниже, для каждого сотрудника SAP есть два различных набора личных префиксов. Один набор соответствует прямым префиксам в переходных глаголах, а другой набор соответствует обратным префиксам. Таким образом S разделен и обозначается как SA или же ТАК, в зависимости от того, на какой набор транзитивных префиксов похож непереходный префикс. SA соответствует прямым префиксам, а ТАК, обратное. Например, префикс 1SA "ш-" совпадает с прямым транзитивным префиксом 1A3O.[8]

Персональные префиксы в непереходных глаголах
SAТАК
1Sw-ï - / j-
2Sм-ë- / ëw-
1 + 2S(ку) ч- / куть, ку-, к-(ку) ч- / куть, ку-, к-
3Sн- / мен- / кун-

Для иллюстрации ниже приведены два примера предложений, в которых используются транзитивные глаголы Набора I (8) и непереходные глаголы с SA (9а) и ТАК аргументы (9b):

8а) w-ipanakma-ø

1A3O-услышать.O-RecPst[1]

"Я слышал это"

(RecPst = недавнее прошлое)

8b) Кольская экала эпе я

kola ekalë-ø øepe-ø ja[2]

колье give-RecPst 3-friend-Pss Dat

"(Она) отдала ожерелье своей подруге"

(Дата = Дательный)

9а) w- ëtulu-ø

1SA-eat-RecPst

"Я съел"

9b) k-ëlemi-ø

1 + 2SO-петь-RecPst

"Я и ты пели"

Данные Tavares (2005), стр. 208 и 426.

Было предложено несколько анализов для объяснения маркировки личности Ваяны, в том числе активно-стативной. Если сосредоточиться на приставках от первого и второго лица, это может быть разумно, поскольку S является отмечен либо как А или O, характеристика активно-стативных языков. Тем не менее, этот анализ справедлив только для первого и второго лица - другие лица (т.е. двойное лицо) «не представляют такой бинарной противоположности» (Tavares, 2005, стр. 208); кроме того, «отсутствует семантическая основа» (Таварес, 2005, с. 208). Другие анализы включают: обратный (Gildea, 1998, цитируется Таваресом) и префиксы портманто (Hoff, 1995, цитируется Таваресом). Вместо этого вполне вероятно, что глаголы набора I в Ваяне представляют собой смешанную систему, которая не может быть полностью охвачена одним единственным анализом.[8]

т-V-(он Глаголы

Глаголы в этом наборе, характеризующиеся амбификсом т- -(час)e вокруг корня глагола, менее сложны, чем глаголы I в отношении падежа. Они не склоняются к личности, времени, доказательности или количеству и, как уже упоминалось, представляют собой эргативную маркировку падежа. Непереходный предмет, S, и переходный объект, О оба немаркированы (имеют абсолютный падеж), в то время как транзитивный объект отмечен для эргативного падежа эргативной морфемой, я. Далее следуют два примера:

10. Malonme ïwokan epuu tëpkëlei pasina ja

malonme ï-woka-nu epulu-ø te-pïkëlë-he pahina ja

затем 1-рыболовный крючок-Pss pole-Pss T-Break.O-He fish.sp Erg

«Потом пасина (рыба) сломала удочку моего рыболовного крючка»

11. Tïkai ïu

tï-ka-he ïwu

T-Say-He 1Pro[3]

"Я сказал"

(1Pro = местоимение от первого лица)

12. Копё телен тумэхе

kopë telenu t-umëkï-he

дождь огромный T-Come-He

«Шел сильный дождь»

Данные Tavares (2005), стр. 231

В переходном предложении 10. А, которая является рыбой пасиной, отмечена как таковая я эргативная морфема. В О, удочка с рыболовным крючком динамика, не имеет маркировки. В непереходных предложениях 11. и 12. S (динамик и «сильный дождь» соответственно) полностью немаркированы, как и О находится в 10 ..

Таким образом, ваяна демонстрирует раздельную эргативность, при этом один набор глаголов представляет эргативный падеж, а другой - смешанную систему. Ваяна - особый случай раздельной эргативности, поскольку кажется, что эти два набора не запускаются грамматически или семантически и свободно встречаются в дискурсе. Например, и 13, и 14. используют корень глагола ("ënepï"/" принести "), но 13. помечен как т- -(час)e глагол, а 14. обозначается как набор I.

13. Ulu tënephe Kilili ja

ulu t-ënepï-he kilili ja

маниок Т-принести.О-он Килили Эрг

«Килили принес маниок»

14. Менеп

m-enepï-ø

2A3O-give.O-RecPst

"Ты принес это"

Данные Tavares (2005), стр. 201, 202.

Даже другой карибский язык, Тириё, с разделенной эргативностью (и аналогичной маркировкой человека), "ограничить [s]" т-V- (h) e глаголы (родственное Tiriyo) далекого прошлого »(Tavares, 2005, стр. 234), что делает падежную систему Ваяны весьма уникальной даже среди карибских языков.[8]

Семантика

Напряженный

Ваяна явно отмечает время только в глаголах множества I, где временные морфемы связаны с аспектом, модальностью и числом. В целом, есть две категории времен - непрошедшие и прошедшие, которые включают недавнее прошлое, далекое прошлое и привычное прошлое; все времена отмечены аффиксами. Аспект не отмечен в глаголах ваяна, но «подразумевается [ется] в разной степени» (Tavares, 2005, стр. 211) в каждом времени, либо задается контекстом или другими морфемами. Ниже представлена ​​таблица суффиксов для каждого времени.

НапряженныйСуффикс
Не прошедшее
Недавнее прошлое
Далекое прошлое-не / кун-
Привычное прошлое- (j) (ë) mëhneja, - (h) e

По материалам Tavares (2005), стр. 210

Не прошедший суффикс, может относиться к будущим событиям, фактам о мире, а предложения, не относящиеся к прошлому, могут кодировать аспект, такой как несовершенный привычный или непрерывный аспект. В приведенных ниже примерах мы видим, как привычный аспект отмечен через другую морфему (15.), как близкое или далекое будущее отмечается через контекст (говоря «через минуту» по сравнению с «в следующем году») (16a., 16b.). Мы также видим в 17, что, поскольку аспект совершенства явно не отмечен, непрошлое может пониматься либо как несовершенное и непрерывное («Я делаю хлеб»), либо как совершенное («Я буду печь хлеб»), исходя из контекст речи.

15.Pakolon tak hepï wïtëjai

ituwakï pakolo-nu ta-kë hepï w-ïtë-ja-he

Индийский дом-Pss in.permanent.loc-в привычный 1SA-go-NonPst-SapAff[1]

«Я всегда хожу в Дом индейцев»

(SapAff = Утвердительная морфема речевого акта)

16а. ïwenatei pitë

ï-wenata-ja-he pitë

1SO-vomit-NonPast-SapAff в год в минуту

"Меня вот-вот стошнит"

16b. Akon wei po, wëhepei Estados Unidos po

akono weji po-ø w-ëh-epa-ja-he estados unidos po-ø

еще один год поддерживается 1SA-Det-learn.O-NonPst-SapAff United States on.supported-on

«В следующем году я буду учиться в США»

17. Улу Векеджай

ulu w-ekeju-ja-he

хлеб 1A3O-make.bread.NonPst-SappAff

«Я делаю хлеб» или «Я буду печь хлеб»

Данные Tavares (2005), стр. 212–213.

Суффикс недавнего прошлого, -ø, относится к «событиям, которые произошли за последние двадцать четыре часа», включая «события, которые только что произошли», «события, которые произошли несколько часов назад, и события, которые произошли в предыдущий день» (Tavares 2005, стр. 215) . 11) и 12) дают примеры этого времени:

18. Нилёймёп

n-i-lëmëpï-ø

3S-Them-die-RecPst

"Он только что умер (несколько минут назад)"

19. Eluwa pepta kaikui uwe kokone

eluwa pepta kaikuhi uwë-ø kokone

человек большой убить ягуара.O-RecPst вчера

"Вчера человек убил большого ягуара"

Данные Tavares (2005), стр. 215

Далекое прошлое (относится к событию, произошедшему более чем за 24 часа до выступления) отмечено двумя разными аффиксами: -ne и кун-. Их распределение основано на личности аргументов глагола. –Ne происходит, когда один или оба аргумента глагола являются SAP, или когда перед глаголом стоит свободный (про) объект существительного в конфигурации 3A3O. Кун- «происходит где-то еще» и отмечает как от третьего лица, так и от далекого прошлого. 20. приводит пример далекого прошлого, используя -ne суффикс (как есть довербальное свободное существительное О), а 21 - пример кун-.

20. Йолок енене Анакали

Джолоко енэ-не анакали

evil.spirit см. O-DistPst Anakali

«Анакали увидел Джолока»

21. Малонме Кунене

Malonme Kun-ene

Тогда 3A3ODistPst-см. O

«Затем он увидел это».

Данные Tavares (2005), стр. 216.

Все прошлые аффиксы только «подразумевают совершенное значение» (Tavares 2005, стр. 212) сами по себе. Однако два привычных суффикса могут обозначать привычный аспект в далеком прошлом. Они есть - (j) (ë) mëhneja и -(он. Первые принимают те же личные префиксы, что и не прошедшие формы, в то время как последние не принимают личных префиксов, хотя они кажутся идентичными семантически - отмечая повторяющееся событие в прошлом.

22. и 23. приведены примеры - (j) (ë) mëhneja и -(он, соответственно.

22. Akuli je ïlëmëhneja malijame

akuli je-ø ïlï-ëmëtneja malija-me

зуб агути-Pss make.O-HabPst нож-Attrb

«Раньше из зубов агути делали ножи»

23 Кай куни

ка-хе куни

Сказать-HabPst бабушка

«Бабушка говорила».

Данные Tavares (2005), стр. 218, 237.

В то время как набор I глаголов отмечает время, т-V- (ч)У глаголов для этого нет морфологии. Однако они относятся к событиям в прошлом, настоящем и будущем с разными аспектами. Таварес не поясняет в своей грамматике, как относятся к этим событиям, но, вероятно, это происходит через контекст и другие морфемы, такие как привычная морфема гепи (из данных, представленных на Tavares 2005, pp. 232).[8]


[1] Это может быть бесплатный про (существительное), О на переходный глагол. См. Пример (1b). Также обратите внимание, что разные реализации префиксов фонологически обусловлены или основаны на времени (в случае 3A3O)

Примечания

  1. ^ Ваяна в Этнолог (19-е изд., 2016)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ваяна". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б c "Введение> Ваяна". Povos Indígenas no Brasil. Instituto Socioambiental. Получено 2016-12-06.
  4. ^ а б "Ваяна". Этнолог. Получено 2016-12-06.
  5. ^ а б "Процессы сближения и разделения> Ваяна". Povos Indígenas no Brasil. Instituto Socioambiental. Получено 2016-12-06.
  6. ^ а б c d Хаф, К. (2008). Выражение и восприятие пространства в ваяне (Кандидатская диссертация). Лейден: Sidestone Press.
  7. ^ "Место и история оккупации> Ваяна". Povos Indígenas no Brasil. Instituto Socioambiental. Получено 2016-12-06.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab Таварес (2005)
  9. ^ "История и межнациональные отношения> Ваяна". Povos Indígenas no Brasil. Instituto Socioambiental. Получено 2016-12-06.
  10. ^ а б c d Гильдеа (2005)
  11. ^ Гильдея (2003)
  12. ^ а б c d е ж грамм "Glottolog 2.7 - Ваяна". glottolog.org. Получено 2016-12-06.
  13. ^ Джексон (1972)
  14. ^ "Двуязычный словник ваяна-французский". www.vjf.cnrs.fr. Получено 2016-12-06.
  15. ^ Барбоза (2007)
  16. ^ Франкетта и Райс (2014)
  17. ^ Медейрос, Элиан. "ProDocult - Projeto". prodocult.museudoindio.gov.br. Получено 2016-12-07.
  18. ^ Джексон (1972), стр.48
  19. ^ Таварес (2005), стр.108

Рекомендации

внешняя ссылка