WikiDer > Я вижу свет
"Я вижу свет" | |
---|---|
Песня к Мэнди Мур и Захари Леви | |
из альбома Запутанная история: оригинальный саундтрек | |
Опубликовано | Музыкальная компания страны чудес / Музыкальная компания Уолта Диснея |
Вышел | 16 ноября 2010 г. |
Записано | 2010 |
Жанр | |
Длина | 3:44 |
Этикетка | Уолт Дисней |
Автор (ы) песен | |
Производитель (и) | Алан Менкен |
"Я вижу свет"- песня, написанная композитором Алан Менкен и автор текстов Гленн Слейтер за Анимационные студии Уолта Диснея50-й полнометражный анимационный фильм запутанный (2010). Дуэт, первоначально записанный американской певицей и актрисой. Мэнди Мур и американский актер Захари Леви в своих ролях в кино в качестве главных героев Рапунцель и Флинн Райдер, то народ-вдохновленный поп баллада служит одновременно фильмом люблю и музыкальная тема. Лирически "I See the Light" описывает развивающиеся романтические отношения между Рапунцель и Флинном и является седьмым треком в фильме. альбом саундтреков.
запутанный был первоначально задуман Дисней аниматор Глен Кин. Впоследствии Анимационные студии Уолта Диснея нанял ветерана диснеевского композитора Алана Менкена и лирика Гленна Слейтера для написания песен для фильма. Первоначально Менкен и Слейтер написали еще гимн версия "I See the Light", прежде чем окончательно переработать ее в более мягкую, простую и ориентированную на фолк песню. Позже Менкен расскажет, что из запутанный5 песен и музыкальные номера,[1] он больше всего гордится «Я вижу свет».[2]
"I See the Light" получила поляризованные отзывы кинокритиков и музыкальных критиков, которые в значительной степени неоднозначно относились к содержанию песни, ставя под сомнение ее оригинальность. Тем не менее, «эпизод с фонарями», во время которого Рапунцель и Флинн исполняют «Я вижу свет», получил высокую оценку критиков, журналисты и комментаторы хвалили его визуальные эффекты и использование трехмерности. Важно отметить, что и песню, и сцену сравнивали с аналогичными романтическими музыкальными эпизодами из предыдущих мультфильмов Диснея, в том числе "Поцелуй девушку" из Русалочка (1989) и "Целый новый мир" из Аладдин (1992), обе песни о любви, также написанные Менкеном.
Несмотря на неоднозначные отзывы, "I See the Light" получил множество наград и похвал. Песня была номинирована на Академия и Золотой глобус награды за Лучшая оригинальная песня в 2011 году, проиграв обе, бывшие "Мы вместе" из История игрушек 3 (2010), а последний - к "Ты не видел меня последним" из Бурлеск (2010). Впоследствии "I See the Light" выиграл премию Общества кинокритиков Лас-Вегаса за лучшую песню и награда Грэмми за Лучшая песня, написанная для визуальных медиа. С момента выпуска песня была записана и покрытый различных музыкальных исполнителей, в том числе артистов музыкального театра Дэвид Харрис и Люси Дурак, и классический певец Джеки Эванчо.
Фон
Концепция анимационного фильма по мотивам Братья Гримм сказка "Рапунцель"создан аниматором Диснея Глен Кин в 1996 г.[3] Композитор-ветеран Диснея Алан Менкен только что завершил подсчет очков Уолт Дисней Картинки' Очарованный (2007), когда ему позвонили из Анимационные студии Уолта Диснея в 2008 году, когда он пригласил его написать музыку для будущего анимационного фильма студии. запутанный.[4] После принятия Менкен пригласил частого сотрудника Гленн Слейтер, с которой он ранее работал над Disney Дом на полигоне (2004) и Бродвейский мюзикл приспособление из Русалочка (1989), чтобы снова стать его соавтором песен.[5]
Осознавая, что запутанный не будет "[традиционным] мюзиклом, как Красавица и Чудовище или же [Горбун из Нотр-Дама] », над которыми Менкен работал композитором, Менкен описал фильм как« гибрид »[6] потому что это «далеко не классический прорыв в песенный мюзикл».[7] За запутанный, Менкен поставил перед собой задачу придумать другое, уникальное звучание, которое бы значительно отличалось от музыкальных стилей его предыдущего Бродвея. музыкальный кинопроекты и композиции.[8] Вдохновленный продолжающимся мотивом Рапунцель"длинные волосы и свобода, которую она хотела",[4] Менкен решил привлечь особое влияние музыкального жанра 1960-х годов. фолк-рок, ссылаясь на музыкальность и артистизм канадского певца и автора песен Джони Митчелл как главный источник музыкального вдохновения.[4][9]
Написание и запись
Когда дело дошло до написания песен для фильма и музыкальные номера, Менкен и Слейтер «искали подходящий момент для главных героев».[4] В конкретном случае «Я вижу свет» Менкен пояснил: «Песня о фонарях ... в значительной степени вытекает из чувства завершенности, и [Рапунцель], наконец, видит фонари и получает этот момент. Это больше похоже на монтаж номер."[4]
Менкен и Слейтер изначально планировали, чтобы "I See the Light" звучала больше "гимн-подобно".[2] Авторы песен в конце концов передумали, решив переписать "I See the Light" на более нежный, более народ-ориентированная песня.[2] Менкен говорил о Писательское творчество процесс "мы начали подбрасывать мелодии, делать песни, риффы и гармонии, и мы ждали, что что-то прижится". Кроме того, позже Менкен признал, что из запутанныйпять песен и музыкальные номера,[1] он больше всего гордится "Я вижу свет"[2] потому что это «великий момент в фильме, и я очень доволен красотой и простотой песни».[10]
Точно так же содиректор Байрон Ховард также сразу же полюбил эту песню. Назвав "I See the Light" своей любимой песней в фильме, Ховард пояснил: "Момент [со-режиссер Натан Грено и я] слышал Алана Менкена демо мы знали, что это будет классика ».[11]
Романтический дуэт, исполняемый в повествовательной части фильма двумя главными героями фильма: Рапунцель и Флинн Райдер, "I See the Light" была записана американской певицей и актрисой. Мэнди Мур как голос Рапунцель и американского актера Захари Леви как голос Флинн Райдер. Во время съемок запутанный, Мур и Леви физически встречались и работали друг с другом только дважды, один раз в двух разных случаях, целью одного из которых была запись вокала для "I See the Light".[12] По словам Леви, он и Мур сначала репетировали песню вживую под аккомпанемент 80-х пьес из фильма. оркестр прежде, чем в конечном итоге быть разделенным на отдельные изоляторы записывать соответствующие тексты, стихи и гармонии индивидуально.[13]
Контекст и сцена
Происходит ближе к концу запутанный,[14] «Я вижу свет» происходит во время показа фильма. второй акт[15][16] вскоре после того, как Рапунцель и Флинн Райдер наконец завершили свое изнурительное путешествие от башни Матери Готель до Короны, прибыв в королевство как раз вовремя, чтобы испытать ежегодную церемонию зажжения фонарей, которую Рапунцель провела 18 лет - всю свою жизнь - наблюдая на расстоянии из заточения башни Готель.[17] Там пара отправляется в прогулку на лодке[18] наблюдать церемонию, когда «ночное небо [освещается] морем фонарей».[19][20] Во время ключевого[21] сцена, названная критиками фильма "эмоциональный пик"[22] из-за того, что «мечта Рапунцель наблюдать за парящими фонарями, кажется, осуществилась»,[22] музыкальный номер как «подчеркивает ... полет фонарей»[23] по сути вызывая "многообещающий роман" Рапунцель и Флинна,[23] которые постепенно начинают влюбляться.[24]
По словам Марианны Палузо из Католическое информационное агентствоРапунцель во время этой сцены «наконец-то видит чудесные парящие фонари, которые она мечтала увидеть всю свою жизнь».[21] Тем временем зрителям показывают, как «любовь ... расцвела» между двумя главными героями фильма.[21] Критики часто называют его одним из Запутанный "моменты остановки шоу",[25][26] Рапунцель и Флинн исполняют романтический дуэт, "играя друг с другом"[27] поскольку они продолжают влюбляться.[24]
В результате настройки песни, романтического контекста и лирического содержания, было проведено несколько сравнений между песней и соответствующей ей сценой, а также различными романтическими музыкальными последовательностями из ряда предыдущих анимационных фильмов Диснея, наиболее часто упоминаемыми из которых являются:Поцелуй девушку" из Русалочка (1989)[24][28] и "Целый новый мир" из Аладдин (1992), обе романтические баллады также сочинены Менкеном.[29][30] Один конкретный рецензент, Стивен Д. Грейданус из Руководство по достойным фильмам, сравнил сцену и мюзикл "Щелкунчик"Кадр из мультфильма Диснея Фантазия (1940), описывая это как «момент визуального превосходства».[31]
На протяжении всего процесса создания фильма запутанныйсодиректоры Байрон Ховард и Натан Грено по-прежнему с особенным уважением относился к этой сцене, постоянно хвастаясь производственной команде, что «Я вижу свет» «будет самым зрелищным анимационным эпизодом, который вы когда-либо видели».[32] По словам Грено, использование 45000[33][34] плавающие фонари во время сцены был непосредственно вдохновлен традиционными индонезийскими церемониями, во время которых люди «устанавливали фонарики из рисовой бумаги и отправляли их в небо».[35]
Сочинение
"Мечтательный"[23] любовная песня[36] который воплощает в себе "классическое романтическое чувство",[37] «Я вижу свет» - это «бодрый и веселый»[38] романтичный[39] поп-баллада[18] сопровождаемый «парящим»[40] мелодия длится три минуты сорок четыре секунды.[41][42] Стилистическое сочетание обоих классический и современная музыка[43] с народ влияния,[2] лирика "милого"[44] Романтический дуэт сосредоточен вокруг главных героев Рапунцель и Флинна, описывающих их развивающиеся романтические отношения, которые, наконец, позволяют паре «увидеть жизнь совершенно по-новому»[45] когда они «начинают романтически общаться»,[16] в конце концов влюбился.[17]
Согласно официальной песне ноты, опубликовано Издательство Walt Disney Music на сайте Musicnotes.com "I See the Light" - среднетемп поп-баллада, написано в ключе До мажор (позже меняется на E ♭ мажор) в умеренно медленном темпе 104 Ударов в минуту. Комбинированный, Мур и Леви вокальные диапазоны охватить более 2 октавы, а Леви поет низкую ноту B ♭2 и Мур поет высокую ноту E ♭5. Помимо вокала, инструментарий песни включает в себя арфа, акустическая гитара и оркестр.[46]
Международные версии
К моменту выхода в кинотеатре в 2010 году у фильма было 38 дубляжей по всему миру, к которым в последующие годы были добавлены еще 5, в результате чего количество официальных версий увеличилось до 43. A сербский дубляж изначально находился в стадии разработки, но в итоге проект был закрыт из-за финансовых проблем. Среди артистов, отобранных по всему миру на роль Рапунцель, Данна Паола, которая дублировала персонажа в латиноамериканской испанской версии, было всего 15 лет, когда она взяла на себя роль, а Тони Матео, Европейский испанский Евгению было 16.[47][48]
"Я вижу свет" по всему миру | ||||
---|---|---|---|---|
Язык | Исполнители | Заголовок | Перевод | |
Рапунцель[47] | Юджин / Флинн[49] | |||
арабский | اكلين رفيق (Жаклин Рафик) | علاء خالد (Алаа Халед) | "أخيراً شفت النور" ("Akhiran shuft en-nour") | "Наконец-то я увидел свет" |
болгарский | Надежда Панайотова (Надежда Панайотова) | Владо Михайлов (Владо Михайлов) | «Светлината днес видях» («Светлината днес видях») | "Я видел свет сегодня" |
Кантонский | 林 可嘉 ("Хох Га Лам"; Анджела Лам) | 何志文 (Хох Джи Ман) | «心裡 全 是 你» («Сам луи цуэн си нэй») | "Мое сердце все твое" |
хорватский | Франка Бателич | Домагой Павин | "Sad kad ti si tu" | "Теперь, когда ты здесь" |
Чешский | Ивана Королова | Ондржей Издны | "Mně se zdá, že svítá nám" | «Мне кажется, что нам до рассвета» |
Датский | Сесили Стенспил | Александр Уиллом-Янцен | "Nu ser jeg lyset klart" | "Теперь я ясно вижу свет" |
нидерландский язык | Ким Лиан ван дер Мей | Леви Ван Кемпен | "Het licht dat ik nu zie" | "Свет, который я вижу" |
английский | Мэнди Мур | Захари Леви | "Я вижу свет" | |
эстонский | Неле-Лийс Вайксоо | Серго Варес | "Джа куи кииргаб таева каар" | «И когда светится арка неба» |
Финский | Мария Юлипяя | Лаури Тяхка | "Valon kirkkaan viimein nään" | «Наконец-то я вижу яркий свет» |
Фламандский | Дебора де Риддер | Джелле Клейманс | "Ik zie eindelijk het licht" | "Я наконец вижу свет" |
Французский (Канада) | Хлоя МакНил | Hugolin Chevrette | "Je veux y croire" | "Я хочу в это верить" |
Французский (Европа) | Маева Мелин | Эммануэль Даль | ||
Немецкий | Пиа Альгайер | Мануэль Штраубе | "Endlich sehe ich das Licht" | "В конце я вижу свет" |
Греческий | Ρένα Μόρφη (Рена Морфи) | Παναγιώτης Μπουγιούρης (Panayiótis Bouyioúris) | «Βλεπω Φως» («Влепо фос») | "Я вижу свет" |
иврит | משי קלינשטיין (Меши Кляйнштейн) | מיכאל עינב (Майкл Эйнав) | «כאן איתך היום» («Кан итча хайом») | "Здесь с тобой сегодня" |
хинди | श्रुति राणे (Шрути Рэйн) | निखिल पॉल जॉर्ज (Никхил Пол Джордж) | «सब कूच साफ हैं» («Sabh kuch saaf hain») | «Все ясно» |
Венгерский | Дорина Чифо | Токаджи Чаба | "Látom már a fényt" | "В конце я вижу свет" |
исландский | Агуста Эва Эрлендсдоттир | Валур Фрейр Эйрнарссон | "Ég sé ljósaskart" | "Я вижу прекрасный свет" |
индонезийский | Тиса Джулианти | Камаль Насутион | "Кулихат чахайа иту" | "Я вижу этот свет" |
Итальянский | Лаура Кьятти | Массимилиано Альто | "Il mio nuovo sogno" | «Моя новая мечта» |
Японский | 小 此 木 麻 里 (Оконоги Мари) | 畠 中 洋 (Хатанака Хироши) | «輝 く 未来» («Кагаяку мираи») | «Светлое будущее» |
Казахский | Назерке Серикболова | Шах-Мұрат Ордабаев (Шах-Мурат Ордабаев) | Нет данных | Нет данных |
Корейский | 박새 별 (Пак Сэ-бюль) | 위훈 (Уи Хун) | «빛 이 드디어 보여» («Пичи тŭдиŏ пой») | "В конце я вижу свет" |
Латышский | Зане Домбровска | Артис Робежниекс | "Beidzot sapnis piepildītsla" | «Финнали мечта сбылась» |
Литовский | Раминта Наужаните-Бьелле | Томас Чайбус | "Аш матау свес" | "Я вижу свет" |
Малазийский | Хувита Сувито | Кай Ягами | "Кутемуи чахая" | "Я нахожу свет" |
Мандаринский китайский (Китай) | 李 潇潇 (Ева Ли) | 陈 喆 (Чен Чже) | Нет данных | Нет данных |
Мандаринский китайский (Тайвань) | 陈秀珠 (Чэнь Сиù-Чжу) | 古 皓 (Gǔ Hào) | «因为 我 有 你» («Yīnwèi wǒ yǒu nǐ») | "Потому что у меня есть ты" |
норвежский язык | Марион Равн | Кристиан Ингебригцен | "Nå ser jeg lys" | "Теперь я вижу свет" |
Польский | Катаржина Поповска | Мацей Штур | "Po raz pierwszy widzę blask" | «Впервые вижу свет» |
португальский (Бразилия) | Сильвия Салустти | Рафаэль Россатто | "Vejo, enfim, a luz brilhar" | "Наконец-то я вижу сияние света" |
португальский (Европа) | Анабела Браз Пирес | Энрике Файст | "Vejo a luz perfeitamente" | "Я прекрасно вижу свет" |
румынский | Симона Наэ | "Хорхе" Джордж Папагеорге | "Viața mea s-a luminat" | "Моя жизнь засветилась" |
русский | Виктория Дайнеко (Виктория Дайнеко) | Андрей Бирин (Андрей Бирин) | "Лишь сейчас я вижу свет" ("Лишь сечас я вижу свет") | "Только теперь я вижу свет" |
словацкий | Альжбета Бартошова | Матей Корео | "Светло svieti nám aj v hmlách" | «Свет освещает наш путь даже в тумане» |
Словенский | Катарина Борднер | Марко Возель | "В напоследок зрем лучи" | "В конце я вижу свет" |
испанский (Европа) | Кармен Лопес Паскуаль | Тони Матео | "Por fin ya veo la luz" | "Я наконец-то вижу свет" |
испанский (Латинская Америка) | Данна Паола | Чаянне | "Veo en ti la luz" | "Я вижу в тебе свет" |
Шведский | Молли Санден | Måns Zelmerlöw | "Nu när jag ser dig" | "Теперь, когда я тебя вижу" |
Тайский | ชน นัยน์ สุข วัจน์ (Чоннанаи Сукаваджана) | สุเมธ องอาจ (Сумет Онг-арт) | «เห็น แสง ประกาย» («H̄ĕn s̄æng prakāy») | "Видеть искрящийся свет" |
турецкий | Дениз Суджана | Омер Ватан Артыран | "Işığı gördüm" | "Я увидел свет" |
украинец | Інна Воронова (Инна Воронова) | Захар Клименко (Захар Клименко) | "Знаю я, куди іду" ("Знаю я, куды иду") | "Я знаю, куда иду" |
вьетнамский | Нгуен Цао Бо Уйен | Нгуен Ле Тонг Хой | "Và ta thấy ngàn vì sao" | «И мы видим тысячу звезд» |
Прием
Критический прием
Песня
В музыкальном плане "I See the Light" получил неоднозначные отзывы критиков, многие из которых в целом были не в восторге от песен фильма.[50][51][52]
Кэтрин Джонс из Ливерпульское Эхоположительно оценили "I See the Light", назвав песню "зажигательной любовной балладой".[53] В то время как Джессика Доусон из Здравый смысл СМИ описал "Я вижу свет" как "сладкий дуэт",[45] Здравый смысл СМИСэнди Ангуло Чен назвал ее "отличной" песней о любви.[54] Линдси Уорд из Canoe.ca высоко оценили вокальное исполнение Мура и Леви, отметив: «Их работа над любовной балладой подписи фильма ... обязательно растопит сердца».[55]
Между тем, некоторые критики отнеслись к «Я вижу свет» гораздо менее благосклонно. Скотт Читвуд из ComingSoon.net охарактеризовал песню как не более чем «довольно хорошую».[56] Тим Макколл из Стар-Леджерочень негативно отозвался о «Я вижу свет», назвав его «предсказуемым» и «из тех вещей, через которые можно заткнуть уши». МакКолл продолжил панораму текстов Слейтера, описав их как «скучную ... нагромождение клише из 20 автомобилей».[57] Времяс Ричард Корлисс описал "I See the Light" как "в целом мелодичную любовную балладу".[58] В другом обзоре Корлисс так же прокомментировал: «I See the Light ... не самая изобретательная из мелодий Менкена».[59] Подвергнув сомнению оригинальность песни, Синди Уайт из IGN описал «Я вижу свет» как «незабываемый».[60] Filmtracks.com написал смешанный обзор, описывая вокальные данные Леви как «консервативно приемлемые», в то же время критикуя Мура за «недостаточную глубину интонации».[30]
Последовательность фонаря
Картина идет от силы к силе, с ... некоторыми удивительными элементами анимационного набора, кульминацией которых является любовная баллада на фоне парящих фонарей, которая является одним из самых ослепительных движущихся произведений искусства, выполненных в любом анимационном фильме, диснеевском или другом, когда-либо .
— Гленн Кенни из Фильмы MSN'очень положительный анализ последовательности.[61]
Напротив, кульминационная музыкальная последовательность, во время которой "Я вижу свет" исполняется Рапунцель и Флинном, обычно называемая "сценой фонаря",[62][63][64][65] оказалась значительно лучше, чем сама песня, получив признание кинокритиков. Кейт Улих из Тайм-аут описал эту сцену как "особенно прекрасную",[20] пока Цифровой шпион's Саймон Рейнольдс также назвал это одним из самых "ярких моментов" фильма. Хотя Джорджи Хоббс из Маленькая белая ложьнаписала, что с лирической точки зрения «Я вижу свет» - это «ничего особенного», она продолжила хвалить сцену, описывая ее как «угощение ... которое понравится как романтикам, так и трехмерным техническим специалистам».[40] Радио Таймс' Алан Джонс назвал этот эпизод одним из «самых красивых моментов в фильме».[66] Точно так же Кристиан Бловельт из Slant Magazine выделил сцену как одну из запутанный«Несколько мгновений потусторонней красоты».[67] А. О. Скотт из Нью-Йорк Таймсписал: «Сцена бумажных фонарей, спускающихся сквозь туман на воду, особенно захватывает дух, отчасти потому, что она отличается от обычного трехмерного упора на глубокий фокус и четкие изображения, создавая ощущение, которое почти тактильно в своей мечтательной мягкости».[68]
В New York Postс Лу Люменик, чей ответ на использование в фильме 3-D в целом был неоднозначным, "I See the Light" описал как "лучшее за год использование 3-D".[69] Точно так же Дэн Койс из Westwordпрокомментировал, "пока запутанныйТрехмерность в основном ненавязчива, свет, падающий на аудиторию, может быть самой приятной для публики трехмерной филигранью, которую я когда-либо видел ».[70] Rediff.com's Суканья Верма похвалил и сцену, и песню, написав: «Это светящиеся образы [" I See the Light "], объединяющие возможности технологий с возвышенной мелодией Менкена, которая создает захватывающий целлулоидный момент».[71] Таша Робинсон из Клуб А.В.высказал мнение, что "даже эпизод о влюбленности, частично скопированный из Русалочка в подавляющем большинстве волшебный. "[28] Колин Коверт из Звездная трибуна писал: «Романтическая прогулка на лодке под созвездием плавающих фонарей - один из самых захватывающих эпизодов беспричинной красоты».[72] Фильмы MSNГленн Кенни назвал эту сцену одним из «самых ярких движущихся произведений искусства, выполненных в любом анимационном фильме, диснеевском или другом».
Похвалы
В Академия кинематографических искусств и наук решил изменить правила номинации, относящиеся к Премия Оскар за лучшую оригинальную песню после Менкена Очарованный получил 3 отдельные номинации на премию в 2008 году, уменьшив лимит номинаций с 3 до 2 для каждого отдельного фильма.[73] После выхода запутанный, Менкен сообщил, что студия представит на рассмотрение только 1 песню из фильма. Академия кинематографических искусств и наук для рассмотрения Лучшая оригинальная песня награда на 83-я награда Академии в 2011 году «чтобы песни не отменяли друг друга в случае номинации».[15] Менкен выбрал «Я вижу свет», потому что считает его «сердцем и центром фильма» и «кажется, что это тот, который может прорваться».[5] Кроме того, несколько критиков ожидали, что песня выиграет лучшую оригинальную песню.[30][56][73][74] включая ВремяРичард Корлисс.[59]
«Я вижу свет» - это сердце и центр этого фильма, и это красивый эпизод, так что это наш лучший вариант. Я тоже горжусь остальными, но ... «I See the Light», кажется, может вырваться наружу ». |
- Менкен, по причине его подачи "Я вижу свет".[5] |
Как и ожидалось, "I See the Light" была номинирована на премию Оскар за лучшую оригинальную песню на 83-й церемонии вручения премии Оскар в 2011 году.[75][76] становясь девятнадцатой номинацией Менкен на премию Оскар. Менкен сказал об этом достижении: «Я вообще не считаю это само собой разумеющимся».[77] Однако песня в конечном итоге проиграла Рэнди Ньюман"s"Мы вместе" из История игрушек 3 (2010), еще один полнометражный анимационный фильм, выпущенный Walt Disney Pictures, спродюсированный Pixar Animation Studios.[78] Ранее "Я вижу свет" получил Золотой глобус номинация на Лучшая оригинальная песня на 68-я премия "Золотой глобус" в 2011,[79] который проиграл "Ты не видел меня последним" из Бурлеск (2010), автор Дайан Уоррен и в исполнении Шер. Наконец, "I See the Light" был номинирован на лучшую песню на 16-й церемонии вручения награды Ассоциации кинокритиков в 2011 году, проиграв "Если я встану" из 127 часов (2010).[80][81]
"I See the Light" стал лауреатом премии Общества кинокритиков Лас-Вегаса за лучшую песню в 2010 году.[82] и Лучшая песня, написанная для премии Visual Media на 54-я премия Грэмми в 2012.[83]
Babble.com оценил "Я вижу свет" как один из "величайших ... моментов фильмов Диснея".[84]
Спектакли и кавер-версии
В честь номинации «Лучшая оригинальная песня» Мур и Леви исполнили «I See the Light» вживую в 83-я награда Академии в 2011 году в сопровождении самого Менкена на фортепиано.[85][86] Для выступления Мур попросила, чтобы ей предоставили платье, "останавливающее показ", в частности, попросив, чтобы оно не напоминало костюм Диснея. Чтобы соответствовать, модельер Моник Луийе "включил элементы трех платьев, которые любил Мур" в финальное платье, в результате чего получилось платье с полной юбкой. синий кобальт платье. Мур рассказала, что чувствовала уверенность в выступлении «примерно за 2 минуты до выступления».[85] Мур также сказал о выступлении: «Это была самая устрашающая публика, для которой я выступал ... Я поставил себе задачу ни на кого не смотреть ... потому что я нервничал».[87]
Австралийский актер и певец Дэвид Харрис включил исполнение "I See the Light" в свой второй студийный альбом[88] На данном этапе (2011),[89] запись песни в дуэте с австралийской актрисой Люси Дурак. Театр ЛюдиСаймон Пэрриснаписал о версии Харриса, «великолепный дуэт ... заставит слушателей выбегать посмотреть их запутанный снова blu-ray ".[90] Американский классический певец Джеки Эванчо записала "I See the Light" для своего четвертого студийного альбома Песни с Серебряного экрана (2012)[91] в дуэте с американским певцом Джейкобом Эванчо, ее старшим братом.[92] Amazon.com описал исполнение Эванчо как «очень особенный дуэт».[93]
Рекомендации
- ^ а б «Саундтрек». Disney.co.uk. Дисней. Получено 28 января, 2014.
- ^ а б c d е Холлеран, Скотт (2010). «Алан Менкен в фильме« Запутанная история »Диснея». Скотт Холлеран. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ "Запутанная история - интервью Глена Кина". ИндиЛондон. IndieLondon.co.uk. 2010 г.. Получено 17 декабря, 2013.
- ^ а б c d е Грэм, Билл (2010). "Эксклюзивное интервью Алана Менкена TANGLED". Коллайдер. Collider.com. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ а б c Кунг, Мишель. "Композитор Алан Менкен запутался для Диснея". Журнал "Уолл Стрит. Dow Jones & Company, Inc. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ Мюррей, Ребекка (2010). Эксклюзивное интервью с Аланом Менкеном на канале 'Tangled''". About.com. About.com. Архивировано из оригинал на 2011-01-20. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ Брю, Саймон (11 января 2011 г.). «Интервью с Аланом Менкеном: Рапунцель, музыка к фильмам, мюзиклы, Enchanted 2, Snow Queen и многое другое». Логово компьютерщиков. Dennis Publishing Limited. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ Блаувельт, Кристиан (24 ноября 2010 г.). «Алан Менкен обсуждает 'Tangled', а также прошлое, настоящее и будущее мюзикла». Entertainment Weekly. Entertainment Weekly Inc. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ Мартенс, Тодд (24 ноября 2010 г.). «Разворачивая музыку в 'Tangled': все начинается с Джони Митчелл, - говорит Алан Менкен». Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес Таймс. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ Генкарелли, Майк (12 января 2011 г.). "Интервью с Аланом Менкеном". Mania.com. Медиа Майки. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ "Интервью: Запутанные режиссеры Натан Грено и Байрон Ховард - страница 2". DVDizzy.com. DVDizzy.com. 28 марта 2011 г.. Получено 26 декабря, 2013.
- ^ Филбрик, Джами (19 ноября 2010 г.). "ЭКСКЛЮЗИВНО: Мэнди Мур: запутанные разговоры". MovieWeb. MovieWeb, Inc. Получено 17 декабря, 2013.
- ^ Вольф, Скотт (2010). "ЗАХАРИ ЛЕВИ рассказывает о своей работе в качестве голоса Флинна Райдера в" Запутанной истории """. Мышиный клуб. Архивировано из оригинал 15 декабря 2013 г.. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ «Запутанная история» (2010). LarsenOnFilm.com. Дж. Ларсен. 2010 г.. Получено 14 декабря 2013.
- ^ а б Тэпли, Кристофер (28 января 2011 г.). «ОСКАР ГИД: Лучшая музыка (оригинальная песня)». В споре. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ а б Тэпли, Кристофер (8 ноября 2010 г.). "Послушайте" Я вижу свет "Мэнди Мур и Закари Леви из" Запутанной истории "'". В споре. Получено 15 декабря, 2013.
- ^ а б Ховард, Байрон (директор); Грено, Нико (режиссер) (2010). запутанный (Кинофильм). Соединенные Штаты: киностудия Уолта Диснея.
- ^ а б Бруссат, Фредерик; Бруссат, Мэри Энн (2010). «Кинообзор - Запутанная история». Духовность и практика. Фредерик и Мэри Энн Бруссат. Получено 14 декабря, 2013.
- ^ Банда, Элисон (24 ноября 2010 г.). ""Запутанный "выходит из башни в наши сердца". U-T Сан-Диего. Сан-Диего Юнион-Трибьюн, ООО. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б Улич, Кейт (23 ноября 2010 г.). "Запутанный". Тайм-аут. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б c Палузо, Марианна (11 января 2011 г.). «Духовные темы можно найти в диснеевском« Запутанном »'". Католическое информационное агентство. CNA. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б Трим, Лиам (7 марта 2011 г.). «Обзор фильма - Запутанная история (2010)». Мерцающий миф. Мерцающий миф. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б c "Запутанный обзор кино". Дива Обзор. 24 ноября 2010 г.. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ а б c "ЗАПУТАННЫЙ". Обзоры фильмов-убийц. KillerMovieReviews.com. 2010 г.. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ Андерсон, Джеффри М. (2010). «Запутанная история» (2010). Горючий целлулоид. Джеффри М. Андерсон. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ "Запутанное интервью Байрона Ховарда и Натана Грено". Girl.com.au. Girl.com.au. 2010 г.. Получено 28 января, 2014.
- ^ "Walt Disney Records:" Запутанный "обзор саундтрека". DisneyDreaming.com. 17 ноября 2010 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б Робинсон, Таша (23 ноября 2010 г.). "Запутанный". Клуб А.В.. Onion Inc.
- ^ Грейданус, Стивен Д. (2010). «Запутанная история» (2010). Руководство по достойным фильмам. Стивен Д. Грейданус. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б c "Запутанная история (Алан Менкен)". Filmtracks.com. Кристиан Клемменсен (Публикации кинотреков). 2010 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Грейданус, Стивен Д. (2010). «Запутанная история» (2010). Руководство по достойным фильмам. Стивен Д. Грейданус. Получено 27 января, 2014.
- ^ Уорд, Линдси (2010). "'У запутанных шлемов были проблемы с волосами ". Варенье!. Canoe Inc. Получено 26 декабря, 2013.
- ^ Грэм, Билл (2010). "Интервью режиссеров Байрона Ховарда и Натана Грено TANGLED". Коллайдер. Коллайдер. Получено 27 января, 2014.
- ^ Кайре, Фернандо (25 марта 2011 г.). "Обзор Blu-Ray: Запутанный". CG канал. Channel Inc. Получено 27 января, 2014.
- ^ Серасаро, Пат (18 ноября 2010 г.). «ЭКСКЛЮЗИВ BWW: TANGLED, режиссеры Натан Грено и Байрон Ховард». Broadway World.com. Wisdom Digital Media. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ ""Я вижу свет "из диснеевского фильма" Запутанная история "в исполнении Мэнди Мур и Захари Леви". О нет, они этого не сделали!. LiveJournal. 31 октября 2010 г.. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ В., Эрин (17 ноября 2010 г.). «Обзор саундтрека: Запутанная история». Один фильм, пять просмотров. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ Плат, Джеймс (26 марта 2011 г.). "TANGLED - обзор Blu-ray 3D". Кино Метрополис. Кино Метрополис. Архивировано из оригинал 6 октября 2014 г.. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ «Обзор: Рапунцель (2010)». CinemaSight. CinemaSight. 29 ноября 2010 г.. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ а б Хоббс, Джорджи (27 января 2011 г.). "Запутанный обзор". Маленькая белая ложь. Архивировано из оригинал 13 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ «Запутанная история» (Саундтрек из кинофильма) - Алан Менкен ». iTunes. Apple Inc.. Получено 17 декабря, 2013.
- ^ Монгер, Джеймс Кристофер (2010). "Запутанный". Вся музыка. All Media Network, ООО. Получено 28 января, 2014.
- ^ Бен (1 октября 2011 г.). "Запутанный обзор". Музыкальные обзоры фильмов Бена. Архивировано из оригинал 13 декабря 2013 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Рич, Кэти (2010). "Запутанный". CinemaBlend.com. ООО "Синема Бленд". Получено 14 декабря 2013.
- ^ а б Доусон, Джессика (2010). "Запутанный саундтрек". Здравый смысл СМИ. Common Sense Media Inc. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ "Я вижу свет Мэнди Мур - Цифровые ноты". Musicnotes.com. Musicnotes, Inc. 2010 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б "Рапунцель". Charguigou. Получено 2016-05-15.
- ^ "Запутанная история / кастильский состав". Charguigou. Получено 2020-02-08.
- ^ "Флинн Райдер". Charguigou. Получено 2016-05-15.
- ^ Базиль, Аннет (4 января 2011 г.). "Запутанный". Filmink. Архивировано из оригинал 14 декабря 2013 г.. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Скотт, Майк (24 ноября 2010 г.). "'Tangled '- это возвращение Disney Animation к корням принцесс ". The Times-Picayune. НОЛА Медиа Группа. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Куинн, Энтони (28 января 2011 г.). "Запутанная история (PG)". Независимый. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Джонс, Кэтрин (28 января 2011 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Запутанная история». Независимое эхо. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Чен, Сэнди Ангуло Чен (14 ноября 2010 г.). "Запутанный". Здравый смысл СМИ. Common Sense Media Inc. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ Уорд, Линдси (23 ноября 2010 г.). "Легко попасть в запутанную историю"'". Canoe.ca. Архивировано из оригинал 9 декабря 2013 г.. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ а б Читвуд, Скотт (2010). "Запутанный". ComingSoon.net. CraveOnline Media, LLC. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Макколл, Тим (27 февраля 2011 г.). «Оскар 2011: Рэнди Ньюман получил лучшую оригинальную песню». Нью-Джерси Он-лайн. Нью-Джерси Он-лайн ООО. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Корлисс, Ричард (6 ноября 2010 г.). "Запутанная история: Диснеевская Рапунцель". Время. Time Inc. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ а б Корлисс, Ричард (22 февраля 2011 г.). «Гонка« Оскар 2011 »: ВРЕМЯ выбирает победителей». Время. Time Inc. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Уайт, Синди (28 марта 2011 г.). "Запутанный обзор Blu-ray". IGN. IGN Entertainment, Inc. Получено 10 января, 2014.
- ^ Кенни, Гленн (2010). "'Запутанная история: Магия Диснея ». MSN. Microsoft. Архивировано из оригинал 13 декабря 2013 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ «Запутанная история - 3D (Blu-ray)». Дайджест высокого разрешения. Internet Brands, Inc. 29 марта 2011 г.. Получено 11 января, 2013.
- ^ Марк, Норман (2010). "'Tangled 'Когда хорошие волосы становятся лучше ". Артист Palm Desert. Артист Palm Desert. Получено 5 января, 2014.
- ^ Томпсон, Гэри (23 ноября 2010 г.). "Рапунцель преображается в фильме Диснея" Запутанная история "'". Philadelphia Media Network. Интерстейт Дженерал Медиа, ООО. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Хорнадей, Энн (24 ноября 2010 г.). "'Запутанная история: взгляд Диснея на Рапунцель настолько же великолепен, насколько и увлекателен ». Вашингтон Пост. Вашингтон Пост. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Джонс, Алан (2011). "Запутанный". Радио Таймс. Immediate Media Company Limited. Получено 7 декабря, 2013.
- ^ Блаувельт, Кристиан (16 ноября 2010 г.). "Запутанный". Slant Magazine. Slant Magazine. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ Скотт, А. О. (23 ноября 2010 г.). «Назад в замок, где все дело в волосах». Нью-Йорк Таймс. Компания New York Times. Получено 7 августа, 2014.
- ^ Люменик, Лу (24 ноября 2010 г.). «Вкусная басня и замки от Диснея». New York Post. NYP Holdings, Inc. Получено 8 декабря, 2013.
- ^ Койс, Дэн (23 ноября 2010 г.). «Жаль, что Дисней не может принять очарование Tangled». Westword. Вестворд, ООО. Получено 11 января, 2014.
- ^ Верма, Суканья (21 января 2011 г.). "Запутанная история чертовски хороша!". Rediff.com. Rediff.com. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ Коверт, Колин (23 ноября 2010 г.). "Сюрприз золотых волос Диснея". Звездная трибуна. StarTribune. Архивировано из оригинал 11 декабря 2014 г.. Получено 9 декабря, 2013.
- ^ а б Хаммонд, Пит (9 сентября 2010 г.). "Анимационная гонка Оскара только что запуталась"'". Deadline.com. ЧВК. Получено 31 декабря, 2013.
- ^ Элвуд, Грегори (25 февраля 2011 г.). «Окончательные прогнозы на 83-ю церемонию вручения премии Оскар:« Король »возглавит их». HitFix. HitFix, Inc. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Кауфман, Эми (27 февраля 2011 г.). «Оскар: Мэнди Мур видит свет в конце своего туннеля ромкома [видео]». Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес Таймс. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ «Список номинаций на премию Оскар». Штат. Штат. 25 января 2011 г. Архивировано с оригинал 5 апреля 2011 г.. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Хендерсон, Кэти (25 января 2011 г.). «Алан Менкен о его 19-й номинации на« Оскар »:« Я никогда не принимаю это как должное »'". Broadway Buzz. Broadway.com. Получено 31 декабря, 2013.
- ^ «Победители и номинанты 83-й церемонии вручения награды« Оскар »(фотография)». Академия кинематографических искусств и наук. Академия кинематографических искусств и наук. Архивировано из оригинал 25 декабря 2013 г.. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Рейнольдс, Саймон (14 декабря 2010 г.). «Полностью: Золотые глобусы - номинанты кино». Цифровой шпион. Hearst Magazines UK. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ «А.Р. Рахман получил награду« Выбор критиков ». Индуистский. Индус. 17 января 2011 г.. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Лабрек, Джефф (13 декабря 2010 г.). "'«Черный лебедь» возглавляет номинации «Выбор критиков». Entertainment Weekly. Entertainment Weekly Inc. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Кинг, Сьюзен (16 декабря 2010 г.). "Награды Общества кинокритиков Лас-Вегаса". Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес Таймс. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Ганс, Эндрю (13 февраля 2012 г.). «Алан Менкен и Гленн Слейтер получили премию Грэмми». Афиша. Playbill, Inc. Архивировано с оригинал 10 августа 2014 г.. Получено 16 декабря, 2013.
- ^ Маллинз, Кейси (1 декабря 2012 г.). «Величайшие (эмоциональные) моменты из фильмов Диснея». Babble.com. Архивировано из оригинал 3 февраля 2014 г.. Получено 23 января, 2014.
- ^ а б Венн (28 февраля 2011 г.). «Мэнди Мур - Мэнди Мур выступает вживую на церемонии вручения« Оскара »». Contactmusic.com. Contactmusic.com Ltd. Получено 17 декабря, 2013.
- ^ Голдберг, Мэтт (2011). «Гвинет Пэлтроу, Мэнди Мур, Захари Леви и другие исполнят песни на церемонии вручения премии Оскар». Коллайдер. Collider.com. Получено 17 декабря, 2013.
- ^ «Мэнди Мур пропагандирует любовь». Шоу Мэрилин Денис. Bell Media. 2011. Архивировано с оригинал 21 декабря 2013 г.. Получено 20 декабря, 2013.
- ^ "Дэвид Харрис". Сценический шепот. Сценический шепот. Июль 2012 г.. Получено 30 декабря, 2013.
- ^ «На этом этапе - Дэвид Харрис». iTunes. Apple Inc., 21 ноября 2011 г. Архивировано с оригинал 16 мая 2014 г.. Получено 30 декабря, 2013.
- ^ Пэррис, Саймон (5 декабря 2011 г.). "Обзор компакт-диска: Дэвид Харрис - На этом этапе". Театр Люди. Театр Люди Австралии. Архивировано из оригинал 30 декабря 2013 г.. Получено 30 декабря, 2013.
- ^ «Песни с Серебряного экрана - Джеки Эванчо». iTunes. Apple Inc.. Получено 25 декабря, 2013.
- ^ Флорес, Хуан Родригес (2012). «Джеки Эванчо раскрывает подробности своего нового альбома, продюсера Умберто Гатика». Еженедельный обзор латиноамериканцев. Еженедельный обзор латиноамериканцев. Получено 30 декабря, 2013.
- ^ «Песни с серебряного экрана». Amazon.com. Amazon.com, Inc. Получено 25 декабря, 2013.