WikiDer > Хуанлань
Хуанлань | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 皇 覽 | ||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 皇 览 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | Императорское зеркало | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Корейское имя | |||||||||||||||||||||
Хангыль | 皇 覽 | ||||||||||||||||||||
Ханджа | 황람 | ||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||
Японское имя | |||||||||||||||||||||
Кандзи | 皇 覽 | ||||||||||||||||||||
Хирагана | お う ら ん | ||||||||||||||||||||
|
В Хуанлань или же Императорское зеркало был самым старым Китайская энциклопедия или же лейшу «секретный словарь». Цао Пи, первый император Вэй, приказал составить его при вступлении на престол в 220 году, а завершил его в 222 году. Хуанлань должен был предоставить императору и государственным министрам удобные сводки всего, что было известно в то время. Полные версии Хуанлань существовал до Династия Сун (960-1279), когда он стал потерянная работа, хотя некоторые цитаты сохранились в других энциклопедиях и антологиях. В Хуанлань был прототипом засекреченной энциклопедии и послужил образцом для более поздних, таких как (624) Tang Ивэнь Лейджу и (1408) Мин Юнлэ дадянь.
Заголовок
Название объединяет хуан 皇 "император; имперский" и lǎn 覽 "увидеть; посмотреть; посмотреть; проверить; показать" (сравните Тайпин Юлань энциклопедия). Этот символ 覽 избыточно сочетает цзянь 見 «видеть» и фонетический элемент цзянь 監 < Старый китайский *крам "увидеть; посмотреть; осмотреть" - древний рисунок вариантный персонаж за цзянь < *крам-с 鑑 или 鑒 «зеркало», родственный с цзинь 鏡 *qraŋ-s "зеркало".
За пять веков до названия Хуанлань впервые произошло, но слова Хуан (раньше это означало "император") и лан сосуществовать в Chuci стих Ли Сао "Встреча с горем", который, как полагают, был написан Цюй Юань (ок. 340-278 гг. до н. э.). 1-я строка устанавливает благородное происхождение поэта от Чжуаньсюй, легендарный Желтый Императорвнук, 2-я строка описывает его благоприятное рождение, а 3-я строка говорит: «Мой отец, видя аспект моего рождения (皇 覽 揆 余 初度 兮), принял знамения, чтобы дать мне благоприятное имя» (tr. Hawkes 1985 : 68). В контексте, Хуан 皇 означает «августейший; величественный; почитаемый» по отношению к отцу поэта и лан 覽 означает «видеть».
"зеркало"значение китайского лан в Хуанлань параллельна средневековому жанру зеркальная литература целью которого было объединить энциклопедические знания в одном произведении (например, Альбертус Магнусс Speculum Astronomiae), и современные научные обзорная статья это резюмирует область знаний.
Хотя название обычно транслитерированный Хуанлань или же Хуан Лань, некоторые английские переводы:
- Императорское зеркало (Нидхэм и др. 1986: 569)
- Имперский обзор (Юн и Пэн 2008: 225)
- Книга для императоров (Ченг, Браун и др., 2009 5: 2667)
- Императорское зеркало (Цурндорфер 2013: 505)
- Императорская антология (Британская энциклопедия 2015)
История
Начиная с III века Хуанлань, первой китайской "энциклопедией" жанра была "имперская флорилегия"который собрал отрывки из других писаний и расположил их под соответствующими заголовками для удобства императора и его министров (Needham et al. 1986: 200). лейшу энциклопедии отличаются от западных энциклопедии в том, что они почти полностью состоят из избранных цитат из письменных источников и упорядочены по набору категорий; к ним применяется название энциклопедия, потому что они охватывают всю область знания (Teng and Biggerstaff 1971: 81).
Император призвал группу ученых-конфуцианцев для составления совершенно нового типа справочная работа это дало бы императору и его министрам быстрый источник для поиска моральных и политических прецедентов (Zurndorfer 2013: 505). Главный редактор Моу Си 繆 襲 (186-245) сотрудничал с Лю Шао, Хуан Фань, Ван Сян 王 象, Вэй Дан 韋 誕 и другие ученые (Needham et al. 1986: 569, Theobald 2013).
Цао Пи поручил своим чиновникам собрать все доступные классические философские тексты и комментарии к ним и расположить их в Suilei Xiangcong 隨 類 相 從 «последовательные категории» (Zurndorfer 2013: 509). В Хуанлань компиляторы приняли макроструктуру (ок. III в. до н. э.) Эрия словарь с явно обозначенными разделами, микроструктура (ок. 239 г. до н. э.) Люши Чуньцю (Юн и Пэн 2008: 225). Оригинал Хуанлань был разделен на более чем 40 разделов и состоял из более чем 1000 глав.
Вовремя Шесть династий периода (222-589), ряд работ, таких как Хуанлань были составлены, в том числе (ок. 530) Династия Лян Хуалин бианлю 華林 遍 略 "Композиция из целой компании цветов" Сюй Мянь 徐 勉 и (ок. 550) Северная ци Xiuwendian yulan 修 文 殿 御 覽 "Императорский зеркальщик зала культивирования литературы" (тр. Нидхэм и др. 1986: 207, 571). Оба они были потеряны. Между 3 и 18 веками около 600 лейшу были составлены, из которых только 200 сохранились (Zurndorfer 2013: 505).
Текстовая история Хуанлань записано в разделах библиографии стандарта Двадцать четыре истории. (636) Книга Суй Библиография 經 籍 志 записи раздела Хуанлань 皇 覽 издания в версии из 120 глав под редакцией Муи Си 繆 襲 и других, Династия Лян Версия из 680 глав, версия из 123 глав астронома Хэ Чэнтянь 何承天 и версия из 50 глав Сюй Юаня 徐 爰. Он также записывает потерянные 4 главы Хуангланму 皇 覽 目 указатель, и 12-глава Хуанлань чао 皇 覽 抄 отредактировал принц Сяо Чен 蕭 琛. (945) Старая книга Тан Библиография 經 籍 下 записывает 122-главную версию Хэ Чэнтянь и 84-главную версию Сюй Юаня. Последующие стандартные истории не регистрируют Хуанлань. К 1000 году полная версия Хуанлань было окончательно известно, что оно потеряно (Drege 1991: 24).
Несколько Династия Цин (1644-1911) ученые собрали уцелевшие фрагменты утерянной энциклопедии (например, Комментарий к Water Classic цитирует 15 раз). Например, Хуан Ши 黃 奭 Вэй Хуанлань 魏 皇 覽 и Ван Мос Хуанлан или 皇 覽 逸 禮.
Рекомендации
- Ченг, Линсун, Керри Браун и др., Ред. (2009), Энциклопедия Китая в Беркшире: современные и исторические взгляды на новейшую и старейшую мировую державу, 5 томов, Berkshire.
- Дреж, Жан-Пьер (1991), Les Bibliothèques en Chine au temps des manuscripts: Jusqu'au Xe siecle, Французская школа Экстремального Востока.
- Хоукс, Дэвид, тр. (1985), Песни Юга: Антология древнекитайских поэм Цюй Юаня и других поэтов, Пингвин.
- Нидхэм, Джозеф, Лу Гвэй-джен и Хуанг Синь-Цунг (1986), Наука и цивилизация в Китае, Том 6, Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника, Cambridge University Press.
- Тэн, Сю-ю и Биггерстафф, Рыцарь (1971), Аннотированная библиография избранных китайских справочных работ, 3-е изд., Издательство Гарвардского университета.
- Теобальд, Ульрих (2013), Хуанлань 皇 覽 "Имперский обзор", Chinaknowledge
- Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: Учебное пособие, переработанное и дополненное, Азиатский центр Гарвардского университета.
- Юн, Хеминг и Цзин Пэн (2008), Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г., Oxford University Press.
- Зурндорфер, Харриет Т. (2013), «Пятнадцать столетий китайской энциклопедии», Энциклопедизм от античности до эпохи Возрождения, Cambridge University Press.