WikiDer > Серия печальных событий

A Series of Unfortunate Events

Серия печальных событий
Серия неудачных событий Logo.jpg

Плохое начало
Комната рептилий
Широкое окно
Жалкая мельница
Строгая академия
Лифт Эрзац
Мерзкая деревня
Враждебная больница
Карнавал хищников
Скользкий склон
Мрачный грот
Предпоследняя опасность
Конец
АвторЛемони Сникет
ИллюстраторБретт Хелквист
Художник обложкиБретт Хелквист
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрГотическая фантастика, абсурдистская фантастика, тайна, комедия-драма,[1][2][3] детская фантастика, черная комедия[4]
ИздательХарперКоллинз
Эгмонт (Только для Великобритании)
Опубликовано30 сентября 1999 г. - 13 октября 2006 г.

Серия печальных событий это серия из тринадцати романы написано американским автором Дэниел Хэндлер под псевдонимом Лемони Сникет. Хотя они засекречены »детские романы", книги часто вызывают у них мрачное и таинственное чувство. Книги повествуют о бурной жизни фиолетовый, Клаус, и Солнечный Бодлер. После гибели родителей в огне дети передаются под опеку родственника-убийцы. Граф Олаф, который пытается украсть их наследство, а позже устраивает многочисленные бедствия с помощью своих сообщников, когда дети пытаются бежать. По мере развития сюжета Бодлеры постепенно сталкиваются с новыми загадками, окружающими их семью, и глубокими заговорами с участием секретное общество известный как V.F.D., связанный с Олафом, их родителями и многими другими родственниками. Сюжет повествует Лемони Сникет, который посвящает каждую свою работу своему умершему любовному увлечению, Беатрис, и часто пытается отговорить читателя от чтения рассказа Бодлеров.

Был характеризован Викторианская готика тона и абсурдист текстуальность[5][6] книги известны своим черным юмором, саркастическим повествованием и анахроничный элементы, а также частые культурные и литературные аллюзии.[3][7] Они были классифицированы как постмодерн и метафизический при этом развитие сюжета на протяжении более поздних романов рассматривается как исследование психологического процесса перехода от идиллической невинности детства к моральной сложности зрелости.[8][9][10] Точно так же последние части серии также известны своей все более сложной этической двусмысленностью по отношению к философским. амбивалентность, поскольку характер некоторых действий Бодлеров становится все труднее отличить от действий их коллег-антагонистов, и появляется все больше персонажей, ответственных за постоянные проступки, несмотря на их отождествление с самопровозглашенной хорошей стороной истории.[5][11][12]

С момента выхода первого романа Плохое началов сентябре 1999 года книги приобрели значительную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире, что породило фильм, а видео игра, разные товары и телесериал на Netflix. Всего было продано более 60 миллионов копий основных тринадцати книг серии, которые были переведены на 41 язык.[13][14] Также было выпущено несколько сопутствующих книг, действие которых происходит в той же вселенной серии, в том числе Лемони Сникет: Несанкционированная автобиография, Письма Беатрис и нуар приквел тетралогия Все неправильные вопросы, рассказывающий о детстве Сникета.[15]

Синопсис

Параметр

Действие книг кажется альтернативным, «вневременным».[16] мир со стилистическим сходством как с XIX веком, так и с 1930-ми годами, хотя и с современными, и, казалось бы, анахроничный научные знания. Например, в Враждебная больница, дети Бодлеров отправляют сообщение через азбука Морзе по телеграфу, а универмаг они в опто-волоконный кабель продается.[17] "Продвинутый компьютер" появляется в Строгая академия; Точные функции этого компьютера никогда не указываются, так как его единственное использование в книге - показать изображение графа Олафа.[18] В книге-компаньоне к серии Несанкционированная автобиография, компьютер может быть подделан. Сеттинг мира сравнивают с Эдвард Руки-Ножницы в том, что это "пригородный" готика".[16] Хотя в киноверсии особняк Бодлеров находится в городе Бостон, Массачусетс, реальные места редко появляются в книгах. Однако некоторые упоминаются. Например, в Лифт Эрзац, книга в Джером и Эсме СкволорБиблиотека была названа Форель, во Франции их нет;[19] есть также ссылки на вымышленное дворянство регионов Северной Америки, в частности на герцогиню Виннипег и король Аризона, возможно намек на настройку Курт Воннегутроман Фарс, в котором присутствует похожая североамериканская вымышленная знать. Роман Воннегута фокусируется на искусственной семье как лекарстве от одиночества и раздоров, что, по-видимому, также является целью «искусственной семьи» В.Ф.Д.

участок

Сериал рассказывает о приключениях трех братьев и сестер, которых называли сиротами Бодлеров. Сникет объясняет, что с детьми происходит очень мало положительных вещей. Вайолет Бодлер, старшему, четырнадцать, когда начинается серия, и изобретатель. Клаус Бодлер, среднему ребенку, когда начинается серия, ему двенадцать лет; он любит книги и необыкновенный скоростной читатель с первоклассным фотографическая память. Солнечный Бодлер младенец в начале сериала и любит кусать вещи своими аномально большими зубами; она развивает любовь к Готовка позже в серии. Все сироты страдают аллергией на мяту, указанную в Широкое окно, где Вайолет становится красной и чешется кожа, у Клауса опухает язык, и то и другое случается с Санни.

Дети остались сиротами после того, как их родители погибли в результате пожара в семейном особняке. В Плохое начало, их отправляют жить к дальнему родственнику по имени Граф Олаф после недолгого проживания с Мистер По, банкир, ведающий делами детей-сирот. Братья и сестры обнаруживают, что граф Олаф намеревается заполучить огромное состояние Бодлера, которое Вайолет унаследует, когда ей исполнится 18 лет. В первой книге он пытается жениться на Вайолет, притворяясь, что это сюжетная линия его последней пьесы, но план проваливается, когда Вайолет использует свою недоминантную руку, чтобы подписать документ о браке, что приводит к тому, что брак не будет успешным. После того, как толпа понимает, графу Олафу удается сбежать со своими приспешниками.[20]

В следующих шести книгах Олаф переодевается, находит детей и с помощью своего много сообщников, пытается украсть их состояние, совершая поджоги, убийства и другие преступления. В книгах с восьмой по двенадцатую сироты переодеваются, скрываясь от полиции после того, как граф Олаф подставляет их для одного из своих убийств. Бодлеры обычно пытаются получить помощь от мистера По, но он, как и многие взрослые в сериале, не обращает внимания на опасную реальность положения детей.

По мере того как книги продолжают разворачиваться, раскрывается еще один заговор, касающийся загадочной секретной организации, известной как Добровольное пожарное управление или V.F.D. Начиная с книги 5, отношения между Бодлерами, V.F.D. и смертью их родителей постепенно раскрываются, что заставляет братьев и сестер подвергать сомнению свои предыдущие жизни и историю своей семьи. Братья и сестры продолжают больше связываться с организацией, пока они не будут вынуждены бежать вместе с графом Олафом на остров, где Олаф случайно убил себя и, возможно, идиллических колонистов острова, судьбы которых остались неизвестными. Найдя, наконец, безопасное место для жизни, дети проводят следующий год, воспитывая ребенка одного из друзей своих родителей из V.F.D. который умер при рождении ребенка. Через год братья и сестры решают попробовать вернуться на материк, чтобы продолжить свою жизнь. Намекнули, что Бодлеры, возможно, умерли по пути домой, хотя дополнительные романы показывают, что они действительно вернулись на материк в некотором качестве.[21] Он[ВОЗ?] переделал рукопись, которую он имел, для имитационной готической книги для взрослых,[22] который стал «историей о детях, переживающих все эти ужасные вещи», концепция, которая понравилась издателям, к удивлению Хэндлера.[21]

Первой книгой серии была Плохое начало, выпущен 30 сентября 1999 г. На вопрос в Журнал Момент В интервью о детях Бодлеров и собственном еврейском наследии Сникета он ответил: «О да! Да. Бодлеры - евреи! Думаю, мы не знаем наверняка, но сильно подозревали бы это не только по их поведению, но и по случайным упоминаниям о них. раввин, бар-мицва или синагога. Внимательный читатель найдет немало раввинов ».[23]

Жанр

Эта серия чаще всего классифицируется как детская фантастика, но он также был отнесен к более конкретным жанрам, таким как готическая фантастика, или какие-то его разновидности, будь то имитация готики,[22][24] сатира на готическую литературу,[25] неовикторианский[26] или «загородная готика».[16]

Сериал был описан как абсурдистская фантастика, из-за его странных персонажей, невероятных сюжетных линий и черная комедия.[4][27]

Повторяющиеся темы и концепции

Сюжеты первых семи книг следуют той же основной схеме: Бодлеры идут к новому стражу в новом месте, где появляется граф Олаф и пытается украсть их состояние. Следующие книги продолжаются там, где заканчивалась предыдущая.[16] Серия состоит из тринадцати книг, каждая из которых состоит из тринадцати глав. Последняя книга в серии, Конец, состоит из двух рассказов: Конец, в котором 13 глав и отдельная «книга» с названием Глава четырнадцатая.

Место событий каждой книги обычно указывается в названии книги; первые двенадцать названий книг аллитерационный. В большинстве книг навыки детей используются, чтобы помочь им победить заговоры графа Олафа; например, Виолетта изобретает отмычку в Комната рептилий. Иногда роли детей меняются (Клаус изобретает, а Вайолет читает в Жалкая мельница) или другие персонажи используют свои навыки, чтобы помочь Бодлерам (например, навыки картографии Куигли помогают Вайолет и Клаусу в Скользкий склон).

Стиль повествования

Лемони Сникет

Лемони Сникет часто объясняет слова и фразы в несочетаемых деталях. Описывая слово, которое читатель может не осознавать, он обычно произносит «слово, которое здесь означает…», иногда с юмористическим определением или таким, которое имеет отношение только к происходящим событиям (например, он описывает » невзгоды ", что означает" граф Олаф ").[22]

Несмотря на общую абсурдность сюжетной линии книг, Лемони Сникет постоянно утверждает, что история правдива и что его «торжественный долг» - записать ее. Сникет часто уходит в шутливую или сатирическую сторону, обсуждая свое мнение или личную жизнь. Детали его предполагаемой личной жизни в значительной степени абсурдны, неполны и не объясняются подробно. Например, Сникет утверждает, что его преследовала разъяренная толпа на протяжении 16 миль. Некоторые подробности его жизни объясняются в приложении к сериалу, Лемони Сникет: Несанкционированная автобиография.

Повествование и комментарии Лемони Сникет характеризуются циничностью и унынием. В аннотации к каждой книге Сникет предупреждает о страданиях, которые может испытать читатель, читая о сиротах Бодлеров, и предлагает полностью отказаться от книг. Однако он также предоставляет достаточно комическое облегчение с криком, черный юмор. В отрывке для Мрачный грот, он пишет: «... ужасы, с которыми [дети Бодлеров] сталкиваются, слишком многочисленны, чтобы перечислять их, и вы даже не хотите, чтобы я описывал худшие из них, включая грибы, отчаянный поиск чего-то потерянного, механический чудовище, тревожное сообщение от потерянного друга и чечетка ».[28] Повествование Сникета было описано как «застенчивое» и «постмодернистское».[10]

Сникет переводит для самой молодой сироты из Бодлера, Санни, которая в ранних книгах почти исключительно использует слова или фразы, которые имеют смысл только для ее братьев и сестер. По мере развития сериала ее речь часто содержит замаскированные значения. Некоторые слова пишутся фонетически: «сурчми» в Скользкий склон и "Кикбучит?" в Конец; некоторые пишутся наоборот: "edasurc" в Карнавал хищников, и "сигама" в Жалкая мельница. Некоторые содержат ссылки на культуру или людей: например, когда Санни говорит «Бушени» (предположительно, комбинируя фамилии Джорджа Буша и Дика Чейни), за этим следует определение «ты мерзкий человек, у которого нет уважение к кому бы то ни было ". Некоторые слова, которые использует Санни, являются иностранными, например «Шалом», «Сайонара» или «Аррет». Некоторые из них более сложные, например, когда она говорит «Акрофил, что означает« они не боялись высоты »», что фонетически переводится как акрофил, что означает «тот, кто любит высоту». Ближе к концу книги она начинает использовать стандартные английские слова, одно из ее длинных предложений - «Я не младенец» в Скользкий склон.[29]

Описывая персонажа, которого Бодлеры встречали раньше, Сникет часто сначала описывает персонажа и не раскрывает имя персонажа до тех пор, пока он не будет полностью описан. Лемони Сникет начинает каждую книгу с «постмодернистского анализа опыта чтения».[10] прежде чем связать это с тем, как он представляет историю Бодлеров и их текущее положение. Сникет часто использует аллитерация называть места, а также названия книг на протяжении всей истории. Многие книги начинаются с вводной темы, на которую постоянно ссылаются на протяжении всей книги - например, повторяющиеся сравнения слов «нервный» и «тревожный» в Лифт Эрзац, постоянное употребление фразы "где дым, там огонь" в Скользкий склон и описания круговорота воды в Мрачный грот.

Тематические подходы

VFDlogo.svg

Тема, которая становится все более распространенной по мере продолжения сериала, - это одновременная важность и бесполезность секретов. В последней книге Конец, эта концепция особенно важна, о чем свидетельствует обсуждение фразы «в темноте» на нескольких страницах. Дети слышат о массовом расколе внутри организации V.F.D., которая когда-то была благородной, но стала наполненной коррупцией и раскололась на две стороны: «добровольцев» и «злодеев». Хотя на многие важные моменты сюжета даются ответы, Сникет объясняет, что ни одна история не может быть полностью лишена вопросов, поскольку каждая история переплетается с множеством других, а история каждого персонажа разделена на огромную паутину загадок и печальных событий, из которых состоит мир. наследие, что делает невозможным получение ответов на все вопросы. Говорят, что дети Бодлеров и история графа Олафа - это просто фрагмент гораздо более масштабной истории между многочисленными персонажами, центральной связью которой является организация V.F.D.

Социальный комментарий - главный элемент в книгах, которые часто комментируют, казалось бы, неизбежные глупости человеческая природа. Книги последовательно представляют детей Бодлеров как свободное мышление и независимы, в то время как взрослые вокруг них подчиняются авторитету и уступают психология мафии, давление сверстников, амбиции и прочие социальные беды. Учебе уделяется большое внимание: «начитанные» часто оказываются сочувствующими персонажами, а те, кто избегает знаний, - злодеями.

В книгах сильные темы моральный релятивизм, поскольку по ходу сериала Бодлеры все больше путаются в различиях между правильно и неправильно, чувствуя, что они сами совершили злые дела, и борясь с вопросом о том, Цель оправдывает средства. В последней книге намек на Книга Бытия, а змея предлагает детям животворный яблоко (который другие персонажи в Конец отказаться от еды, несмотря на то, что это лекарство от смертельной болезни).[8]

Показано, что злые персонажи обладают симпатическими качествами и часто ведут трудную жизнь. Точно так же недостатки хороших персонажей становятся серьезной проблемой. Почти каждый крупный персонаж в книгах прожил такую ​​же трудную жизнь, как жизнь Бодлеров, особенно злодеи. В книгах подчеркивается неизбежность соблазна и принятия моральных решений вне зависимости от внешней ситуации. Это указывает на то, что независимо от внешних влияний, у каждого всегда есть окончательный выбор, быть ли ему хорошим или плохим. Персонажи, которые принимают смелые решения дать отпор и взять на себя ответственность, почти всегда «хорошие», а персонажи, которые просто согласны, оказываются «плохими». Однако некоторые персонажи предполагают, что люди не хорошие и не плохие, а смесь того и другого.[30]

Транстекстуальность

В конце каждой книги есть изображение на всю страницу, показывающее подсказку или подсказку о содержании следующей книги. Это может быть листовка или лист бумаги, проплывающие мимо, а иногда и значительный объект: в конце картинки появляется змея. Плохое начало, ссылаясь на коллекцию змей Монтгомери в следующей книге. Тот же рисунок используется в начале следующей книги. Эта практика продолжалась в конце Конец на котором изображена лодка, отплывающая к закату, и в начале Глава четырнадцатая.[31] Картинка в конце Глава четырнадцатая включает форму вопросительного знака.[32]

Следом за картинкой идет письмо редактору, который объясняет редактору, как получить рукопись следующей книги. Сникет пишет с того места, где находится следующая книга, и обычно раскрывает ее название. Сникет отмечает, что редакторы найдут вместе с рукописью различные объекты, и все они будут иметь какое-то влияние на историю. Начиная с четвертой книги (которая представляет собой предварительную версию пятой), каждая буква имеет макет, относящийся к следующей книге, например, рваные края, причудливые канцелярские принадлежности, промокшую бумагу или формат телеграммы. Буквы сильно меняются, начиная с буквы в конце Враждебная больница- для этого предварительного письма письмо разорвано в клочья, и осталось только несколько обрывков. Остальные буквы трудно читать, а некоторые не раскрывают названия. Последняя буква появляется в конце Конец и просто имеет «Конец КОНЦА находится в конце КОНЦА».[33] Нет буквы после Глава четырнадцатая.

Каждая книга начинается с посвящения женщине по имени Беатрис, и на протяжении всей серии Сникет упоминает ее, описывая ее как женщину, которую он все еще любит, но подчеркивает тот факт, что она, по-видимому, давно умерла. В конце Глава четырнадцатая В эпилоге выясняется, что Беатрис была покойной матерью Бодлеров, которая вышла замуж за их отца после того, как неизвестное событие заставило ее вернуть обручальное кольцо Сникета вместе с двухсотстраничной книгой, объясняющей все причины, по которым она не могла выйти за него замуж.[34]

Аллюзии

Хотя книги предназначены в первую очередь для детей, они также написаны для взрослых читателей; в сериале есть множество ссылок, более понятных для взрослых,[3] такие как намёки на Монти Пайтон (Детский дядя Бодлера Монти имеет большую коллекцию змей, включая питона, и упоминание о "Самозащита от свежих фруктов"эскиз").

Многие имена персонажей отсылают к другим вымышленным произведениям или к реальным людям с мрачными связями; Места могут также отсылать к художественной литературе или содержать иностранные или неясные слова с негативным подтекстом. Озеро Лакримоз появляется в Широкое окно; "слезотечение"означает" плачущий ". По мере развития серии в ней появляется все больше литературы - либо в виде цитат, либо в виде явных упоминаний, либо и того, и другого. Т. С. Элиотс Пустошь важно для сюжета Мрачный грот, одиннадцатая книга. Бодлеровские сироты названы в честь Шарль Бодлер; Имя Вайолет также происходит от Т. Поэма Элиота Пустошь, особенно его стихи о «фиолетовом часе»,[7] а Санни и Клаус получили свои имена от Клаус и Солнечный фон Бюлов, а г-н По - это ссылка на Эдгар Аллан По (его сыновья названы Эдгар и Альберт).[35][36] В седьмой партии Мерзкая деревня, Маскировка графа Олафа, детектив Дюпен, является намеком на К. Огюст Дюпен, вымышленный детектив, созданный Эдгаром Алланом По.[нужна цитата]

Айседора и Дункан Куагмайр названы в честь Айседора Дунканпечально известная танцовщица также запомнилась своей необычной смертью от удушения, когда ее шарф запутался вокруг колес открытой машины, в которой она была пассажиром.[35] В четвертой книге Жалкая мельница, Доктор Джорджина Оруэлл это ссылка на британского автора Джордж Оруэлл.[7] Оруэлл закончил свою знаменитую книгу 1984 в 1948 году, а в шестой книге Лифт Эрзац, неясно, имеет ли небоскреб, в котором живут Эсме и Джером Скволор, 48 или 84 этажа. Ссылка на имена Скволоров Джером Дэвид "Дж. Д." Сэлинджер и его рассказ Для Эсме - с любовью и скромностью, в то время как на аукционе, от которого зависит сюжет, лот 49 пропускается, то есть не оплакивается, что является намеком на Томас Пинчонс Плач лота 49. И Сэлинджер, и Пинчон одно время считались ненастоящими. Девятая книга серии, Карнавал хищников, проходит на Карнавале Калигари; Название карнавала - отсылка к немому фильму ужасов 1920 года. Кабинет доктора Калигари.[35] Впоследствии многие жители острова, на котором оказались Бодлеры, в Конец названы в честь персонажей из Буря, пьеса Уильям Шекспир,[3] а некоторые названы в честь персонажей из Робинзон Крузо, Моби-Дик и другие после общей морской или островной литературы.

Имя Беатрис, Сникет посвященный, может быть намеком на стихотворение Ла Беатрис к Шарль Бодлер. В стихотворении упоминается «актер без работы», например, актер граф Олаф. Поэма также начинается строкой «В выжженной пепельно-серой земле без растительности», похожей на сгоревший особняк Бодлеров в начале сериала. Имя Беатрис также может быть намеком на итальянского поэта. Данте. Данте посвятил все свои работы «Беатриче», которой он был одержим, и которая также была мертва, как Беатриче Сникета.[35][37]

Распределение

Книги

В серию входят тринадцать романов, перечисленных ниже:[38]

Есть книги, которые сопровождают серию, например Письма Беатрис,[39] Лемони Сникет: Несанкционированная автобиография,[40] и Головоломки;[41] журналы Пустая книга[42] и Пресловутые обозначения;[43] и короткие материалы, такие как Мрачный ужин и 13 шокирующих секретов Лемони Сникет, которые вы пожелаете, чтобы вы никогда не знали. Одно время книги издавались по три-четыре книги в год.[16] В форзацы были «разработаны в подходящем для Викторианском стиле», с тканевыми переплетами на корешках, соответствующими цвету обложки. Книги в твердом переплете были напечатаны с декель край.

Релиз серии в мягкой обложке с обновленными обложками, новыми иллюстрациями и приложением к серии под названием Рог изобилия Кавалькада случилось с Плохое начало: или, сироты!, Комната рептилий: или убийство!, и Широкое окно: или исчезновение!, но остановился после третьего.[44]

Юмористические цитаты из сериала были использованы в книге, изданной под названием Snicket, Хрен: горькая правда, которой нельзя избежать.[45]

Все неправильные вопросы

Лемони Сникет Все неправильные вопросы представляет собой серию из четырех частей для молодых взрослых, посвященную детству Сникета, работающего на V.F.D. Он установлен в той же вселенной, что и Серия печальных событий и включает несколько одинаковых персонажей и локаций. Первая книга называлась Кто это мог быть в этот час?, и был выпущен в октябре 2012 года. Второй, Когда вы видели ее в последний раз?, был выпущен в октябре 2013 года, а третий, Разве тебе не следует учиться в школе?, был выпущен в сентябре 2014 года. Последняя книга, Почему эта ночь отличается от всех остальных ночей? был выпущен 29 сентября 2015 года.[46]

В других СМИ

Телевидение

Netflix, в связи с Paramount Television, объявила в ноябре 2014 года о своих планах адаптировать книги в оригинальный телесериал с 25 эпизодами, охватывающими 3 сезона, с 2 эпизодами, посвященными каждой книге, за исключением 13-й книги, The End.[47] Писатель Дэниел Хэндлер - писатель и исполнительный продюсер.[48]

4 сентября 2015 года было объявлено, что режиссер Барри Зонненфельд и Настоящая кровь шоураннер Марк Худис согласился возглавить сериал. Худис будет выступать в роли шоураннера, Зонненфельд - в качестве директора, и оба будут исполнительными продюсерами.[49] Дэниел Хэндлер пишет сценарии.[50] 3 декабря 2015 года был объявлен открытый кастинг на роли Вайолет и Клауса Бодлеров, при этом кастинг подтвердил, что производство сериала начнется в марте 2016 года.[51]

В январе 2016 года Netflix объявил, что Hudis покинули проект и пока не назвали замену шоураннеру. Однако было объявлено, что Зонненфельд и Хэндлер все еще находятся на борту, и что Нил Патрик Харрис был выбран на роль графа Олафа и Малина Вайсман и Луи Хайнс как Вайолет и Клаус.[47][52][53]

В марте 2016 г. К. Тодд Фриман и Патрик Уорбертон были выбраны как мистер По и Лемони Сникет соответственно.[54][55] Первый сезон, состоящий из восьми серий, охватывающих первые четыре книги, был выпущен во всем мире на Netflix 13 января 2017 года.[56] Серия печальных событий был продлен на второй сезон, который был выпущен 30 марта 2018 года, и состоял из десяти эпизодов, адаптирующих книги с пятой по девятую романа.[57] Телесериал также был продлен на третий и последний сезон, который был выпущен 1 января 2019 года и состоял из семи эпизодов, адаптировавших последние четыре книги. Последняя книга, Конец, был адаптирован в одну серию вместо двух стандартных.[58][59]

Фильм

Лемони Сникет: серия печальных событий представляет собой экранизацию первых трех названий сериала, в которой различные события и персонажи объединены в одну историю. Он был выпущен 17 декабря 2004 года.[60] Режиссер Брэд Силберлинг, это звезды Джим Керри как граф Олаф, Мэрил Стрип в качестве Тетя Жозефина, Билли Коннолли в качестве Дядя Монти, Эмили Браунинг как Вайолет, Лиам Эйкен как Клаус, Тимоти Сполл как мистер По, и Джуд Лоу как голос Лемони Сникет.[61] Фильм был финансово успешным, но получил критику из-за своей комичности.[62]

Учитывая успех фильма, режиссер и некоторые из главных актеров намекнули, что хотят сделать продолжение, но сценарий не был написан.

Когда я принял решение снять фильм, я сказал, что, очевидно, сделаю это с правом отказа, я не собираюсь ни перед чем уступать. Я спросил студию, как они собираются поступить с сиквелом. Но они не хотели об этом говорить до выхода первого фильма. Это потрясающе; сценарий для продолжения еще не проработан, что меня немного сбивает с толку.

Браунинг сказал, что дальнейшие фильмы должны быть сняты быстро, поскольку дети не сильно стареют на протяжении всей серии книг.[64]

В 2008 году Дэниел Хэндлер заявил в интервью Bookslut Interview, что еще один фильм находится в разработке, но его отложили из-за корпоративных потрясений на заводе. Paramount Pictures.[65] В июне 2009 года Зильберлинг подтвердил, что все еще обсуждает проект с Хендлером, и предложил, чтобы его сиквел стал продолжением. остановить движение фильм, потому что главные актеры слишком постарели. «Как ни странно, лучшее, что вы могли бы сделать, - это заставить Лемони Сникет сказать публике:« Хорошо, мы заложили первый фильм как простую драматизацию с актерами. Боюсь, мне придется показать тебе настоящую вещь ».[66]

Видео игра

Лемони Сникет: серия печальных событий - это видеоигра, основанная на книгах и фильме (особенно на самом фильме, так как видно название и многие элементы сюжета в фильме, но не в книге), выпущенная в 2004 году компаниями Adrenium Games и Activision за PlayStation 2, GameCube, Xbox, Game Boy Advance, и ПК. Игрок играет за всех трех сирот в определенные моменты игры и встречает таких персонажей, как мистер По, дядя Монти и тетя Жозефина, а также злодеи, такие как граф Олаф, Человек с крючком, то Белолицые женщины, а Лысый мужчина.[67] Игра, как и фильм, следует только за первыми тремя книгами серии. Хотя никогда не упоминается в игре, есть некоторые ссылки на V.F.D. например, когда на первом уровне посылка доставляется из «Службы очень быстрой доставки». В примечании к посылке также написано в конце «P.S. Здесь тихо» - девиз V.F.D. и способ подтвердить лояльность V.F.D. член.

Отдельный обычная игра названный Серия печальных событий был опубликован Оберон Медиа того же года в качестве другой привязки к книгам. Действие игры происходит в доме графа Олафа. В ней участвуют шесть его товарищей и множество предметов, которые они используют, чтобы поймать детей. Геймплей включает три уровня сложности и два режима игры: Deduction Junction и Swap Monster. В Deduction Junction даются подсказки, какие изображения людей и предметов следует оставить, а какие выбросить. В Swap Monster игрок выбирает двух людей или два объекта, чтобы поменяться местами, пока они не окажутся в нужном месте, причем граф Олаф появляется случайным образом, чтобы временно препятствовать прогрессу игрока. В конце каждого раунда проводится викторина с несколькими вариантами ответов, основанная на событиях, описанных в книгах.

Настольные игры

А настольная игра на основе книг был распространен Mattel в 2004 году, до фильма. Опасная домашняя игра рассчитан на 2–4 игроков в возрасте от 8 лет и старше. Один игрок берет на себя роль графа Олафа, а другие играют детей Бодлеров. Задача графа Олафа в игре - уничтожить стража, в то время как дети пытаются сохранить ему жизнь. В игре используются умные карты, карты трагедий, тайлы тайных проходов и тайлы маскировки.

Карточные игры

Катастрофическая карточная игра это вторая игра по книгам. В этом карточная игра, игроки ищут полные наборы персонажей. Есть 4 разных набора: Сироты Бодлера, Переодетый граф Олаф, Приспешники Олафа и Доверители сирот. Игроки по очереди вытягивают карту либо из колоды, либо из колоды. верхняя карта из стопки сброса в надежде собрать свои наборы. Для 2–4 игроков в возрасте 14 лет и младше.

Аудио

Аудиокниги

Большинство серий полных аудиокниг читает британский актер. Тим Карри, хотя Хэндлер в роли Лемони Сникет читает книги с 3 по 5. Что касается аудиокниг, Хэндлер сказал: «Это было очень, очень тяжело. Это было невероятно тяжело. Это было наихудшим трудом».[68] Таким образом, будущие повествовательные обязанности были переданы Карри, о котором Хэндлер заявляет: «Он делает великолепную работу».[68] Рекламное объявление "Дорогой читатель" обычно читается Хендлером (как Сникет) в начале, хотя оно отсутствует в Враждебная больница. Хэндлер обычно читает аннотацию «Моему доброму редактору» о следующей книге в конце. Начинается с Карнавал хищников, есть другой актер, который заменяет Хэндлера при чтении двух аннотаций, хотя они полностью пропускаются в Мрачный грот. Все записи включают слабо связанную песню Готические архивы, новая группа, членом которой является Хэндлер, с текстами песен Хэндлера Магнитные поля коллега по группе Стефин Мерритт.[69]

Альбом

В октябре 2006 г. Трагическая сокровищница: песни из серии печальных событий by The Gothic Archies. Альбом представляет собой сборник из тринадцати песен, написанных и исполненных Стефин Мерритт (из Магнитные поля), каждый из которых изначально фигурировал в одной из соответствующих тринадцати аудиокниг серии. Включены две бонусные песни.[70]

Прием

Отзывы

Обзоры для Серия печальных событий в целом были положительными: рецензенты говорили, что сериал понравится как детям, так и взрослым,[71] и что он привносит в детские рассказы свежие и взрослые темы.[72] В Times Online назвать книги «литературным явлением» и обсудить, как тяжелое положение бодлеровских сирот помогает детям справиться с утратой, ссылаясь на рост продаж. 11 сентября 2001 г. в качестве доказательств.[73] Хотя сериал часто сравнивают с Гарри Поттер из-за молодых героев и продаж двух серий рецензент Брюс Батт считает, что тон сериала ближе к Роальд Даль и Филип Арда.[16] Обработчик подтверждает Эдвард Гори и Роальд Даль оказали влияние.[22] Макки приписывает успех сериалу «перевернутой с ног на голову моральной вселенной».[74] Лангбауэр считает, что этот сериал «предлагает критику пирожков» предыдущих поколений и передает «свое собственное видение этики».[75]

Критика

Перевод на чешский

Сериал подвергся критике со стороны некоторых школьные округа за его темные темы. Критика включает предлагаемые инцест в попытке Олафа жениться на своей дальней кузине Вайолет в Плохое начало (хотя его мотивация была не сексуальной, а финансовой).[22] Использование слов «черт» и «ад» в Комната рептилий также подвергся критике. Позже Хэндлер заметил, что использование слова «черт возьми» было «вызвано долгой дискуссией о том, как никогда нельзя произносить это слово, ведь только злодей мог бы сделать такой мерзкий поступок! терпеть не могу ".[76]Доступ к книгам был также ограничен в Кэти начальная школа ISD в Кэти, Техас.[77] Сериал также подвергался критике за шаблонный и повторяющийся рассказ.[78]

Продажи

Французские переводы

Серия печальных событий напечатан на 41 языке,[79] продано не менее шестидесяти пяти миллионов копий по состоянию на 2015 год.[13]

Награды

Помимо сильных отзывов, Плохое начало выиграл несколько литературные награды, в том числе Премию Детской книги Колорадо, Премию молодых читателей Невады и Премию Нене.[80] Также он был финалистом Книжный смысл Книга года.[81] Его сиквелы продолжили эту тенденцию, получив множество наград и номинаций. Среди них три награды IRA / CBC Children's Choice Awards, полученные за Широкое окно,[82] Мерзкая деревня,[83] и Враждебная больница;[84] приз за лучшую книгу на Никелодеон Kids 'Choice Awards,[85] и награду за книгу Quill за 2006 год,[86] как для Предпоследняя опасность. Хотя технически это не награды, Лифт Эрзац был назван Book Sense 76 Pick,[87] и Мрачный грот является фаворитом клиентов Amazon.com.[88]

В других работах

  • В научно-фантастическом романе Пола Маколи 2016 года "В вездеЛиза объясняет, что ее ситуация была не выбором, а серией прискорбных событий, которые, как она объясняет, являются отсылкой к некоторым ее любимым детским книгам.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хан, Энджи (5 ноября 2014 г.). "Netflix делает Лемони Сникет" 'Серия печальных событий' Серии". 5 ноября 2014 г.. Слэшфильм. Проверено 15 января 2017 года.
  2. ^ Кэмпбелл, Жан. Кэмпбелл, Джин (4 января 2011 г.). Ювелирные изделия в стиле стимпанк: викторианские, фэнтезийные и механические ожерелья, браслеты и серьги. ISBN 978-1-61673-832-7.. Проверено 15 января 2017 года.
  3. ^ а б c d Ной Круикшанк и Кевин МакФарланд (25 октября 2012 г.). Рассмотрение повторяющихся и скрытых сообщений Серия печальных событий. Клуб А.В.. Проверено 13 января 2017 года.
  4. ^ а б "Лемони Кто?". ansible.co.uk. В архиве из оригинала 27 сентября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  5. ^ а б Олсон, Данел. Готика 21 века: великие готические романы с 2000 года. Проверено 13 января 2017 года.
  6. ^ Крест, Джули. Юмор в современной детской литературе. Проверено 13 января 2017 года.
  7. ^ а б c Чарни, Морис. Ирония в детской литературе. Комедия: Географический и исторический справочник, Том 2. Проверено 13 января 2017 года.
  8. ^ а б Саденвассер, Тим. Готическая сказка в молодежной литературе: очерки историй от Гримма до Геймана. Проверено 13 января 2017 года.
  9. ^ Остин, Сара (май / июнь 2013 г.). Перформативная метафикшн: Лемони Сникет, Дэниел Хэндлер и Конец Серия печальных событий. Зазеркалье: новые взгляды на детскую литературу, Том 17, № 1 (2013). Проверено 13 января 2017 года.
  10. ^ а б c Круз, Леника (23 октября 2014 г.). Постмодернизм - для детей. Атлантический океан. Проверено 10 января 2017 года.
  11. ^ Пью, Тисон. Невинность, гетеросексуальность и странность детской литературы. Что же тогда означает Беатрис ?: Гермафродитный пол, хищная сексуальность и беспорядочные связи в серии печальных событий Дэниела Хэндлера / Лемони Сникет. Проверено 19 января 2017 года.
  12. ^ Алин, Шарлотта (18 февраля 2016 г.). Что Серия печальных событий Научил меня справедливости. Bustle.com. Проверено 19 января 2017 года.
  13. ^ а б Спенглер, Тодд. (6 июля 2015 г.). Поддельный трейлер Netflix «Серия неудачных событий Лемони Сникета» зажигает YouTube. Разнообразие. Проверено 26 ноября +2016.
  14. ^ Лемони Сникет крадется с 'Файл меньше: 13 подозрительных инцидентов'. Еженедельник издателя. Проверено 11 июля 2014 года.
  15. ^ Р. делла Кава, Марко (22 октября 2012 г.). Новый сериал Дэниела Хэндлера о Сникете погружается в нуар. USA Today. Проверено 13 января 2017 года.
  16. ^ а б c d е ж Батт, Брюс (декабрь 2003 г.). "'Он за тобой! ': Размышления о повторении и предсказуемости в Лемони Сникет Серия печальных событий". Детская литература в образовании. Springer. 34 (4): 277–286. Дои:10.1023 / B: CLID.0000004895.65809.71. S2CID 141747894.
  17. ^ Сникет, Лемони (2003) [2001-09-04]. Враждебная больница. Серия печальных событий. HarperCollins. п. 18. ISBN 1-4052-0612-8.
  18. ^ Сникет, Лемони (2000) [2000-08-31]. Строгая академия. Серия печальных событий. HarperCollins. ISBN 0-06-440863-9.
  19. ^ Сникет, Лемони (2001) [2001-02-19]. Лифт Эрзац. Серия печальных событий. HarperCollins. п.42. ISBN 1-4052-0872-4.
  20. ^ Сникет, Лемони (1999) [1999-09-30]. Плохое начало. Серия печальных событий. HarperCollins. ISBN 0-06-440766-7.
  21. ^ а б Дэниел Хэндлер - AVClub.com - Интервью Таши Робинсон, 16 ноября 2005 г. Проверено 13 июня 2007 г.
  22. ^ а б c d е "Таинственный мистер Сникет". Salon.com. Архивировано из оригинал 11 июня 2010 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  23. ^ Надин Эпштейн (февраль 2007 г.). "Еврейские секреты Лемони Сникета". Журнал Момент. Архивировано из оригинал 26 июля 2011 г.. Получено 20 июня, 2011.
  24. ^ Леопольд, Тодд (8 августа 2002 г.). "Автор предлагает вам прочитать что-нибудь еще - Освещение серии печальных событий'". CNN. Получено 6 октября, 2007.
  25. ^ Редмонд, Мойра. «Сказки о тактике запугивания седьмого класса - новый готизм детских книг». Slate Magazine. В архиве из оригинала 14 октября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  26. ^ Фирман, Даниэль (24 мая 2002 г.). «Лемони Сникет - новый Гарри Поттер». Entertainment Weekly. В архиве из оригинала 14 октября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  27. ^ Даргис, Манохла. "Серия неудачных событий Лемони Сникета (2004)". Нью-Йорк Таймс. Получено 5 сентября, 2007.
  28. ^ Сникет, Лемони (2004) [2004-09-21]. Мрачный грот. Серия печальных событий. HarperCollins. ISBN 0-06-441014-5.
  29. ^ Сникет, Лемони (2003) [2003-09-23]. Скользкий склон. Серия печальных событий. HarperCollins. ISBN 0-06-441013-7.
  30. ^ Сникет, Лемони (4 октября 2004 г.). Мрачный грот. Серия печальных событий. HarperCollins. ISBN 1-4052-1527-5. Люди не являются ни злыми, ни благородными, - сказал крюкастый. - Они похожи на салаты от шеф-повара, где хорошие и плохие вещи нарезаны и смешаны в винегрете замешательства и конфликта.
  31. ^ Сникет 2006, п. 325.
  32. ^ Сникет 2006, п. Глава четырнадцатая страница 15.
  33. ^ Сникет 2006, п. 329.
  34. ^ Сникет 2006, п. Глава четырнадцатая страница 13.
  35. ^ а б c d Крамер, Мелоди Джой (12 октября 2006 г.). Серия неудачных литературных намеков. Национальное общественное радио. Проверено 13 января 2017 года.
  36. ^ "Лемони Сникет". Quidditch.com. Архивировано из оригинал 31 декабря 2006 г.. Получено 6 января, 2007.
  37. ^ Велди, Лэнс. Переходя текстовые границы в международной детской литературе. Проверено 13 января 2017 года.
  38. ^ "Надоедливые книги". Lemonysnicket.com. Получено 5 сентября, 2007.
  39. ^ «Серия печальных событий: письма Беатрис». Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 21 октября 2006 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  40. ^ "Лемони Сникет: Несанкционированная автобиография". Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 11 марта 2005 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  41. ^ «Серия печальных событий: загадки». Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 13 декабря 2005 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  42. ^ «Пустая книга». Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 13 декабря 2005 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  43. ^ «Серия печальных событий: пресловутые примечания». Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 28 марта 2006 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  44. ^ "Книги Лемони Сникета | Серия печальных событий". Лемони Сникет. Получено 12 февраля, 2018.
  45. ^ «Хрен: горькая правда, которой нельзя избежать». Lemonysnicket.com. Архивировано из оригинал 27 мая 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  46. ^ Сникет, Лемони (29 сентября 2015 г.). «Почему эта ночь отличается от всех других ночей?» (Все неправильные вопросы): Лемони Сникет, Сет: 9780316123044: Amazon.com: Книги. ISBN 978-0-316-12304-4.
  47. ^ а б "Нил Патрик Харрис сыграет в сериале" Серия неудачных событий "Netflix в роли выхода из шоураннера".
  48. ^ "Netflix адаптирует серию неудачных событий Лемони Сникета к телешоу". Голливудский репортер. Получено 5 ноября, 2014.
  49. ^ Литтлтон, Синтия (4 сентября 2015 г.). "Сериал Лемони Сникет от Netflix касается Марка Худиса из фильма" Настоящая кровь ", Барри Зонненфельда (ЭКСКЛЮЗИВ)". Разнообразие. Получено 4 сентября, 2015.
  50. ^ «Q&A: Представитель Lemony Snicket обсуждает последнюю книгу, прошлые неудачи - Daily Texan».
  51. ^ «Серия неудачных событий в Интернете». Lemonysnicketcasting.com. Архивировано из оригинал 12 марта 2016 г.. Получено 5 декабря, 2015.
  52. ^ Геттелл, Оливер (26 января 2016 г.). «Серия неудачных событий Netflix - это Вайолет и Клаус». Entertainment Weekly.
  53. ^ Андреева, Нелли (14 марта 2016 г.). «Нил Патрик Харрис появится в сериале Netflix« Серия неудачных событий »». Срок.
  54. ^ Петски, Дениз (8 марта 2016 г.). К. Тодд Фриман присоединился к Netflix в сериале «Прискорбные события»; Анна Торв в фильме «Охотник за разумом»'". Срок.
  55. ^ Гольдберг, Лесли (14 марта 2016 г.). "Патрик Уорбертон сыграет Лемони Сникет в драме Netflix". Голливудский репортер.
  56. ^ "Тизер серии печальных событий Лемони Сникета, выходящей на Netflix". ComingSoon.net. 4 октября 2016 г.. Получено 4 октября, 2016.
  57. ^ Лоури, Кларисса (1 января 2018 г.). «Объявлены новый трейлер и дата выхода второго сезона серии неудачных событий». Независимый. Получено 1 января, 2018.
  58. ^ Снетикер, Марк (11 января 2017 г.). «Лемони Сникет рассказывает о серии печальных событий Netflix». Entertainment Weekly. Получено 12 января, 2017.
  59. ^ Осиелло, Майкл (4 апреля 2017 г.). «Продление серии прискорбных событий продлено до третьего сезона на Netflix». TV Line. Получено 4 апреля, 2017.
  60. ^ "Серия неудачных событий Лемони Сникета (2004)". IMDb. В архиве из оригинала от 11 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  61. ^ "Серия неудачных событий Лемони Сникета". un luckateeventsmovie.com. Архивировано из оригинал 8 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  62. ^ "Надоедливые книги - Плохое начало: издание фильма, связанное с фильмом". Архивировано из оригинал 10 июля 2009 г. Сожалею, что книга, которую вы держите в руках, чрезвычайно скучна. Если вы хотите хорошо провести время, вам будет лучше смотреть фильм с красивым графом в главной роли. - Граф Олаф
  63. ^ «Последние новости о сиквеле Сникета». moviehole.net. 8 апреля 2005 г. Архивировано с оригинал 19 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  64. ^ "Интервью Эмили Браунинг - серия печальных событий Лемони Сникета". darkhorizons.com. 13 декабря 2004 г. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  65. ^ Скотт, Ронни (октябрь 2008 г.). "ИНТЕРВЬЮ С ДЭНИЕЛОМ ХЕНДЛЕРОМ". Получено 26 мая, 2015.
  66. ^ Дициан, Эрик (3 июня 2009 г.). "Лемони Сникет Режиссер Брэд Силберлинг планирует снимать каждый фильм в разных средах ». Новости MTV. Архивировано из оригинал 7 июня 2009 г.. Получено 4 июня, 2009.
  67. ^ "Новости игр серии неудачных событий Лемони Сникета". kidzworld.com. В архиве из оригинала 8 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  68. ^ а б "Разговор с Лемони Сникет". audiofilemagazine.com. В архиве из оригинала 28 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  69. ^ "Тематические песни Gothic Archies для аудиокниг Лемони Сникета". houseoftomorrow.com. Архивировано из оригинал 27 сентября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  70. ^ "The Gothic Archies The Tragic Treasury: Песни из серии печальных событий". tragictreasury.co.uk. Архивировано из оригинал 8 октября 2007 г.. Получено 6 сентября, 2007.
  71. ^ "Плохое начало". ypress.org. Архивировано из оригинал 27 сентября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  72. ^ Дженнифер Робинсон. «Жизнь несправедлива: уроки для взрослых для детей от Даля и Сникета» (PDF). Государственный университет Сан-Хосе. Получено 19 августа, 2007. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)[мертвая ссылка]
  73. ^ Беттс, Ханна (18 декабря 2004 г.). "К несчастью навсегда". Times Online. Лондон. Получено 7 сентября, 2007.
  74. ^ Макки, Маргарет (январь 2003 г.). «Риск, безопасность и контроль в процессе чтения молодыми людьми» (PDF). Школьные библиотеки по всему миру. Эдмонтон. 9 (1): 50. Архивировано с оригинал (PDF) 25 февраля 2015 г.. Получено 19 июня, 2015.
  75. ^ Лангбауэр, Лори (март 2007 г.). «Этика и практика Лемони Сникет: отрочество и поколение X». PMLA. 122 (2): 502–521. Дои:10.1632 / pmla.2007.122.2.502. JSTOR 25501718.
  76. ^ Во, Анна (4 декабря 2001 г.). "Двигайся Гарри Поттером". Хранитель. Лондон. Получено 7 сентября, 2007.
  77. ^ "Отчет о запрещенных книгах 2006 г." (PDF). ACLUТехас. Архивировано из оригинал (PDF) 28 сентября 2007 г.. Получено 7 сентября, 2007.
  78. ^ "Письма Сникета". Книги для хранения. Архивировано из оригинал 14 октября 2007 г.. Получено 7 сентября, 2007.
  79. ^ Минзешаймер, Боб (11 октября 2006 г.). "Пятница 13-е закрывает книгу о Лемони Сникете". США сегодня. Получено 6 сентября, 2007.
  80. ^ «Серия неудачных событий №1: Плохое начало». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 9 декабря 2010 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  81. ^ "ABA: Книга года в области книжного смысла". bookweb.org. Архивировано из оригинал 16 июля 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  82. ^ «Серия печальных событий №3: Широкое окно». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 8 декабря 2012 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  83. ^ «Серия неудачных событий №7: Мерзкая деревня». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 8 декабря 2012 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  84. ^ «Серия печальных событий №8: Враждебная больница». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 8 декабря 2012 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  85. ^ "Kids 'Choice Awards 2005". Никелодеон. Архивировано из оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  86. ^ "The Quill Awards". thequills.org. Архивировано из оригинал 11 сентября 2007 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  87. ^ «Серия неудачных событий №6: Лифт Эрзац». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 8 декабря 2012 г.. Получено 5 сентября, 2007.
  88. ^ «Серия печальных событий №11: Мрачный грот». ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 19 марта 2011 г.. Получено 5 сентября, 2007.

Библиография

  • Сникет, Лемони (2006). Серия печальных событий, книги 1-13. Харпер Коллинз. ISBN 978-0061119064.

внешняя ссылка