WikiDer > Упадочный звук Фэй

Decadent Sound of Faye
Упадочный звук Фэй
ФэйВонг TheDecadentSound.jpg
Студийный альбом от
ВыпущенныйИюль 1995 г. (1995-07)
ЖанрМандопоп
меткаCinepoly
Фэй Вонг хронология
Пожалуйста себе
(1994)
Упадочный звук Фэй
(1995)
Один человек играет две роли
(1995)
Упадочный звук Фэй
Китайский菲 靡靡之音
Буквальное значениеРоскошная декадентская музыка

Упадочный звук Фэй[1] (Китайский: 菲 靡靡之音; пиньинь: Фэй маму чжи инь), также переводится как Фэй Прекрасная Музыка,[2] альбом 1995 года на китайском языке, записанный китайскими Кантопоп певец Фэй Вонг когда она базировалась в Гонконг.

Этимология

Слово «декадент» является ироническим эхом осуждения музыки в раннем КНР, например, тайваньского певца. Тереза ​​Тенгмузыка как mm zhī yue (靡 靡 之 樂).[3][4][5] Название этого альбома - игра слов: во время Культурная революция, Песни Тэна были осуждены как «декадентские звуки» () посредством Коммунистическая партия Китая. Название альбома дословно переводится как Декадентская музыка Фэй (),[6] но как персонаж "" (феи, то есть имя Фэй на мандаринском диалекте) имеет то же произношение, что и соответствующий символ "" (феи, нет / нет / нет префикс в классическом мандаринском диалекте), название также может быть истолковано как «недекадентные звуки».[7]

Игра слов на имя Фэй феи на мандаринском языке также использовался в двух сборниках Cinepoly: 菲 卖 子 Fēi mài pǐn ("Faye sale product", каламбур на 卖 的 fēi mài pǐn, «Непродаваемый товар»)[8] и 菲 主打 Fēi zhǔd ("Faye main beat", каламбур на 非 主打 Fēi zhǔd «не главный ритм»).

Дань Терезе Тенг

Альбом полностью состоит из кавер-версий песен, изначально выпущенных ее кумиром. Тереза ​​Тенг, один из самых почитаемых китайских певцов ХХ века. Музыка Тэна остается чрезвычайно популярной в Япония, Тайвань, Гонконг, Юго-Восточная Азия и материковый Китай. Для альбома был запланирован дуэт, но Тэн умер прежде, чем это удалось записать; Вонг из уважения решил отказаться от проекта.[9] Однако Фэй спела этот дуэт, Ли Бай"清平 調" с Терезой посмертно в мемориале, посвященном ее 60-летию.

Прием

Декадентские звуки продается довольно хорошо, несмотря на первоначальную негативную критику. Поклонники признали его классикой, а недавние критики считают его образцом творческого освещения. Вонг не только продемонстрировал, что она разделяет чистый сладкий певческий голос Терезы Тенг, но и аранжировки добавили неожиданной свежести многим песням.[10]

Отслеживание

  1. «雪中蓮» (Сюй Чжун Лиань) -
    Лотос в снегу
  2. "你 在 我 心中" (Nĭ Zài Wŏ Xīn Zhōng) -
    Ты в моем сердце
  3. «但願人長久» (Дан Юань Рен Чанг Цзю) -
    Желая, чтобы мы длились вечно
  4. «君 心 我 心» (Jūn Xīn Wŏ Xīn) -
    Его сердце, мое сердце
  5. "初戀 的 地方" (Чу Лиан Де Ди Фанг) -
    Место первой любви
  6. «南海 姑娘» (Nán Hăi Gū Niáng) -
    Южно-Китайское море Девушка
  7. "假如 我 是 真的" (Jiă Rú Wŏ Shì Zhēn De) -
    Если бы я был по-настоящему
  8. «翠湖 寒» (Cuì Hú Hán) -
    Холодное сине-зеленое озеро
  9. «黃昏 裡» (Huáng Hūn Lĭ) -
    В сумерках
  10. "奈何"(Наи Хе) -
    Найхэ
  11. «小 小 心願» (Yī Gè Xiăo Xīn Yuàn) -
    Одно маленькое желание
  12. «又見 炊煙» (Yòu Jiàn Chuī Yān) -
    Снова увидеть дым из трубы
  13. «原 鄉情 濃» (Yuán Xiāng Qíng Nóng) -
    Чувства родной деревни
Бонусный трек японского издания
Нет.заглавиеДлина
14.«千言萬語 - Концерт в Гонконге 1994» (Цянь Ян Ван Ю) 

Примечания и ссылки

  1. ^ Хоман, Шейн, изд. (2006). Доступ ко всем эпохам: трибьют-группы и мировая поп-культура. п. 228. Фэй Вонг (1995) Декадентский звук Фэй. Гонконг: Cinepoly.
  2. ^ только один источник: Энтони Фанг и Майкл Кертин ",Аномалии бытия Фэй (Вонг): гендерная политика в китайской популярной музыке", Международный журнал культурных исследований 5, № 3 (сентябрь 2002 г.)" Фэй Прекрасная Музыка "
  3. ^ 'Tian Ci - Faye Wong и английские песни в репертуаре Cantopop и Mandapop' Тони Митчелл, материалы конференции В архиве 2012-08-03 в Archive.today The Decadent Sound of Faye (1995) - это сборник каверов, посвященный тайваньской певице Терезе Тан, которая умерла в 1995 году от приступа астмы во время тура по Таиланду. Слово «декадент» было ироническим отголоском эпитета, использованного аппаратчиками КНР для осуждения музыки Тан.
  4. ^ 孫 伊 搖滾 中國 p54 2012 "這 三類 歌曲 中, 鄧麗君 的「 靡靡之音 」因其 與 三十年代 被指 認為「 一 "... 然而 即便 拋開 的 的 文化 的 、 羅曼蒂克的 風格 為 大眾 消費 造 情 」的 本質 不談,「 靡靡之音 」打開 的 其實 只是 一個 閱 的 逃離 生活 的「 私 」..."
  5. ^ 江建俊 新編 劉 子 新 論 -2001 p94 "『 注 3`` 辛, 即 即 子, 受, 號 帝辛。。 紂 之, 北 里 之因 稱 頹廢 淫蕩 的 樂曲 爲 靡靡之音。 韓非 子, 過 篇》 認爲 爲 延。 "
  6. ^ Марк Розенфельдер, Декадентская музыка Фэй, Zompist.com
  7. ^ 師 永剛 - 鄧麗君 私房 相冊, 1953–1995, 2005 p223 "一九九五年 鄧麗君 去世 兩個月 後, 王菲 推出 了 《》 以 懷念, 此時 的 王菲 已有 很高 聲譽,"張 翻唱 專輯 的 演唱 方式 也 很有 王菲 的 個性。 王菲 十六 歲 的 時候 曾以 「迷人 小姐」 為名 推出 了 一盒 卡帶 《, 也是 的 張 專輯, 這 盒 《王菲珍藏集 ... "
  8. ^ Дэниел Кейн, Китайский язык; Его история и текущее использование, 2006, с.137. Существительные в классическом китайском отрицаются с помощью фей, который встречается в современных словах, таких как Фэй Гуаньфан "неофициальный" Ни Фэй Фа "незаконно" и фейдианец «атипичная [пневмония]» (ОРВИ). Феймайпин «не для продажи» - это бесплатно ».
  9. ^ Сяобао Чен, бывший генеральный директор Universal Records в Гонконге, 前 環球 總裁 披露 王菲 舊 事 與 鄧麗君 難 了 合唱 緣 (на китайском)
  10. ^ Чан, Бун (28 октября 2011 г.). «Фэй вернулась». The Straits Times. Сингапур. п. C2.