WikiDer > Европейский единый рынок

European Single Market

Европейский единый рынок

Flag of European Single Market
Флаг
.mw-parser-output .legend{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .legend-color{display:inline-block;min-width:1.25em;height:1.25em;line-height:1.25;margin:1px 0;text-align:center;border:1px solid black;background-color:transparent;color:black}.mw-parser-output .legend-text{}  EU member states .mw-parser-output .legend{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .legend-color{display:inline-block;min-width:1.25em;height:1.25em;line-height:1.25;margin:1px 0;text-align:center;border:1px solid black;background-color:transparent;color:black}.mw-parser-output .legend-text{}  Non-EU states which participate in the single market via the EEA or are in bilateral agreements with the EU (see integration of non-EU states)
  Страны, не входящие в ЕС, которые участвуют в едином рынке через ЕЭЗ или заключили двусторонние соглашения с ЕС
(видеть интеграция стран, не входящих в ЕС)
ПолитикаЕвросоюз
Официальные языкиЯзыки Европейского Союза
Демоним (ы)Европейский
ТипЕдиный рынок
Государства-члены
Учреждение1 января 1993 г.
Площадь
• Общий
4.986.038 км2 (1,925,120 кв. Миль)
• ЕВРОПА
4,324,782 км2
(1669808 квадратных миль)
численность населения
• Итого оценка за 2017 год
515,000,000
• ЕС 2015
оценивать
508,191,116
ВВП (номинальный)Оценка 2018
• Общий
АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$20 триллионов[1][2]
• На душу населения
АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$40,000
ВалютаЕвро (евро)
Флаг Europe.svg
Эта статья является частью серии статей о
политика и правительство
Европейский Союз
Флаг Europe.svg Портал Европейского Союза

В Европейский единый рынок, Внутренний рынок или же Общий рынок это единый рынок включая 27 Государства-члены из Евросоюз (ЕС), а также - за некоторыми исключениями - Исландия, Лихтенштейн и Норвегия через Соглашение о Европейская экономическая зона, Швейцария через двусторонние договоры, а объединенное Королевство вовремя Brexit переходный период, как указано в Соглашение о выходе из Brexit. Он стремится гарантировать свободное перемещение товары, капитал, Сервисы, и труд, известные под общим названием «четыре свободы».[3][4][5][6]

У ряда потенциальных кандидатов на вступление в ЕС есть соглашения о стабилизации и ассоциации с ЕС, которые позволяют ограниченное участие в отдельных секторах единого рынка, включая Албанию, Боснию и Герцеговину, Косово, Северную Македонию, Черногорию и Сербию. Кроме того, посредством трех отдельных соглашений о Зона углубленной и всеобъемлющей свободной торговли (DCFTA) с ЕС, постсоветскими странами Грузия, Молдова и Украина также получили ограниченный доступ к Единому рынку в отдельных секторах.[7] индюк имеет доступ к свободному перемещению некоторых товаров благодаря членству в Европейский Союз - Таможенный союз Турции.[8]

Рынок призван способствовать увеличению конкуренция, повысился специализация, больше эффект масштаба, позволяя товары и факторы производства переместиться в область, где они наиболее ценны, тем самым повысив эффективность распределения ресурсов. Он также предназначен для стимулирования экономической интеграции, посредством которой когда-то отдельные экономики стран-членов становятся интегрированными в единую экономику всего ЕС. Половина торговли товарами внутри ЕС регулируется законодательством, гармонизированным ЕС.[9] Создание внутреннего рынка как целостного единого рынка - это непрерывный процесс, при этом интеграция сферы услуг по-прежнему содержит пробелы.[10] Он также имеет растущий международный элемент, при этом рынок представлен как единое целое в международных торговых переговорах.

История

Одна из первоначальных основных целей Европейское Экономическое Сообщество (ЕЭС) был развитием общего рынка, предлагающего свободное движение товаров, услуг, людей и капитала (см. Ниже). В принципе свободное перемещение товаров было установлено через Таможенный союз между его тогда-шесть государств-членов.

Однако ЕЭК изо всех сил пыталась обеспечить единый рынок из-за отсутствия сильных структур принятия решений. Было сложно удалить нематериальные барьеры с взаимным признанием стандартов и общих правил из-за протекционистского отношения.

В 1980-х годах, когда экономика ЕЭС стала отставать от остального развитого мира, Маргарет Тэтчер послал Артур Кокфилд, Барон Кокфилд, в Комиссия Делора взять на себя инициативу попытаться перезапустить общий рынок. В 1985 году Кокфилд написал и опубликовал «Белую книгу», в которой определены 300 мер, которые необходимо предпринять для завершения единого рынка.[11][12][13] Белая книга была хорошо принята и привела к принятию Единый европейский акт, договор, реформировавший механизмы принятия решений ЕЭК и установивший крайний срок 31 декабря 1992 г. для завершения единого рынка. В итоге его спустили 1 января 1993 года.[14]

Новый подход, впервые примененный Комиссией Делора, сочетал в себе позитивную и негативную интеграцию, полагаясь на минимальную, а не на полную гармонизацию. Негативная интеграция состоит из запретов, налагаемых на государства-члены, запрещающих дискриминационное поведение и другие ограничительные практики. Положительная интеграция состоит из приближения законов и стандартов. Особенно важным (и спорным) в этом отношении является принятие гармонизирующего законодательства в соответствии со статьей 114 Договор о функционировании Европейского Союза (ДФЕС).

Комиссия также полагалась на Европейский судс Кассис де Дижон[15] судебная практика, согласно которой государства-члены были обязаны признавать товары, которые были законно произведены в другом государстве-члене, если только государство-член не могло обосновать ограничение ссылкой на обязательное требование. Гармонизация будет использоваться только для преодоления барьеров, созданных торговыми ограничениями, которые пережили Кассис обязательного тестирования требований, а также для обеспечения основных стандартов там, где существует риск гонка ко дну. Таким образом, гармонизация в основном использовалась для обеспечения соблюдения основных стандартов безопасности и гигиены труда.

К 1992 г. было решено около 90% вопросов.[16] и в том же году Маастрихтский договор приступил к созданию Экономический и валютный союз как следующий этап интеграции. Работа над свободой для услуг заняла больше времени, и это была последняя свобода, которую нужно было реализовать, в основном через Директива о размещении рабочих (принят в 1996 г.)[17] и Директива об услугах на внутреннем рынке (принята в 2006 г.).[18]

В 1997 г. Амстердамский договор упразднил физические барьеры на внутреннем рынке за счет включения Шенгенская зона в пределах компетенции ЕС. В Шенгенское соглашение реализует отмену пограничного контроля между большинством государств-членов, общие правила в отношении виз, а также сотрудничество полиции и судебных органов.[19]

Даже когда Лиссабонский договор вступил в силу в 2009 году, однако некоторые области, относящиеся к частям четырех свобод (особенно в сфере услуг), еще не были полностью открыты. Это, наряду с дальнейшей работой над экономическим и валютным союзом, приведет к дальнейшему продвижению ЕС к Европейский внутренний рынок.[16]

"Четыре свободы"

«Четыре свободы» единого рынка:

  • Свободное перемещение товаров
  • Свободное движение капитала
  • Свобода создавать и предоставлять услуги
  • Свободное передвижение людей

Товары

Таможенные пошлины и налоги

В Таможенный союз Европейского Союза устраняет таможенные барьеры между государствами-членами и проводит общую таможенную политику в отношении внешних стран с целью «обеспечить нормальные условия конкуренции и снять все ограничения фискального характера, способные препятствовать свободному перемещению товаров в рамках Общего Рынок".[20]

Аспекты таможенного пространства ЕС распространяются на ряд стран, не являющихся членами ЕС, таких как Андорра, Монако, Сан-Марино и индюкпо отдельно согласованным условиям.

Таможенные сборы

Статья 30 Договора о функционировании Европейского Союза («TFEU») запрещает пограничные сборы между государствами-членами с обеих сторон. Таможенный союз Европейского союза производят и продукты, не входящие в EUCU (третьи страны). В соответствии со статьей 29 TFEU таможенные пошлины, применимые к товарам третьих стран, взимаются в пункте ввоза в EUCU, и после того, как товары находятся на внешней границе ЕС, они могут свободно перемещаться между странами-членами.[22]

Под действием Единый европейский акттаможенный пограничный контроль между государствами-членами в значительной степени отменен. Физические проверки импорта и экспорта были заменены в основном аудиторским контролем и анализом рисков.

Сборы, эквивалентные таможенным пошлинам

Статья 30 ДФЕС запрещает не только таможенные пошлины, но и сборы аналогичного действия. В Европейский суд определил «заряд, имеющий эквивалентный эффект» в Комиссия против Италии.

[Любой денежный сбор, независимо от его назначения и способа применения, который налагается в одностороннем порядке на отечественные или иностранные товары в связи с тем, что они пересекают границу, и который не является таможенной пошлиной в строгом смысле слова, представляет собой обвинение, имеющее эквивалентный эффект ... даже если оно не налагается в интересах государства, не является дискриминационным или защитным по своему действию и если продукт, на который наложен сбор, не конкурирует с каким-либо отечественным товаром.[23]

Сбор является таможенной пошлиной, если он соразмерен стоимости товара; если он пропорционален количеству, это сбор, эквивалентный таможенной пошлине.[24]

Есть три исключения из запрета на взимание сборов, налагаемых при пересечении границы товарами, перечисленных в деле 18/87 Комиссия против Германии. Сбор не является таможенной пошлиной или аналогичным сбором, если:

  • он относится к общей системе внутренних сборов, применяемых систематически и в соответствии с одними и теми же критериями как к отечественным, так и к импортным товарам,[25]
  • если он представляет собой плату за услугу, фактически оказанную экономическому оператору, в сумме, пропорциональной услуге,[26] или же
  • при соблюдении определенных условий, если он связан с проверками, проводимыми для выполнения обязательств, установленных законодательством Союза.[27]
Налогообложение

Статья 110 ДФЕС предусматривает:

Ни одно государство-член не должно прямо или косвенно облагать продукцию других государств-членов каким-либо внутренним налогом любого вида сверх того, которое прямо или косвенно облагается аналогичными отечественными продуктами.
Кроме того, ни одно государство-член не должно облагать продукцию других государств-членов каким-либо внутренним налогом такого характера, чтобы обеспечивать косвенную защиту других продуктов.

в налогообложение ромаЕвропейский Суд заявил, что:

Суд последовательно считал, что цель статьи 90 ЕС [теперь статья 110] в целом состоит в том, чтобы обеспечить свободное перемещение товаров между государствами-членами при нормальных условиях конкуренции, устраняя все формы защиты, которые могут возникнуть в результате применение дискриминационного внутреннего налогообложения в отношении товаров из других стран-членов и обеспечение абсолютной нейтральности внутреннего налогообложения в отношении конкуренции между отечественными и импортными товарами ».[28]

Количественные и эквивалентные ограничения

Свободное перемещение товаров в пределах Евросоюз достигается за счет Таможенный союз и принцип недискриминации.[29] ЕС управляет импортом из стран, не являющихся членами, пошлины между странами-членами запрещены, а импорт свободно циркулирует.[30] Кроме того, под Договор о функционировании Европейского Союза статья 34 "Количественные ограничения на импорт и все меры, имеющие эквивалентный эффект запрещается между государствами-членами. В Procureur du Roi v Dassonville[31] то Суд справедливости постановил, что это правило означает, что все «торговые правила», которые «вводятся в действие государствами-членами», которые могут препятствовать торговле «прямо или косвенно, фактически или потенциально», подпадают под действие статьи 34.[32] Это означало, что бельгийский закон, требующий Шотландский виски импорт с сертификатом происхождения вряд ли будет законным. Это дискриминировало параллельных импортеров, таких как г-н Дассонвиль, который не мог получить сертификаты от властей во Франции, где они покупали Скотч. Это «широкое испытание»,[33] для определения того, что потенциально может быть незаконным ограничением торговли, в равной степени применяется к действиям квазигосударственных органов, таких как первый "Купить ирландский"компания, у которой были представители правительства.[34] Это также означает, что государства могут нести ответственность за частных лиц. Например, в Комиссия против Франции Французские фермеры-дружинники постоянно саботировали поставки испанских клубника, и даже бельгийский импорт томатов. Франция несла ответственность за эти препятствия торговле, потому что власти «явно и настойчиво воздерживались» от предотвращения саботажа.[35] Вообще говоря, если в государстве-члене есть законы или практика, которые прямо дискриминируют импорт (или экспорт в TFEU статья 35), то это должно быть оправдано в соответствии со статьей 36, в которой перечислены все оправданные случаи.[36] Обоснования включают публичные мораль, политика или безопасность, "охрана здоровья и жизни люди, животные или растения "," национальные сокровища "," художественная, историческая или археологическая ценность "и" промышленная и коммерческая собственность ". Кроме того, хотя и не указаны четко, охрана окружающей среды может оправдать ограничения на торговлю как преимущественное требование, вытекающее из TFEU статья 11.[37] В Эйссен - Нидерланды cАзе 1981 г. выявил разногласия между научным сообществом и правительством Нидерландов относительно того, представляет ли ниацин в сыре общественный риск. Поскольку общественный риск подпадает под действие статьи 36, означающей, что может быть наложено количественное ограничение, это оправдало ограничение на импорт сыроваренной компании Eyssen со стороны правительства Нидерландов.[38]

В более общем плане все шире признается, что основные права человека должны иметь приоритет над всеми правилами торговли. Итак, в Шмидбергер - Австрия[39] то Суд справедливости считал, что Австрия не нарушил статью 34, не запретив акцию протеста, заблокировавшую интенсивное движение по автомагистрали A13, Автобан Бреннера, по пути в Италию. Хотя многим компаниям, в том числе немецкому предприятию Шмидбергера, запретили торговать, Суд справедливости рассуждал, что Свобода объединения является одним из «фундаментальных столпов демократического общества», которым необходимо было уравновесить свободное движение товаров,[40] и, вероятно, был подчиненным. Если государство-член действительно апеллирует к обоснованию статьи 36, меры, которые оно принимает, должны быть применены. пропорционально. Это означает, что правило должно преследовать законную цель и (1) быть подходящий для достижения цели (2) необходимо, чтобы менее ограничительная мера не могла достичь того же результата, и (3) быть разумный в уравновешивании интересов свободной торговли с интересами статьи 36.[41]

В Шмидбергер - Австрия, протесты заблокировали грузовики для товаров через Австрийские Альпы на Автобан Бреннера. Суд признал, что основные права имеют приоритет над свободной торговлей.[42]

Часто правила применяются ко всем товарам нейтрально, но могут иметь большее практическое влияние на импорт, чем отечественные товары. Для таких «косвенных» дискриминационных (или «нечетко применимых») мер Суд справедливости разработал больше оправданий: либо те, что в статье 36, либо дополнительные «обязательные» или «преимущественные» требования, такие как защита потребителя, улучшение трудовые нормы,[43] защита окружающей среды,[44] разнообразие прессы,[45] честность в торговле,[46] и еще: категории не закрываются.[47] В самом известном случае Rewe-Zentral AG v Bundesmonopol für Branntwein,[48] то Суд справедливости обнаружили, что немецкий закон, требующий, чтобы все спиртные напитки (не только импортные) имели минимальное содержание алкоголя 25 процентов, противоречит TFEU статья 34, поскольку она оказала более сильное негативное влияние на импорт. Немецкие ликеры содержали более 25 процентов алкоголя, но Кассис де Дижон, который Rewe-Zentrale AG хотела импортировать из Франции, содержала всего от 15 до 20 процентов алкоголя. Суд отклонил аргументы правительства Германии о том, что эта мера пропорционально защищает здоровье населения в соответствии с TFEU статья 36,[49] потому что были доступны более крепкие напитки, и потребителям было бы достаточно адекватной маркировки, чтобы понять, что они купили.[50] Это правило в первую очередь применяется к требованиям, касающимся содержимого или упаковки продукта. В Вальтер Рау Лебенсмиттельверке v Де Смедт PVBA[51] то Суд справедливости обнаружили, что бельгийский закон, требующий всех маргарин быть в куб фасонные упаковки нарушают статью 34 и не оправдываются соображениями защиты потребителей. Аргумент, что бельгийцы поверил бы, что это масло если бы он не имел форму куба, это было бы непропорционально: оно «значительно превышало бы требования рассматриваемого объекта», а маркировка защищала бы потребителей «столь же эффективно».[52] В случае 2003 года Комиссия против Италии[53] Итальянское законодательство требует, чтобы какао-продукты, включающие другие растительные жиры не может быть обозначен как «шоколад». Это должен был быть «заменитель шоколада». Весь итальянский шоколад был сделан из Кокосовое масло одни, но британские, датские и ирландские производители использовали другие растительные жиры. Они утверждали, что закон нарушил статью 34. Суд справедливости постановил, что низкое содержание растительных жиров не оправдывает ярлык «заменитель шоколада». Это было унизительно в глазах потребителей. «Нейтрального и объективного заявления» было достаточно, чтобы защитить потребителей. Если государства-члены создают значительные препятствия для использования продукта, это также может нарушать статью 34. Таким образом, в случае 2009 года, Комиссия против Италии, то Суд справедливости постановил, что итальянский закон, запрещающий буксировку мотоциклов или мопедов с прицепом, нарушает статью 34.[54] Опять же, закон применялся нейтрально ко всем, но несоразмерно сильно затронул импортеров, потому что итальянские компании не производили трейлеры. Это не было требованием к продукту, но Суд рассудил, что запрет удержит людей от его покупки: он окажет «значительное влияние на поведение потребителей», что «влияет на доступ этого продукта на рынок".[55] Это потребует обоснования по статье 36 или в качестве обязательного требования.

В отличие от требований к продукту или других законов, которые препятствуют доступ к рынку, то Суд справедливости разработали презумпцию, что "договоренности о продаже" не подпадают под TFEU статья 34, если они в равной степени применяются ко всем продавцам, и фактически затрагивают их одинаково. В Кек и Митуард[56] два импортера заявили, что их преследование по французскому Закон о конкуренции, что помешало им продать Пикон пиво по оптовой цене, было незаконным. Целью закона было предотвратить перерезать горло соревнование, чтобы не мешать торговле.[57] В Суд справедливости "по закону и по факту" это была равнозначная "договоренность о продаже" (а не то, что изменяет содержание продукта[58]) это выходило за рамки статьи 34 и поэтому не нуждалось в обосновании. Соглашения о продаже могут иметь неодинаковый эффект «фактически», особенно когда торговцы из другого государства-члена стремятся проникнуть на рынок, но существуют ограничения на рекламу и маркетинг. В Konsumentombudsmannen v De Agostini[59] то Суд справедливости рассмотрел Шведский запреты на реклама детям младше 12 лет и вводящая в заблуждение реклама средств по уходу за кожей. Хотя запреты сохранились (оправданные в соответствии со статьей 36 или в качестве обязательного требования), Суд подчеркнул, что полный запрет на маркетинг мог бы быть непропорциональным, если бы реклама была «единственной эффективной формой продвижения, позволяющей [торговцу] проникнуть» на рынок. В Konsumentombudsmannen v Gourmet AB[60] Суд предположил, что полный запрет на рекламу алкоголя на радио, телевидении и в журналах может подпадать под действие статьи 34, где реклама была единственным способом для продавцов преодолеть «традиционные социальные обычаи потребителей и местные привычки и обычаи» при покупке их продукции. , но опять же национальные суды решат, было ли это оправдано статьей 36 с точки зрения защиты здоровья населения. Под Директива о недобросовестной коммерческой практике, ЕС согласовал ограничения на маркетинг и рекламу, чтобы запретить поведение, искажающее поведение среднего потребителя, вводящее в заблуждение или агрессивное, и приводит список примеров, которые считаются несправедливыми.[61] Государства все чаще должны давать взаимное признание к стандартам регулирования друг друга, в то время как ЕС попытался гармонизировать минимальные идеалы передовой практики. Мы надеемся, что попытка поднять стандарты позволит избежать регулирования »гонка ко дну", обеспечивая при этом доступ потребителей к товарам со всего континента.

Капитал

Свободное перемещение капитал Традиционно считалась четвертой свободой после товаров, рабочих и людей, услуг и заведений. Оригинал Римский договор требовал, чтобы ограничения на свободное движение капитала снимались только в той степени, в которой это необходимо для общего рынка. От Маастрихтский договор, Сейчас в TFEU статья 63, «все ограничения на движение капитала между государствами-членами и между государствами-членами и третьими странами запрещаются». Это означает контроль капитала запрещены разного рода, в том числе лимиты на покупку валюты, лимиты на покупку акции компании или финансовые активы, или требования государственного одобрения для иностранные инвестиции. Напротив, налогообложение капитала, включая налог с корпораций, налог на прирост капитала и налог на финансовые операции, не затронуты, если они не делают различий по национальности. Согласно Директива о движении капитала 1988 г.Приложение I, охватывает 13 категорий капитала, который должен перемещаться бесплатно.[62] В Баарс v Inspecteur der Belastingen Particulieren то Суд справедливости постановил, что для инвестиций в компании применяются правила капитала, а не правила свободы учреждения, если инвестиции не позволяют «определенно влиять» посредством голосования акционеров или других прав инвестора.[63] В этом деле говорилось, что Закон о налоге на богатство Нидерландов 1964 года необоснованно освобождал от налога голландские инвестиции, но не инвестиции г-на Баарса в ирландскую компанию: налог на богатство или льготы должны были применяться одинаково. С другой стороны, TFEU статья 65 (1) не запрещает налоги, по которым налогоплательщики различаются по месту жительства или местонахождению инвестиций (поскольку налоги обычно сосредоточены на фактическом источнике прибыли лица), или любые меры по предотвращению уклонение от уплаты налогов.[64] Помимо налоговых дел, во многом исходя из мнений Генеральный прокурор Мадуро,[65] в серии дел говорилось, что государственная золотые акции были незаконными. В Комиссия против Германии Комиссия потребовала, чтобы немецкий Закон о Volkswagen 1960 г. нарушил статью 63, поскольку §2 (1) ограничивал любую сторону, имеющую право голоса, превышающую 20% компании, а §4 (3) разрешал миноритарную долю в 20% акций, принадлежащих Нижняя Саксония правительство заблокировать любые решения. Хотя это не было препятствием для фактической покупки акций или получения дивидендов каким-либо акционером, Суд справедливостиБольшая палата США согласилась с тем, что это несоразмерно заявленной цели правительства по защите рабочих или миноритарных акционеров.[66] Аналогичным образом в Комиссия против Португалии то Суд справедливости считал, что Португалия нарушает свободное движение капитала за счет удержания золотых акций в Portugal Telecom это позволило получить непропорциональные права голоса, создав «сдерживающий эффект для портфельных инвестиций» и снизив «привлекательность инвестиций».[67] Это свидетельствует о предпочтении Суда о том, что правительство, если оно стремится к государственной собственности или контролю, должно полностью национализировать желаемую долю компании в соответствии с TFEU статья 345.[68]

Капитал в пределах ЕС может быть переведен в любой сумме из одной страны в другую (за исключением того, что в настоящее время Греция имеет контроль капитала ограничения оттока капитала, а Кипр ввел контроль за капиталом в период с 2013 по апрель 2015 года). Все переводы внутри ЕС в евро считаются внутренними платежами и несут соответствующие расходы на внутренний перевод.[69] Это включает в себя все государства-члены ЕС, даже те, которые не входят в еврозона при условии, что операции осуществляются в евро.[70] Списание средств с кредитных / дебетовых карт и снятие средств в банкоматах в Еврозоне также взимается как внутри страны; однако бумажные платежные поручения, такие как чеки, не стандартизированы, поэтому они по-прежнему являются внутренними. ЕЦБ также создал клиринговая система, ЦЕЛЬ, для крупных транзакций в евро.[71]

Считалось, что заключительный этап полностью свободного движения капитала потребует Единая валюта и денежно-кредитная политика, устраняя транзакционные издержки и колебания курса валют. После отчета Комиссия Делора в 1988 г.[72] то Маастрихтский договор сделали экономический и валютный союз цель, во-первых, завершение внутреннего рынка, во-вторых, создание Европейская система центральных банков для координации общей денежно-кредитной политики, и, в-третьих, путем фиксации обменных курсов и введения единой валюты, евро. Сегодня 19 государств-членов приняли евро, в то время как 9 стран-членов либо решили отказаться, либо их присоединение было отложено, особенно после Кризис еврозоны. В соответствии с TFEU статьи 119 и 127, цель Европейский центральный банк и другие центральные банки должны быть ценовая стабильность. Его критиковали за то, что он явно превосходил цель полная занятость в Договор о Европейском Союзе статья 3.[73]

В рамках реализации Инвестиционного плана для Европы для более тесной интеграции рынков капитала в 2015 году Комиссия приняла План действий по созданию Союз рынков капитала (CMU) излагает список ключевых мер по достижению истинного единого рынка капитала в Европе, который углубляет существующий Банковский союз, поскольку он вращается вокруг рыночных форм финансирования без посредников, которые должны представлять собой альтернативу традиционно преобладающим (в Европе) канал финансирования через банки.[74] Политический и экономический контекст ЕС требует создания сильных и конкурентоспособных рынков капитала для финансирования экономики ЕС.[75] Проект CMU является политическим сигналом к ​​укреплению единого рынка как проекта всех 28 государств-членов,[76] вместо стран еврозоны, и послал сильный сигнал Великобритании оставаться активной частью ЕС до Brexit.[77]

Услуги

А также создание прав для "рабочих", которые обычно не хватает переговорной силы в магазине,[78] то Договор о функционировании Европейского Союза также защищает "свободу создания" в статье 49 и "свободу предоставления услуг" в статье 56.[79]

Учреждение

В Гебхард против Консильо дель Ордин дельи Аввокати и Прокуратуры Милана[80] то Суд справедливости считал, что «быть основанным» означает участвовать в экономической жизни «на стабильной и непрерывной основе», в то время как предоставление «услуг» означает более активную деятельность «на временной основе». Это означало, что юрист из Штутгарт, которые создали камеры в Милан и был осужден Миланским советом адвокатов за то, что он не зарегистрировался и должен был заявить о нарушении свободы учреждения, а не свободы службы. Тем не менее, требования о регистрации в Милане, прежде чем иметь возможность заниматься практикой, были бы разрешены, если бы они были недискриминационными, «оправданными императивными требованиями в общих интересах» и применялись бы пропорционально.[81] Все люди или организации, которые участвуют в экономической деятельности, особенно самозанятые, или «предприятия», такие как компании или фирмы, имеют право создавать предприятия без необоснованных ограничений.[82] В Суд справедливости постановил, что как правительство государства-члена, так и частная сторона могут препятствовать свободе учреждения,[83] таким образом, статья 49 имеет прямое действие как по вертикали, так и по горизонтали. В Рейнерс - Бельгия[84] Суд постановил, что отказ допустить адвоката в бельгийскую коллегию адвокатов из-за отсутствия у него Бельгийское гражданство было неоправданно. TFEU в статье 49 говорится, что государства освобождены от посягательства на свободу создания других лиц, когда они осуществляют «официальную власть», но это сделало работу адвоката[требуется разъяснение] (в отличие от суда) не было официальным.[85] В отличие от Комиссия против Италии Суд постановил, что требование к юристам в Италии соблюдать максимальные тарифы, если не было договоренности с клиентом, не является ограничением.[86] В Большая палата Суд постановил, что Комиссия не доказала, что это имело какой-либо целью или эффектом ограничения доступа практикующих специалистов на рынок.[87] Следовательно, не было prima facie нарушение свободы учреждения, которое необходимо обосновать.

В Суд справедливости в Centros Ltd считал, что люди могут создать Британская компания или любого другого, чтобы вести бизнес на территории ЕС, но должны соответствовать пропорциональным требованиям в общественных интересах,[88] таких как основное трудовое право на голос на работе.[89]

Что касается компаний, то Суд справедливости проведенный в R (Daily Mail и General Trust plc) против Казначейства Ее Величества что государства-члены могут ограничить компанию, перемещающую ее местонахождение, не нарушая TFEU статья 49.[90] Это означало Ежедневная почта газета материнская компания не могла уклоняться от уплаты налогов переместив свое место жительства в Нидерланды без предварительной оплаты налоговых счетов в Великобритании. Великобритании не нужно было оправдывать свои действия, поскольку правила относительно мест в компании еще не были согласованы. Напротив, в Centros Ltd против Erhversus-og Selkabssyrelsen Суд постановил, что Великобритания общество с ограниченной ответственностью работает в Дания нельзя требовать соблюдения Дании минимальный уставный капитал правила. Законодательство Великобритании требовало только 1 фунта стерлингов капитала для создания компании, в то время как законодательный орган Дании придерживался мнения, что компании должны открываться только в том случае, если у них есть 200000 Датская крона (около 27000 евро) для защиты кредиторы если компания потерпела неудачу и ушла несостоятельный. В Суд справедливости постановил, что закон о минимальном размере капитала в Дании нарушает свободу учреждения Centros Ltd и не может быть оправдан, потому что компания в Великобритании, по общему признанию, может предоставлять услуги в Дании, не создаваясь там, и существуют менее ограничительные средства для достижения цели защиты кредиторов.[91] Такой подход подвергался критике как потенциально открывающий ЕС для необоснованных регулятивная конкуренция, а гонка ко дну в стандартах, как в США, где штат Делавэр привлекает большинство компаний и, как часто утверждают, имеет худшие стандарты подотчетности совета директоров и, как следствие, низкие корпоративные налоги.[92] Аналогично в Überseering BV v Nordic Construction GmbH Суд постановил, что немецкий суд не может отказать голландской строительной компании в праве принудительного исполнения контракта в Германии на том основании, что она не была официально зарегистрирована в Германии. Хотя ограничения свободы создания могут быть оправданы защитой кредиторов, трудовыми правами на участие в работе или общественным интересом в сборе налогов, отказ в праве зашел слишком далеко: это было «прямое отрицание» права на создание.[93] Однако в Cartesio Oktató és Szolgáltató bt Суд снова подтвердил, что, поскольку корпорации создаются в соответствии с законом, они, в принципе, подчиняются любым правилам образования, которые государство регистрации желает установить. Это означало, что венгерские власти могли помешать компании перенести свою центральную администрацию в Италию, пока она все еще работала и была зарегистрирована в Венгрии.[94] Таким образом, суд проводит различие между правом учреждения иностранных компаний (где ограничения должны быть обоснованы) и правом государства определять условия для компаний, зарегистрированных на его территории.[95] хотя не совсем понятно почему.[96]

Виды услуг

«Свобода предоставления услуг» согласно TFEU статья 56 применяется к лицам, которые предоставляют услуги «за вознаграждение», особенно в коммерческой или профессиональной деятельности.[97] Например, в Ван Бинсберген v Бестуур ван де Бедрейфверенигинг воор де Метаальнийверхайд голландский юрист переехал в Бельгию, когда консультировал клиента в социальная защита Дело, и ему сказали, что он не может продолжать, потому что голландский закон гласит, что только люди, зарегистрированные в Нидерландах, могут давать юридические консультации.[98] В Суд справедливости постановил, что свобода предоставления услуг применима, она имеет прямую силу и правило, вероятно, неоправданно: наличие адреса в государстве-члене было бы достаточно для достижения законной цели - надлежащего отправления правосудия.[99]

Прецедентное право заявляет, что положения договора, касающиеся свободы предоставления услуг, не применяются в ситуациях, когда услуга, поставщик и другие соответствующие факты ограничены одним государством-членом.[100]

Суд постановил, что среднее образование выходит за рамки статьи 56,[101] потому что обычно государство финансирует это, а высшее образование - нет.[102] Здравоохранение обычно считается услугой. В Гераетс-Смитс v Штихтинг Зикенфондс[103] Г-жа Гераетс-Смитс утверждала, что голландское социальное страхование должно возместить ей расходы на лечение в Германии. Органы здравоохранения Нидерландов сочли такое лечение ненужным, поэтому она утверждала, что это ограничивает свободу (немецкой клиники) оказывать услуги. Несколько правительств заявили, что больничные услуги не следует рассматривать как экономические и не подпадают под действие статьи 56. Но Суд справедливости постановил, что здравоохранение было «услугой», даже если государство (а не получатель услуги) платило за услугу.[104] Национальные власти могут быть оправданы в отказе возмещать пациентам медицинские услуги за границей, если медицинская помощь, полученная на дому, была без неоправданной задержки и соответствовала «международной медицинской науке», согласно которой лечение считалось нормальным и необходимым.[105] Суд требует, чтобы индивидуальные обстоятельства пациента оправдывали списки ожидания, и это также верно в контексте Великобритании Национальный центр здоровья.[106] Помимо государственных услуг, еще одной важной областью услуг являются услуги, классифицируемые как незаконные. Хосеманс - Бургемейстер ван Маастрихт постановил, что постановление Нидерландов каннабис потребление, включая запреты некоторых муниципалитетов на туристов (но не граждан Нидерландов), направляющихся в кофейни,[107] полностью выходит за рамки статьи 56. В Суд справедливости аргументировал это тем, что наркотические средства контролируются во всех государствах-членах, и это отличалось от других случаев, когда проституция или другая квази-легальная деятельность подлежала ограничению.

Если деятельность подпадает под действие статьи 56, ограничение может быть оправдано статьей 52 или основополагающими требованиями, разработанными Судом. В Alpine Investments BV против министра ван Финансена[108] бизнес, который продал товары фьючерсыMerrill Lynch и другая банковская фирма) пытались оспорить голландский закон, запрещающий холодный звонок клиенты. The Court of Justice held the Dutch prohibition pursued a legitimate aim to prevent "undesirable developments in securities trading" including protecting the consumer from aggressive sales tactics, thus maintaining confidence in the Dutch markets. В Omega Spielhallen GmbH v Bonn[109] a "laserdrome" business was banned by the Бонн совет. It bought fake laser gun services from a UK firm called Pulsar Ltd, but residents had protested against "playing at killing" entertainment. The Court of Justice held that the German constitutional value of человеческое достоинство, which underpinned the ban, did count as a justified restriction on freedom to provide services. В Liga Portuguesa de Futebol v Santa Casa da Misericórdia de Lisboa the Court of Justice also held that the state monopoly on gambling, and a penalty for a Гибралтар firm that had sold internet gambling services, was justified to prevent fraud and gambling where people's views were highly divergent.[110] The ban was proportionate as this was an appropriate and necessary way to tackle the serious problems of fraud that arise over the internet. в Директива об услугах[111] a group of justifications were codified in article 16 that the case law has developed.

Единый цифровой рынок

Diagram of the EU digital single market and the facilitation of public services across borders

In May 2015 the Комиссия Юнкера[112] announced a plan to reverse the fragmentation of internet shopping and other online services by establishing a Single Digital Market that would cover digital services and goods from e-commerce to parcel delivery rates, uniform telecoms and copyright rules.[113]

Люди

The free movement of people means Граждане ЕС can move freely between member states for whatever reason (or without any reason) and may reside in any member state they choose if they are not an undue burden on the social welfare system or public safety in their chosen member state.[114] This required reduction of administrative formalities and greater recognition of professional qualifications of other states.[115] Fostering the free movement of people has been a major goal of European integration since the 1950s.[116]

Broadly defined, this freedom enables citizens of one Member State to travel to another, to reside and to work there (permanently or temporarily). The idea behind EU legislation in this field is that citizens from other member states should be treated equally to domestic citizens and should not be discriminated against.

The main provision of the freedom of movement of persons is Article 45 of the TFEU, which prohibits restrictions on the basis of nationality.

Free movement of workers

Since its foundation, the Treaties sought to enable people to pursue their life goals in any country through free movement.[117] Reflecting the economic nature of the project, the европейское сообщество originally focused upon free movement of рабочие: as a "фактор производства".[118] However, from the 1970s, this focus shifted towards developing a more "social" Europe.[119] Free movement was increasingly based on "гражданство", so that people had rights to empower them to become economically and socially active, rather than economic activity being a precondition for rights. This means the basic "worker" rights in TFEU article 45 function as a specific expression of the general rights of citizens in TFEU articles 18 to 21. According to the Суд справедливости, a "worker" is anybody who is economically active, which includes everyone in an employment relationship, "under the direction of another person" for "remuneration".[120] A job, however, need not be paid in money for someone to be protected as a worker. Например, в Стейманн v Государственный секретарь ван Юстити, a German man claimed the right to residence in the Netherlands, while he volunteered plumbing and household duties in the Bhagwan community, which provided for everyone's material needs irrespective of their contributions.[121] В Суд справедливости held that Mr Steymann was entitled to stay, so long as there was at least an "indirect quid pro quo" for the work he did. Having "worker" status means protection against all forms of discrimination by governments, and employers, in access to employment, tax, and социальная защита прав. By contrast a citizen, who is "any person having the nationality of a Member State" (TFEU article 20(1)), has rights to seek work, vote in local and European elections, but more restricted rights to claim социальная защита.[122] In practice, free movement has become politically contentious as nationalist political parties appear to have utilised concerns about immigrants taking jobs and benefits.

В Angonese то Суд справедливости gave "horizontal direct effect" to free movement, so a bank could not refuse employment to a worker who lacked a Больцано language certificate.[123]

В Free Movement of Workers Regulation articles 1 to 7 set out the main provisions on equal treatment of workers. First, articles 1 to 4 generally require that workers can take up employment, conclude contracts, and not suffer discrimination compared to nationals of the member state.[124] In a famous case, the Бельгийская футбольная ассоциация - Босман, a Belgian footballer named Жан-Марк Босман claimed that he should be able to transfer from R.F.C. де Льеж к USL Dunkerque when his contract finished, regardless of whether Dunkerque could afford to pay Liège the habitual transfer fees.[125] The Court of Justice held "the transfer rules constitute[d] an obstacle to free movement" and were unlawful unless they could be justified in the public interest, but this was unlikely. В Groener v Minister for Education[126] the Court of Justice accepted that a requirement to speak Гэльский to teach in a Дублин design college could be justified as part of the public policy of promoting the Irish language, but only if the measure was not disproportionate. By contrast in Ангонезе - Касса ди Риспармио ди Больцано[127] a bank in Больцано, Italy, was not allowed to require Mr Angonese to have a bilingual certificate that could only be obtained in Bolzano. The Court of Justice, giving "horizontal" direct effect to TFEU article 45, reasoned that people from other countries would have little chance of acquiring the certificate, and because it was "impossible to submit proof of the required linguistic knowledge by any other means", the measure was disproportionate. Second, article 7(2) requires equal treatment in respect of tax. В Finanzamt Köln Altstadt v Schumacker[128] the Court of Justice held that it contravened TFEU art 45 to deny tax benefits (e.g. for married couples, and social insurance expense deductions) to a man who worked in Germany, but was resident in Belgium when other German residents got the benefits. By contrast in Вайгель - Финансовая дирекция Форарльберга the Court of Justice rejected Mr Weigel's claim that a re-registration charge upon bringing his car to Austria violated his right to free movement. Although the tax was "likely to have a negative bearing on the decision of migrant workers to exercise their right to freedom of movement", because the charge applied equally to Austrians, in absence of EU legislation on the matter it had to be regarded as justified.[129] Third, people must receive equal treatment regarding "social advantages", although the Court has approved residential qualifying periods. В Хендрикс против Института страхования сотрудников the Court of Justice held that a Dutch national was not entitled to continue receiving incapacity benefits when he moved to Belgium, because the benefit was "closely linked to the socio-economic situation" of the Netherlands.[130] Conversely, in Geven v Land Nordrhein-Westfalen the Court of Justice held that a Dutch woman living in the Netherlands, but working between 3 and 14 hours a week in Germany, did not have a right to receive German child benefits,[131] even though the wife of a man who worked full-time in Germany but was resident in Austria could.[132] The general justifications for limiting free movement in TFEU article 45(3) are "public policy, public security or public health",[133] and there is also a general exception in article 45(4) for "employment in the public service".

For workers not citizens of the union but employed in one member state with work permit, there is not the same freedom of movement within the Union. They need to apply for a new work permit if wanting to work in a different state. A facilitation mechanism for this process is the Van Der Elst visa which gives easier rules should a non-EU worker already in one EU state need to be sent to another, for the same employer, because of a service contract that the employer made with a customer in that other state.

Free movement of citizens

Beyond the right of free movement to work, the EU has increasingly sought to guarantee rights of citizens, and rights simply by being a человек.[134] Но хотя Суд справедливости stated that ‘Citizenship is destined to be the fundamental status of nationals of the Member States’,[135] political debate remains on who should have access to public services and welfare systems funded by taxation.[136] In 2008, just 8 million people from 500 million EU citizens (1.7 per cent) had in fact exercised rights of free movement, the vast majority of them workers.[137] В соответствии с TFEU article 20, citizenship of the EU derives from nationality of a member state. Article 21 confers general rights to free movement in the EU and to reside freely within limits set by legislation. This applies for citizens and their immediate family members.[138] This triggers four main groups of rights: (1) to enter, depart and return, without undue restrictions, (2) to reside, without becoming an unreasonable burden on social assistance, (3) to vote in local and European elections, and (4) the right to equal treatment with nationals of the host state, but for social assistance only after 3 months of residence.

В Берлинская стена (1961–1989) symbolised a bordered globe, where citizens of East Germany had no right to leave, and few could enter. The EU has progressively dismantled barriers to free movement, consistent with economic development.

First, article 4 of the Директива о правах граждан 2004 г. says every citizen has the right to depart a member state with a valid заграничный пасспорт или же национальное удостоверение личности. This has historical importance for central and eastern Europe, when the Советский союз и Берлинская стена denied its citizens the freedom to leave.[139] Article 5 gives every citizen a right of entry, subject to national border controls. Шенгенская зона countries (of which Ireland is not included) have abolished the need to show travel documents, and police searches at borders, altogether. These reflect the general principle of free movement in TFEU article 21. Second, article 6 allows every citizen to stay three months in another member state, whether economically active or not. Article 7 allows stays over three months with evidence of "sufficient resources... not to become a burden on the social assistance system". Articles 16 and 17 give a right to permanent residence after 5 years without conditions. В третьих, TEU article 10(3) requires the right to vote in the local constituencies for the Европейский парламент wherever a citizen lives.

All EU citizens have the right to поддержка детей, образование, социальная защита and other assistance in EU member states. To ensure people contribute fairly to the communities they live in, there can be qualifying periods of residence and work up to five years.

Fourth, and more debated, article 24 requires that the longer an EU citizen stays in a host state, the more rights they have to access public and welfare services, on the basis of равное обращение. This reflects general principles of equal treatment and citizenship in TFEU articles 18 and 20. In a simple case, in Sala v Freistaat Bayern то Суд справедливости held that a Spanish woman who had lived in (Germany) for 25 years and had a baby was entitled to поддержка детей, without the need for a residence permit, because Germans did not need one.[140] В Trojani v Centre public d’aide sociale de Bruxelles, a French man who lived in Belgium for two years was entitled to the "minimex" allowance from the state for a minimum living wage.[141] В Гжельчик против Центра общественной помощи в Оттинье-Лувен-ля-Нев[142] a French student, who had lived in Belgium for three years, was entitled to receive the "minimex" income support for his fourth year of study. Аналогичным образом в R (Bidar) v London Borough of Ealing то Суд справедливости held that it was lawful to require a French UCL economics student to have lived in the UK for three years before receiving a student loan, but not that he had to have additional "settled status".[143] Аналогичным образом в Commission v Austria, Austria was not entitled to restrict its university places to Austrian students to avoid "structural, staffing and financial problems" if (mainly German) foreign students applied, unless it proved there was an actual problem.[144] Однако в Dano v Jobcenter Leipzig, the Court of Justice held that the German government was entitled to deny поддержка детей to a Romanian mother who had lived in Germany for 3 years, but had never worked. Because she lived in Germany for over 3 months, but under 5 years, she had to show evidence of "sufficient resources", since the Court reasoned the right to equal treatment in article 24 within that time depended on lawful residence under article 7.[145]

Шенгенская зона

В рамках Шенгенская зона 22 of 27 EU member states (excluding Болгария, Хорватия, Кипр, Ирландия и Румыния) and the four ЕАСТ члены (Исландия, Лихтенштейн, Норвегия, и Швейцария) have abolished physical barriers across the single market by eliminating border controls. In 2015, limited controls were temporarily re-imposed at some internal borders in response to the migrant crisis. In November 2017, the German Ministry of Interior decided to subject flights from Greece to advanced checks, retracting from the Schengen Area processing by invoking Article 25 of the Schengen Agreement.[146]

Public sector procurement of goods and services

Public procurement законодательство[147] and guidance,[148] based on the four freedoms, require equal treatment, non-discrimination, mutual recognition, proportionality and transparency to be maintained when purchasing goods and services for EU public sector bodies.

Integration of non-EU states

  Non-EU states that participate in the EU Single Market with exceptions: Исландия, Лихтенштейн, Норвегия, Швейцария (смотрите также ЕАСТ) и объединенное Королевство (смотрите также Brexit)
  Non-EU states with a Соглашение о стабилизации и ассоциации with the EU allowing for participation in selected sectors of the Single Market: EU accession candidates Албания, Черногория, Северная Македония и Сербия; potential EU accession candidates: Босния и Герцеговина и Косово
  Non-EU states with a Зона углубленной и всеобъемлющей свободной торговли agreement with the EU allowing for participation in selected sectors of the Single Market: Грузия, Молдова и Украина
  Non-EU states which have a bilateral Customs Union arrangement with the EU: Андорра, Монако, Сан-Марино, индюк и Зависимости короны

Only EU's 27 member states are fully within the European Single Market, while several other countries have been granted various degrees of access to it. The Single Market has been extended, with exceptions, to Исландия, Лихтенштейн и Норвегия through the agreement on the Европейская экономическая зона (EEA) and to Швейцария через bilateral treaties. The exceptions, where these EEA states do not participate in the EU Single Market, are:[149]

  • the common agricultural policy and the common fisheries policy (although the agreement contains provisions on trade in agricultural and fishery products);
  • the customs union;
  • the common trade policy;
  • the common foreign and security policy;
  • the field of justice and home affairs (although all the EFTA countries are part of the Schengen area); или же
  • the economic and monetary union (EMU).

Switzerland, a member of EFTA but not of the EEA, participates in the Single Market with a number of exceptions, as defined by the Отношения между Швейцарией и Европейским союзом.

Соглашение о стабилизации и ассоциации states have a "comprehensive framework in place to move closer to the EU and to prepare for [their] future participation in the Single Market".[150]

индюк has participated in the Европейский Союз - Таможенный союз Турции since 1995, which enables it to participate in the free movement of goods (but not of agriculture or services, nor people) with the EU.[8]

Through the agreement of the Зона углубленной и всеобъемлющей свободной торговли (DCFTA), three post-Soviet countries Грузия, Молдова и Украина were given access to the "four freedoms" of the EU Single Market: free movement of goods, services, capital, and people. Movement of people however, is in form of visa free regime for short stay travel, while movement of workers remains within the remit of the Государства-члены ЕС.[7] The DCFTA is an "example of the integration of a Non-EEA-Member into the EU Single Market".[151]

The United Kingdom continues to participate in the Single Market through the Withdrawal Agreement, which specifies an 11-month transitional period lasting until 31 December 2020, and the option to extend beyond that for a further two years.

Дальнейшие разработки

Since 2015, the European Commission has been aiming to build a single market for energy.[152] and for the defence industry.[153]

On 2 May 2017 the European Commission announced a package of measures intended to enhance the functioning of the Single Market within the EU:[154]

  • a single digital gateway based on an upgraded Your Europe portal, offering enhanced access to information, assistance services and online procedures throughout the EU[155]
  • Single Market Information Tool (a proposed regulation under which the Commission could require EU businesses to provide information in relation to the internal market and related areas where there is a suspicion that businesses are blocking the operation of the single market rules)[156]
  • SOLVIT Action Plan (aiming to reinforce and improve the functioning of the existing SOLVIT network).

Brexit

Britain's future relationship with the single market is unknown, following the UK's withdrawal from the EU in January 2020. The UK continues to participate in the single market (and thus the Four Freedoms) and customs union until the end of the transition period in December 2020.

Новый Ганзейский союз

The New Hanseatic League is a political grouping of economically like-minded northern European states, established in February 2018, that is pushing for a more developed European Single Market, particularly in the services sector.[157]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Report for Selected Country Groups and Subjects". www.imf.org.
  2. ^ «Отчет по избранным странам и предметам». www.imf.org.
  3. ^ "General policy framework". Europa web portal. Получено 1 декабря 2014.
  4. ^ "The European Single Market". Europa web portal. Получено 28 мая 2016.
  5. ^ "Internal Market". Европейская комиссия. Получено 17 июн 2015.
  6. ^ Barnard, Catherine (2013). "Competence Review: The Internal Market" (PDF). Департамент бизнеса, инноваций и навыков. Получено 17 июн 2015.
  7. ^ а б The EU-Ukraine Association Agreement and Deep and Comprehensive Free Trade Area What’s it all about?. Европейская служба внешних связей.
  8. ^ а б "Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 on implementing the final phase of the Customs Union" (PDF).
  9. ^ Европейская комиссия. "A Single Market for goods". Интернет-портал Европы. Архивировано из оригинал 21 июня 2007 г.. Получено 27 июн 2007.
  10. ^ Completing the Single Market, European Commission
  11. ^ Cockfield, Arthur (1994). European Union: Creating The European Single Market. Wiley Chancery Law. ISBN 9780471952077. Получено 28 марта 2017.
  12. ^ Барнс, Джон. "Лорд Кокфилд". Независимый. Получено 28 марта 2017.
  13. ^ "EU Archives" (PDF). Евросоюз. Получено 28 марта 2017.
  14. ^ "EU glossary: Jargon S-Z". Получено 17 июн 2016.
  15. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  16. ^ а б "Introduction – EU fact sheets – European Parliament". Получено 17 июн 2016.
  17. ^ Directive 96/71/EC
  18. ^ Directive 2006/123/EC
  19. ^ "Justice policies at a glance – European Commission". Получено 17 июн 2016.
  20. ^ Case 27/67 Fink-Frucht
  21. ^ Дело 7/68 Commission v Italy
  22. ^ Neither the purpose of the charge, nor its name in domestic law, is relevant.[21]
  23. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  24. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  25. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  26. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  27. ^ "? – EUR-Lex". Получено 17 июн 2016.
  28. ^ Case 323/87 Commission v Italy (Taxation of rum), 1989 ECR 2275.
  29. ^ P Craig and G de Búrca, EU Law: Text, Cases, and Materials (6th edn 2015) chs 18–19. C Barnard, Материальное право ЕС: четыре свободы (4th edn 2013) chs 2–6
  30. ^ TFEU arts 28–30
  31. ^ (1974) Case 8/74, [1974] ECR 837
  32. ^ Ранее TEEC article 30.
  33. ^ See D Chalmers et al, European Union Law (1st edn 2006) 662, "This is a ridiculously wide test."
  34. ^ Комиссия против Ирландии (1982) Case 249/81
  35. ^ Commission v France (1997) C-265/95. See further K Muylle, ‘Angry farmers and passive policemen’ (1998) 23 European Law Review 467
  36. ^ Rasmussen, Scott (2011). "English Legal Terminology: Legal Concepts in Language, 3rd ed. By Helen Gubby. The Hague:Eleven International Publishing, 2011. Pp. 272. ISBN 978-90-8974-547-7. €35.00; US$52.50". International Journal of Legal Information. 39 (3): 394–395. Дои:10.1017/s0731126500006314. ISSN 0731-1265.
  37. ^ PreussenElektra AG против Schleswag AG (2001) C-379/98, [2001] ECR I-2099, [75]-[76]
  38. ^ "EUR-Lex - 61980CJ0053 - EN - EUR-Lex". eur-lex.europa.eu. Получено 11 апреля 2020.
  39. ^ (2003) C-112/00, [2003] ECR I-5659
  40. ^ (2003) C-112/00, [79]-[81]
  41. ^ c.f. Леппик (2006) C-434/04, [2006] ECR I‑9171, Мнение из AG Maduro, [23]-[25]
  42. ^ (2003) C-112/00, [2003] ECR I-5659, [77]. Видеть ЕСПЧ articles 10 and 11.
  43. ^ Oebel (1981) Case 155/80
  44. ^ Mickelsson and Roos (2009) C-142/05
  45. ^ Vereinigte Familiapresse v Heinrich Bauer (1997) C-368/95
  46. ^ Dansk Supermarked A / S (1981) Case 58/80
  47. ^ See C Barnard, Материальное право ЕС: четыре свободы (4th edn 2013) 172–173, listing the present state.
  48. ^ (1979) Case 170/78
  49. ^ В то время, TEEC article 30
  50. ^ (1979) Case 170/78, [13]-[14]
  51. ^ (1983) Case 261/81
  52. ^ (1983) Case 261/81, [17]
  53. ^ (2003) C-14/00, [88]-[89]
  54. ^ (2009) C-110/05, [2009] ECR I-519
  55. ^ (2009) C-110/05, [2009] ECR I-519, [56]. Смотрите также Mickelsson and Roos (2009) C-142/05, on prohibiting jet skis, but justified if proportionate towards the aim of safeguarding health and the environment.
  56. ^ (1993) C-267/91
  57. ^ Смотрите также Torfaen BC v B&Q plc (1989) C-145/88, содержащий законы Великобритании о воскресной торговле в бывшем Закон о магазинах 1950 г. вероятно, выходят за рамки статьи 34 (но не имеют четкой аргументации). «Правила отражают определенный политический и экономический выбор», который «соответствует национальным или региональным социокультурным характеристикам».
  58. ^ ср Vereinigte Familiapresse v Генрих Бауэр (1997) С-368/95
  59. ^ (1997) C-34/95, [1997] ECR I-3843
  60. ^ (2001) C-405/98, [2001] ECR I-1795
  61. ^ Директива о недобросовестной коммерческой практике 2005/29 / EC
  62. ^ Директива о движении капитала 1988 г. (88/361 / EEC) Приложение I, включая (i) инвестиции в компании, (ii) недвижимость, (iii) ценные бумаги, (iv) коллективные инвестиционные фонды, (v) ценные бумаги денежного рынка, (vi) облигации, (vii) служебный кредит, (viii) ) займы, (ix) поручительства и гарантии (x) права на страхование, (xi) наследование и личные ссуды, (xii) физические финансовые активы (xiii) другие движения капитала.
  63. ^ (2000) С-251/98, [22]
  64. ^ например Комиссия против Бельгии (2000) C-478/98, постановив, что закон, запрещающий резидентам Бельгии получать ценные бумаги ссуд на Еврооблигации была неоправданная дискриминация. Это было непропорционально с точки зрения сохранения, как утверждала Бельгия, фискальной согласованности или надзора.
  65. ^ Видеть Комиссия против Нидерландов (2006) C ‑ 282/04, Мнение А.Г. Мадуро по золотым акциям KPN NV и TPG NV.
  66. ^ (2007) C-112/05
  67. ^ (2010) C-171/08
  68. ^ TFEU искусство 345
  69. ^ «Регламент (ЕС) № 2560/2001 Европейского парламента и Совета от 19 декабря 2001 г. о трансграничных платежах в евро». EUR-lex - Европейские сообщества, Отдел публикаций, Официальный журнал L 344, 28 декабря 2001 г., P. 0013 - 0016. Получено 26 декабря 2008.
  70. ^ «Трансграничные платежи в ЕС, Euro Information, The Official Treasury Euro Resource». Казначейство Соединенного Королевства. Архивировано из оригинал 1 декабря 2008 г.. Получено 26 декабря 2008.
  71. ^ Европейский центральный банк. "ЦЕЛЬ". Архивировано из оригинал 23 октября 2007 г.. Получено 25 октября 2007.
  72. ^ См. Отчет Делора, Отчет об экономическом и валютном союзе в ЕС (1988)
  73. ^ например Дж. Стиглиц, «Слишком важно для банкиров» (11 июня 2003 г.) Хранитель и Дж. Стиглиц, Цена неравенства (2011) главы 9 и 349
  74. ^ Вертези, Ласло (2019). «Правовые и нормативные аспекты свободного движения капитала - в сторону Союза рынков капитала». Журнал правовой теории HU.
  75. ^ «Среднесрочный обзор плана действий союза рынков капитала». Европейская комиссия - Европейская комиссия. Получено 23 декабря 2019.
  76. ^ Буш, Дэнни (1 сентября 2017 г.). «Союз рынков капитала для разделенной Европы». Журнал финансового регулирования. 3 (2): 262–279. Дои:10.1093 / jfr / fjx002. ISSN 2053-4833.
  77. ^ Ринге, Вольф-Георг (9 марта 2015 г.). «Европейский союз рынков капитала - политическое послание Великобритании». Рочестер, штат Нью-Йорк. Дои:10.2139 / ssrn.2575654. S2CID 154764220. SSRN 2575654. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  78. ^ Видеть Ашер против Государственного секретариата ван Финансьен (1996) C-107/94, [1996] ECR I-3089, владение директором и единственным акционером компании не считалось «работником» с «отношениями подчинения».
  79. ^ Видеть П. Крейг и G de Búrca, Право ЕС: текст, примеры и материалы (6-е изд 2015 г.), глава 22. С. Барнард, Материальное право ЕС: четыре свободы (4-е изд. 2013 г.), главы 10–11 и 13
  80. ^ (1995) C-55/94, [1995] ECR I-4165
  81. ^ Гебхард (1995) C-55/94, [37]
  82. ^ TFEU статья 54 относится к физическим и юридическим лицам одинаково в рамках этой главы.
  83. ^ ITWF и Союз моряков Финляндии против Viking Line ABP и OÜ Viking Line Eesti (2007) C-438/05, [2007] I-10779, [34]
  84. ^ (1974) Дело 2/74, [1974] ECR 631
  85. ^ Смотрите также Клопп (1984) Дело 107/83, содержащее требование парижского адвоката иметь один офис в Париже, хотя и «нечетко» применимо ко всем, было неоправданным ограничением, поскольку цель поддержания связи советников с клиентами и судами могла быть достигнута с помощью «современных способы транспорта и связи »и не проживая в данной местности.
  86. ^ (2011) C-565/08
  87. ^ (2011) C-565/08, [52]
  88. ^ Камер ван Коопхандель и фабрика для Амстердама против Inspire Art Ltd (2003) C-167/01
  89. ^ ср Директива о вовлечении сотрудников 2001/86 / EC
  90. ^ (1988) Дело 81/87, [1988] ECR 5483
  91. ^ (1999) С-212/97, [1999] ECR I-1459. Смотрите также Überseering BV v Nordic Construction GmbH (2002) C-208/00, о голландских законах о минимальном размере капитала.
  92. ^ Классические аргументы можно найти в WZ Ripley, Мейн-стрит и Уолл-стрит (Little, Brown & Co, 1927), Луи К. Лиггетт Ко. Против Ли, 288 НАС. 517 (1933) на Брандейс Дж. и В. Кэри, «Федерализм и корпоративное право: размышления о Делавэре» (1974) 83 (4) Yale Law Journal 663. См. далее С. Дикин, «Два типа регулирующей конкуренции: конкурентный федерализм против рефлексивной гармонизации. Юридическая и экономическая перспектива на Centros '(1999) 2 CYELS 231.
  93. ^ (2002) C-208/00, [92]-[93]
  94. ^ (2008) C-210/06
  95. ^ Смотрите дальше National Grid Indus (2011) C-371/10 (налог на выход для голландской компании требует обоснования, здесь он не обоснован, потому что он мог быть получен во время передачи) и VALE Epitesi (2012) C-378/10 (Венгрии не нужно было разрешать регистрацию итальянской компании)
  96. ^ ср П. Крейг и Дж. де Бурка, Право ЕС: текст, примеры и материалы (2015) 815, "кажется, что постановления CJEU, не имея глубокого понимания предпринимательское право политики, привели к другим изменениям в корпоративном праве в Европе, которые не были запланированы ни Судом, ни политиками ".
  97. ^ TFEU статьи 56 и 57
  98. ^ (1974) Дело 33/74
  99. ^ ср Debauve (1980) Дело 52/79, статья 56 не применяется к «полностью внутренним ситуациям», когда деятельность осуществляется в одном государстве-члене.
  100. ^ Первая палата Европейского суда, Омалет Н.В. против Рейксдинст воор Сосьяле Зекерхайд, дело C-245/09, 22 декабря 2010 г., см. Также дело C-108/98 RI.SAN (1999) ECR I-5219 и дело C-97/98 Jagerskiold (1999) ECR I-7319
  101. ^ Бельгия - Хамбель (1988) Дело 263/86, но контраст Шварц и Гётес-Шварц v Finanzamt Bergisch Gladbach (2007) C-76/05
  102. ^ Вирт v Landeshauptstadt Ганновер (1993) С-109/92
  103. ^ (2001) C-157/99, [2001] ECR I-5473
  104. ^ (2001) C-157/99, [48]-[55]
  105. ^ (2001) C-157/99, [94] и [104] - [106]
  106. ^ Видеть Уоттс v Бедфордский фонд первичной медицинской помощи (2006) C-372/04 и Комиссия против Испании (2010) C-211/08
  107. ^ (2010) C-137/09, [2010] I-13019
  108. ^ (1995) C-384/93, [1995] ECR I-1141
  109. ^ (2004) C-36/02, [2004] ECR I-9609
  110. ^ (2009) C ‑ 42/07, [2007] ECR I-7633
  111. ^ 2006/123 / EC
  112. ^ «Единый цифровой рынок». Получено 17 июн 2016.
  113. ^ Ян Трейнор. ЕС обнародовал планы по созданию единого цифрового рынка для онлайн-компаний. Хранитель. 6 мая 2015.
  114. ^ "Свободное передвижение людей | Информационные бюллетени по Европейскому Союзу | Европейский Парламент". Получено 2 июля 2018.
  115. ^ Европейская комиссия. «Жить и работать на едином рынке». Интернет-портал Европы. Архивировано из оригинал 13 июня 2007 г.. Получено 27 июн 2007.
  116. ^ Маас, Виллем (2007). Создание европейских граждан. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-7425-5485-6.
  117. ^ П. Крейг и G de Búrca, Право ЕС: текст, примеры и материалы (6-е изд 2015 г.), глава 21. С. Барнард, Материальное право ЕС: четыре свободы (4-е изд. 2013 г.) главы 8–9 и 12–13
  118. ^ Видеть П. Крейг и Дж. де Бурка, Право Европейского Союза (2003) 701, существует противоречие «между имиджем работника Сообщества как мобильной производственной единицы, способствующей созданию единого рынка и экономическому процветанию Европы», и «имиджем рабочего как человека. будучи, осуществляя личное право жить в другом государстве и трудоустроиться в нем без какой-либо дискриминации, чтобы улучшить уровень жизни своей семьи ».
  119. ^ Дефренне - Сабена (№ 2) (1976) Дело 43/75, [10]
  120. ^ Лори-Блюм - Земля Баден-Вюртемберг (1986) Дело 66/85, [1986] ECR 2121
  121. ^ (1988) Дело 196/87, [1988] ECR 6159
  122. ^ Дано v Центр занятости Лейпцига (2014) C ‑ 333/13
  123. ^ Ангонезе - Касса ди Риспармио ди Больцано (2000) C-281/98, [2000] ECR I-4139
  124. ^ Регулирование свободного передвижения работников 492/2011 статьи 1–4
  125. ^ (1995) С-415/93
  126. ^ (1989) Дело 379/87, [1989] ECR 3967
  127. ^ (2000) C-281/98, [2000] ECR I-4139, [36] - [44]
  128. ^ (1995) С-279/93
  129. ^ (2004) C-387/01, [54]-[55]
  130. ^ (2007) C-287/05, [55]
  131. ^ (2007) C-213/05
  132. ^ Хартманн - Фрайстаат Бавария (2007) C-212/05. Обсуждается в C Barnard, Материальное право Европейского Союза (2013) ч.9, 293–294
  133. ^ Видеть Ван Дуйн против домашнего офиса Дело 41/74, [1974] ECR 1337
  134. ^ См. NN Shuibhne, «Устойчивость гражданства на рынке ЕС» (2010) 47 CMLR 1597 и HP Ipsen, Europäisches Gemeinschaftsrecht (1972) о концепции «рыночного гражданина» (Marktbürger).
  135. ^ Гжельчик против Центра общественной помощи в Оттинье-Лувен-ля-Нев (2001) C-184/99, [2001] ECR I-6193
  136. ^ См. Т. Маршалл, Гражданство и социальный класс (1950) 28-9, утверждая, что «гражданство» перешло от гражданских прав, политических прав к социальным правам, и JHH Weiler, «Европейский Союз принадлежит своим гражданам: три нескромных предложения» (1997) 22 Обзор европейского права 150
  137. ^ 5-й отчет о гражданстве Союза COM (2008) 85. «Первый годовой отчет о миграции и интеграции» COM (2004) 508, обнаруженный к 2004 г., 18,5 млн граждан третьих стран проживали в ЕС.
  138. ^ CRD 2004 статья 2 (2) определяет «члена семьи» как супруга, долгосрочного партнера, потомка младше 21 года или находящегося вне дома престарелого родственника, который сопровождает гражданина. Смотрите также Меток против министра юстиции, равноправия и правовой реформы (2008) C-127/08, постановив, что четыре соискателя убежища из-за пределов ЕС, хотя они не въехали в Ирландию на законных основаниях (поскольку их ходатайства о предоставлении убежища были в конечном итоге отклонены), имеют право остаться, потому что они состояли в законном браке с гражданами ЕС. Смотрите также, Р. (Государственный секретарь Министерства внутренних дел) против Иммиграционного апелляционного трибунала и Суриндер Сингх [1992] 3 CMLR 358
  139. ^ См. Также Коммунистический манифест
  140. ^ (1998) С-85/96, [1998] ECR I-2691
  141. ^ (2004) C-456/02, [2004] ECR I-07573
  142. ^ (2001) C-184/99, [2001] ECR I-6193
  143. ^ (2005) C-209/03, [2005] ECR I-2119
  144. ^ (2005) C-147/03
  145. ^ (2014) C ‑ 333/13
  146. ^ «Европа в 12 уроках - Деятельность институтов и организаций - Книжный магазин ЕС». Европа (веб-портал).
  147. ^ Европейская комиссия, Юридические правила и реализация. Дата обращения 16 мая 2017.
  148. ^ Сообщение Комиссии о толковании законодательства Сообщества, применимое к присуждению контрактов, не полностью или не полностью подпадающих под положения Директив о государственных закупках, 23 июня 2006 г.
  149. ^ «Введение - Информационные бюллетени по Европейскому Союзу - К вашим услугам». Европейский парламент. Получено 15 апреля 2018.
  150. ^ ЕС и Сербия: вступают в силу расширенные правила сотрудничества. Европейская комиссия База данных пресс-релиза. Опубликовано 31 августа 2013 г.
  151. ^ Зона углубленной и всеобъемлющей свободной торговли ЕС-Украина. Европейская служба внешних связей.
  152. ^ «Приоритетное направление политики: полностью интегрированный внутренний энергетический рынок». Европа. Европейская комиссия. Получено 27 августа 2018.
  153. ^ «ЕС поддержит общий оборонный рынок, увеличит совместные расходы». Deutsche Welle. 30 ноября 2016 г.. Получено 15 апреля 2018.
  154. ^ «Комиссия предпринимает новые шаги для улучшения соблюдения и практического функционирования Единого рынка ЕС». Европа (Пресс-релиз). Брюссель: Европейская комиссия. 2 мая 2017. Получено 27 августа 2018.
  155. ^ «Регламент (ЕС) 2018/1724 Европейского парламента и Совета от 2 октября 2018 г., устанавливающий единый цифровой шлюз для обеспечения доступа к информации, процедурам, услугам по оказанию помощи и решению проблем, а также внесение поправок в Регламент (ЕС) № 1024 / 2012 ". EUR-Lex. Европа Генеральный директорат по внутреннему рынку, промышленности, предпринимательству и МСП. 2 октября 2018 г.. Получено 29 мая 2019.
  156. ^ «Предложение о регламенте Европейского парламента и Совета, устанавливающем условия и процедуру, с помощью которых Комиссия может запрашивать предприятия и ассоциации предприятий о предоставлении информации в отношении внутреннего рынка и связанных с ним областей». EUR-Lex. Европа Генеральный директорат по внутреннему рынку, промышленности, предпринимательству и МСП. 2 мая 2017. Получено 16 мая 2017.
  157. ^ «Новый Ганзейский союз ЕС выбирает свою следующую битву за Брюссель». Financial Times. Получено 11 октября 2018.

Рекомендации

Книги
Статьи

внешняя ссылка