WikiDer > Идоменей (фильм Лучано Паваротти)
Идоменей | |
---|---|
Deutsche Grammophon DVD, 00440-073-4234 | |
Жанр | Опера |
Режиссер | Брайан Большой |
В главных ролях | Джон Александр, Хильдегард Беренс, Илеана Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерика фон Штаде |
Страна происхождения | Соединенные Штаты |
Исходный язык | Итальянский |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Майкл Бронсон |
Режиссер | Клементе Д'Алессио |
Продолжительность | 181 мин. |
Производственная компания | Unitel |
Релиз | |
Исходная сеть | PBS |
Формат изображения | 4: 3 цвет |
Аудио формат | Стерео |
Оригинальный выпуск | 6 ноября 1982 г. |
Идоменей 181-минутный телевизионный фильм Метрополитен-операпервая постановка Вольфганг Амадей Моцартопера в постановке Жан-Пьер Поннель и исполняется актерским составом во главе с Джон Александр, Хильдегард Беренс, Илеана Котрубаш, Лучано Паваротти и Фредерика фон Штаде под руководством Джеймс Левин. Он был записан вживую 6 ноября 1982 года и транслировался в прямом эфире в США компанией Служба общественного вещания. Он был выпущен на видеокассете VHS, Laserdisc и DVD.
Фон
В греческой легенде Идоменей был королем Крит, сын Девкалион и внук Минос и Пасифаи. Поклонник Елена Троянская, он был важной фигурой в война между греками и троянцами вызванный отъездом Елены из Греции с троянским принцем Париж. Одиссея рассказывает, что после победы греков он провел своих людей через все опасности их пути домой, не потеряв ни одного из них. Более поздние писания рассказывают, что его путешествие было омрачено сильным штормом, среди которого он поклялся Посейдон, бог моря, что, если ему снова позволят ступить на Крит, он принесет в жертву первое живое существо, которое встретит там. Посейдон исполнил его желание, но когда его корабль наконец достиг берега его острова, первым существом, которое он встретил, был его сын Идамантис. Его убийство принца в соответствии с его клятвой сопровождалось вспышкой чумы. Обвиненный своим народом в своих несчастьях, он был отправлен в ссылку в Саллентум в Калабрия. Позже он переехал в Колофон в Анатолия, поселившись возле храма Clarian Аполлон. Одна традиция утверждает, что он был похоронен там, на горе Керкаф, а критяне пришли почтить его память на могиле в Кносс.[1][2]
В 1780 году, когда 24-летний Моцарт работал у Иероним фон Коллоредо, Князь-архиепископ Зальцбург, он получил комиссию от суда Карл Теодор, Князь-курфюрст и герцог Баварии, чтобы написать оперу, которая будет показана в Мюнхене во время карнавального сезона 1781 года. Историки думают, что именно двор, а не Моцарт выбрал рассказ об Идоменее в качестве темы. Моцарт основал свою композицию на обработке легенды, премьера которой состоялась в Париже во время карнавального сезона 1712 года: Tragédie Lyrique Idomenée, который содержал текст Антуан Данше и музыка Андре Кампра. Джамбаттиста Вареско, капеллан при дворе Зальцбурга, переделал либретто Данше в другой текст, который был богаче, чем Idomenée в драматических возможностях, которых жаждал Моцарт и которые привели к более счастливому финалу.[3][4]
Переписка Моцарта с его отец подробно описывает эволюцию его композиции. Он внес несколько серьезных изменений в свои ранние идеи, некоторые из которых были вызваны разочаровывающими способностями Антон Рааф и кастрат Винченцо даль Прато («Il nostro molto amato castrato Dal Prato», - пошутил Моцарт), первый Идоменей и первый Идаманте соответственно. Такие трудности не помешали Моцарту получать огромное удовольствие от работы над своей оперой, отчасти потому, что оркестр при дворе Карла Теодора сопровождал принца в Мюнхен после того, как ранее служил ему в Мангейм, был самым знатоком во всей Германии. Вдова Моцарта рассказала биографу, что время, проведенное ее мужем в Мюнхене, было самым счастливым в его жизни, и оставила его с неизменной любовью к плодам его трудов там.[3][4]
С Моцартом на подиуме, Идоменей состоялась премьера в придворном театре Мюнхена. Residenz 29 января 1781 г. и повторяется 3 февраля и 3 марта. Произведение получило лишь еще одну постановку при жизни Моцарта, постановку в Вене в 1786 году, для которой Моцарт пересмотрел свою музыку, чтобы учесть роль Идаманте в роли тенора. Впервые произведение прозвучало в США в 1947 г. Музыкальный фестиваль в Беркшире в Tanglewood под руководством Борис Голдовский.[3][4]
Современные постановки оперы представили ее в самых разных вариантах. Первая постановка Метрополитена в 1982 году в значительной степени соответствовала постановке, которую провел Моцарт в Мюнхене 201 годом раньше, но с четырьмя важными исключениями. Все были в третьем акте. Были восстановлены ария Элеттры «D'Oreste, d'Aiace» и ария Идоменео «Torna la pace» в редакции Моцарта, а ария Идаманте «No, la morte» и длинный заключительный балет были опущены.[3][4]
Телетрансляция постановки Метрополитена 1982 года была поддержана Фондом Texaco Philanthropic Foundation при дополнительном финансировании от Фонда Чарльза Э. Калпепера и Национальный фонд искусств. Создание DVD Deutsche Grammophon было поддержано Фондом Чарльза А. Дана.[2]
Синопсис
Действие оперы происходит в Сидоне, вымышленной столице греческого острова Крит. Критяне ждут возвращения своего царя Идоменея из затяжной, в конечном итоге победоносной кампании против Трои. При критском дворе проживают две иностранные принцессы: Илия, дочь царя Трои. Приам, привезенный на остров в качестве военнопленного, и Elettra, дочь короля Агамемнон из Аргос, которая искала убежища на Крите после убийства своей матери, Клитемнестраее братом, Орест. Сын Идоменей, Идаманте, влюбился в Илию.[3]
Первый акт начинается с того, что Илия оплакивает конфликт между ее растущим влечением к Идаманте и ее верностью побежденной родине. Идаманте сообщает о появлении флота своего отца. Он признается в любви к Илии и приказывает освободить троянских пленников своего отца. Троянцы и критяне объединяются, чтобы отпраздновать наступление мира.[3]
Элетра упрекает Идаманте за его великодушие. Советник Идоменей Арбас приходит с известием о том, что король утонул во время шторма. Элеттра выражает свою ревнивую ярость из-за того, что Идаманте любит Илию, а не ее, и клянется жестоко отомстить ее сопернице.[3]
Потрепанные штормом корабли Идоменео достигают берега Крита. Арбас ошибся, объявив о смерти короля. Идоменей выжил, но облегчение царя его спасению отравлено стыдом и ужасом. Он пообещал Посейдону, что отплатит за милость бога, убив первого встретившегося ему человека в качестве жертвы. Этот человек оказывается Идаманте.[3]
Отец и сын так долго разлучены, что сначала не узнают друг друга. Когда король понимает, кто стоит перед ним молодой человек, он в ужасе убегает. Идаманте сбит с толку и переполнен болью из-за очевидного отвержения его отцом. Критские солдаты поют песнь благодарности Посейдону, высаживаясь из-под обломков своих кораблей.[3]
Второй акт начинается с того, что Идоменей признается Арбасу в своем затруднительном положении. Они соглашаются отправить Идаманте за границу в качестве эскорта, сопровождающего Элеттру на миссию в Аргос, чтобы забрать корону ее отца. Встречая Илию, Идоменей понимает, что она влюблена в Идаманте и что ее чувства взаимны, и скорбит о страданиях, которые его клятва Посейдону повлечет за собой для нее, а также для него самого. Элетра радуется, что Идаманте будет рядом с ней в ее путешествии домой, в Аргос, и уверена, что сможет отвратить сердце принца от Илии. Она готовится сесть на корабль вместе с ним. Прощание с ними Идоменео прервано новым штормом, возбужденным Посейдоном. Молния разжигает ужасный пожар, и чудовище поднимается из волн и атакует остров. Критяне спрашивают, чей именно грех вызвал гнев Посейдона. Идоменей признает свою вину и просит бога избавить своих подданных от возмездия, которое должно упасть на него одного. Критяне в ужасе бегут от чудовища.[3]
Третий акт начинается с того, что Илья рассказывает о ее любви. Узнав, что Идаманте, все еще смущенный остракизмом своего отца, намеревается сразиться с монстром в битве, она наконец рассказывает ему о своих чувствах к нему. Идоменей и Элеттра убеждают его отправиться в Аргос. Четверо объединяются в квартет стенаний.[3]
Арбас входит, чтобы сказать Идоменей, что верховный жрец Посейдона ведет толпу своих подданных, которые хотят поговорить с ним. Советник скорбит о катастрофе, постигшей Крит, и желает, чтобы в его силах было выкупить королевство из ярости морского бога.[3]
Первосвященник требует, чтобы Идоменей принес жертву, которую требует Посейдон, и Идоменей объясняет, что кровь, которой он обязан богу, принадлежит его сыну. И народ, и священник потрясены тем, что узнали, кого именно их царь обязан казнить. Молитвы и приготовления к жертвоприношению прерываются Арбасом, сообщающим новость о том, что битва Идаманте против монстра Посейдона была успешной.[3]
Вернувшись с триумфа, Идаманте наконец понимает, почему его отец был так далек от него. Он охотно сдается на смерть. Когда Идоменей собирается обезглавить его, Илия предлагает себя топору вместо него. Посейдон ходатайствует о том, чтобы Идоменей отрекся от престола, а Идаманте и Илия должны были его преемниками. Элетра падает в гневе и отчаянии, а Идоменей и критяне объединяются в радостном эпиталамионе.[3]
Список глав DVD Deutsche Grammophon
Диск первый
Вольфганг Амадей Моцарт (1756–1791)
Idomeneo, re di Creta ossia Ilia e Idamante («Идоменей, король Крита, или Илия и Идаманте», К. 366, Мюнхен. 1781) с либретто Джамбаттиста Вареско (1735–1805), по либретто А. Антуан Данше (1671–1748) для Idomenée (Париж, 1712 г.) Андре Кампра (1660–1744)
- 1 (1:41) Вступительные титры и список актеров
- 2 (4:34) Увертюра
Акт первый
- 3 (4:19) Речитатив: «Quando avran fine omai» (Илия)
- 4 (3:34) No. 1 Ария: «Padre, germani, addio!» (Илья)
- 5 (0:23) Речитатив: «Ecco Idamante, ahimè!» (Илья)
- 6 (2:16) Речитатив: "Radunate I troiani" (Идаманте, Илья)
- 7 (6:53) No. 2 Ария: «Non ho colpa, e mi condanni» (Идаманте)
- 8 (1:19) Recitativo: "Ecco il misero resto de 'troiani" (Илия, Идаманте)
- 9 (2:25) No. 3 Coro: "Godiam la pace" (Хор, два критянина, два троянца)
- 10 (5:04) Recitativo: "Prence, signor, tutta la Grecia oltraggi" (Элеттра, Идаманте, Арбас, Илия)
- 11 (3:27) No. 4 Ария: "Tutte nel cor vi sento" (Elettra)
- 12 (1:05) No. 5 Коро: "Пьета! Нуми, пьета!" (Хор)
- 13 (3:04) Пантомима - речитатив: "Eccoci salvi alfin" (Идоменей)
- 14 (3:33) No. 6 Ария: "Vedrommi intorno l'ombra dolente" (Идоменей)
- 15 (5:36) Речитатив: «Сиели! Че вегго?» (Идоменей, Идаманте)
- 16 (3:! 3) No. 7 Ария: "Il padre adorato" (Идаманте)
Интермеццо
- 17 (2:01) № 8 Марсия
- 18 (6:01) No. 9 Coro: "Nettuno s'onori, quell nome risuoni" (Припев)
Акт второй
- 19 (1:57) Recitativo: "Siam soli. Odimi, Arbace" (Идоменей, Арбас)
- 20 (5:16) No. 10a Ария: "Se il tuo duol" (Арбас)
- 21 (1:12) Recitativo: "Se mai pomposo apparse" (Илия, Идоменей)
- 22 (5:14) No. 11 Ария: "Se il padre perdei" (Илия)
- 23 (1:47) Recitativo: "Qual mi conturba I sensi" (Идоменей)
- 24 (5:28) No. 12b Ария: "Fuor del mar" (Идоменей)
- 25 (0:46) Recitativo: "Sire, da Arbace intesi" (Элеттра, Идоменей)
- 26 (1:36) Речитатив: "Chi mai del mio provò" (Элеттра)
- 27 (4:28) No. 13 Ария: «Idol mio, se ritroso» (Элеттра)
- 28 (1:06) No. 14 Марсия: "Odo da lunge armonioso suono" (Элеттра)
- 29 (0:54) Речитатив: "Sidonie sponde!" (Элеттра)
- 30 (3:40) No. 15 Coro: "Placido è il mar" (Припев, Элеттра)
- 31 (0:32) Речитатив: «Ваттене, Идаманте» (Идомео, Идаманте)
- 32 (4:28) No. 16 Терцетто: "Pria di partir, oh Dio!" (Идаманте, Элеттра, Идоменей)
- 33 (1:28) No. 17 Coro: "Qual nuovo terrore!" (Хор)
- 34 (1:48) Recitativo: "Eccoti in me, barbaro Nume, il reo!" (Идоменей)
- 35 (1:49) No. 18 Coro: "Corriamo, fuggiamo" (Припев)[2]
Диск второй
Акт третий
- 1 (1:42) Recitativo: "Solitudini amiche" (Илья)
- 2 (5:06) No. 19 Ария: "Zeffiretti lusinghieri" (Илья)
- 3 (0:40) Речитатив: «Ei stesso vien» (Илья)
- 4 (3:24) Recitativo: "Principessa, a 'tuoi sguardi" (Идаманте, Илия)
- 5 (3:31) No. 20a Дуэт: "S'io non moro a questi acnti" (Идаманте, Илия)
- 6 (1:51) Речитатив: «Сиели! Че ведо?» (Идоменей, Илья, Идаманте, Элеттра)
- 7 (6:05) No. 21 Quartetto: "Andrò ramingo e solo" (Идаманте, Илия, Идомемео, Элеттра)
- 8 (0:36) Речитатив: "Отец, alla regia tua" (Арбас, Илия, Идоменей, Элеттра)
- 9 (3:23) Речитатив: «Свентурата Сидон!» (Арбас)
- 10 (3:51) No. 22 Ария: "Se colà ne 'fati è scritto" (Арбас)
- 11 (4:58) No. 23 Recitativo: "Volgi intorno lo sguardo" (Первосвященник, Идоменей)
- 12 (5:22) No. 24 Коро: «О, voto tremendo!» (Припев, Первосвященник)
- 13 (1:08) № 25 Марсия
- 14 (4:06) No. 26 Cavatina con coro: "Accogli, o re del mar" (Идоменей, Хор)
- 15 (0:38) Речитатив: "Qual risuona qui intorno" (Идоменей, Арбас)
- 16 (6:24) No. 27 Recitativo: "Padre, mio caro padre" (Идаманте, Идоменей)
- 17 (2:16) № 28d: "Ha vinto Amore" (Голос Посейдона)
- 18 (3:17) No. 29 Recitativo: "O ciel pietoso!" (Идоменей, Идаманте, Илия, Арбас, Элеттра)
- 19 (3:43) No. 29a Ария: "D'Oreste, d'Aiace" (Elettra)
- 20 (3:19) No. 30 Recitativo: "Popoli, a voi l'ultima legge" (Идоменей)
- 21 (3:52) No. 30a Ария: "Torna la pace" (Идоменей)
- 22 (2:48) No. 31 Coro: "Scenda Amor, scenda imeneo" (Припев)
- 23 (5:12) Заключительные титры[2]
Персонал
Исполнители
- Джон Александр (тенор, 1923–1990), Арбас, доверенное лицо Идоменео
- Чарльз Энтони (тенор, 1929–2012), троян
- Хильдегард Беренс (сопрано, 1937–2009), Элеттра (Электра), принцесса Аргоса, дочь Агамемнона, короля Аргоса
- Ричард Дж. Кларк (баритон, р. 1939), голос Неттуно (Посейдон)
- Илеана Котрубаш (сопрано, р. 1939), Илия, принцесса Трои, дочь Приамона (Приама), царя Трои
- Джеймс Кортни (бас), троян
- Лоретта Ди Франко (сопрано), критская женщина
- Батья Годфри (меццо-сопрано), критская женщина
- Тимоти Дженкинс (тенор), верховный жрец Неттуно (Посейдон)
- Лучано Паваротти (тенор, 1935–2007), Идоменей (Idomeneus), король Крита
- Фредерика фон Штаде (меццо-сопрано, р. 1945), Идаманте (Idamantes), сын Идоменей
- Уоррен Джонс, музыкальная подготовка и клавесин континуо
- Дэвид Хейсс, виолончель континуо
- Метрополитен-опера Хор
- Дэвид Стивендер, хормейстер и дирижер сценического оркестра
- Джильдо ди Нунцио, дирижер сценического оркестра
- Оркестр Метрополитен Опера
- Раймонд Гневек (р. 1931), концертмейстер
- Джеймс Левин (р. 1943), дирижер[2]
Персонал Метрополитен-опера
- Жан-Пьер Поннель (1932–1988), продюсер, сценограф, художник по костюмам.
- Гил Векслер, дизайнер по свету
- Убальдо Гардини, музыкальная подготовка и суфлер
- Джеффри Тейт (1943–2017), музыкальная подготовка
- Гриша Асагаров, помощник режиссера
- Дэвид Кнейсс, помощник режиссера
- Лесли Кениг, помощник режиссера
- Томас Коннелл, режиссер
- Стивен А. Браун, режиссер
- Стивен Р. Берман, режиссер
- Уильям МакКорт, режиссер
- Стивен Диас, мастер-плотник
- Сандер Хакер, мастер-электрик
- Артур Эшенден, владелец недвижимости
- Нина Лоусон, парикмахер и парикмахер
- Виктор Каллегари, визажист
- Кристина Каламари, хозяйка гардероба[2]
Телевизионный персонал
- Майкл Бронсон, исполнительный продюсер
- Клементе Д'Алессио, продюсер
- Карен Адлер, ассоциированный продюсер
- Брайан Большой (р. 1939), режиссер
- Диана Венман, заместитель директора
- Джон Ли, главный инженер
- Джей Дэвид Сакс, звукорежиссер
- Марк Шубин, консультант по передаче
- Ральф С. Паризи, старший техник
- Фрэнк О'Коннелл, технический директор
- Мел Беккер, звукорежиссер
- Билл Кинг, звукорежиссер
- Майкл Шоскес, звукорежиссер
- Роберт М. Танненбаум, звукорежиссер
- Уильям Стейнберг, видеоинженер
- Пол С. Йорк, видеоинженер
- Хуан Баррера, оператор
- Джон Фехер, оператор
- Мэнни Гутьеррес, оператор
- Джей Миллард, оператор
- Джейк Острофф, оператор
- Рон Вашберн, оператор
- Алан Бухнер, инженер видеозаписи
- Карен Маклафлин, электронная графика
- Теренс Бенсон, режиссер
- Джерри Кросланд, режиссер
- Тони Маршалл, режиссер
- Джон Райс, ассистент производства
- Брайан Зенон, ассистент производства
- Альфред Мюллер, пост-продакшн видео, Nexus Productions[2]
Персонал по производству DVD
- Роланд Отт, руководитель проекта
- Буркхард Барч, координатор проекта
- Йоханнес Мюллер, продюсер
- Герман Энкемайер, дизайн экрана
- Кристиан Мюллер, кодирование и создание видео
- Майкл Байер, мастеринг объемного звука ASMI II
- Ричард Фэйрхед, субтитры
- Паола Симонетти, субтитры
- Раймонд Лоу, субтитры
- Ева Райзингер, редактор буклетов
- Мерле Керстен, арт-директор буклета[2]
Критический прием
Донал Хенахан рассмотрел производство, из которого был создан фильм в Нью-Йорк Таймс 16 октября 1982 г. Идоменей- писал он, - возможно, лучшая из опер в стиле барокко. Новая постановка пьесы Метрополитена - первая за ее 99-летнюю историю - была одной из лучших из ее недавних постановок, отличающихся «абсолютной глубиной вокального таланта, осознанием великого стиля и впечатляющим декором».[5]
Актерский состав был сильным, с Хильдегард Беренс, раскаленной в роли Элеттры, и Тимоти Дженкинсом, верховным жрецом-стенторианом («хотя его верхние ноты, как правило, были гнусавыми и напряженными»). Ни один из руководителей не разочаровался ни в ансамблях, ни в сольном пении. Лучано Паваротти отказался от затяжной, технически сложной версии Моцарта «Fuor del mar» в пользу более короткой и легкой версии арии, но он, по крайней мере, произнес ее «с пылкостью и протяжным тоном».[5]
Это был выбор, который обычно делали и другие теноры, но он расходился с общей философией академической порядочности постановки. В целом, Джеймс Левин придерживался основного текста оперы, представленной на премьере в Мюнхене в 1781 году. Среди его отклонений от него было отсутствие арии «No la morte» Идаманте в третьем акте и редакция длинного балета, сочиненного Моцартом. как финал. Он также восстановил выходную арию Элеттры «D'Oreste, d'Aiace» и «Torna la pace» Идоменео, номера, которые сам Моцарт ранее отбросил. Идоменей был впервые услышан. Таким образом, исполнение оперы Левином не совсем соответствовало ее идиоме и эпохе, но подходило для современной постановки для такой публики, как Метрополитен.[5]
Постановка Жан-Пьера Поннелле была стилистически смешанной. Он поставил оперу среди того, что выглядело как разваливающиеся остатки зданий, построенных древними греками, и все же одел своих певцов в одежду, напоминающую восемнадцатый век. Илья был исключением из правил, одетый в плавное платье кремового цвета, которое действительно казалось подходящим для классической эпохи. ПиранезиПодобный пейзаж был представлен на серии раскрашенных холстов, как будто в огромном шоу волшебных фонарей. Солисты должны были принимать театральные позы боли, сожаления или радости после того, как их передвигали из стороны в сторону, как фигуры на шахматной доске. Великолепный хор создавался как балетная труппа, имитирующая детскую игру в живые статуи. Изначально руководство Поннелле над его артистами казалось навязчивым и причудливым, но вскоре к нему привыкли, и его выразительная экспозиция оперы очень хорошо послужила Моцарту. Это не должно было отрицать, что некоторые из изобретений продюсера приводили в замешательство. Например, был момент, когда Первосвященник и его подчиненные выглядели как члены Académie Française. Возможно, на Поннелле повлияли Дэниел Хартцпредположение, что Моцарт задумал свою оперу как нечто более близкое к французскому Tragédie Lyrique чем в итальянский опера сериа.[5]
Что бы вы ни думали о вкладе Поннелле в этот вечер, он позволил своим певцам передать глубокие чувства, скрытые в музыке Моцарта. Фредерика фон Штаде была «на удивление убедительна» в роли юного принца (часть, первоначально написанная для кастрат и позже исправленный на тенор). Илеана Котрубов производила впечатление от первой до последней записки Ильи. Хильдегард Беренс «бросилась в злодейскую роль Элеттры с вокальной и драматической энергией, фактически украшая последний акт из-под носа г-на Паваротти». Ее ухода, унесенного после яростной истерики с застывшей кататонией, было почти достаточно, чтобы заставить поверить в то, что он стал свидетелем настоящей неотложной медицинской помощи.[5]
В целом постановка представляла собой ансамбль, созвучный духу Моцарта. Джон Александр был хорошим Арбасом, «хотя и несколько грубоватым», хорошо справлявшимся с орнаментом в ариях, которые часто сокращались как резко излишние. Паваротти в основном избегал приукрашивания - пара простых трелей, которые он пытался, показались несколько слабыми. Тем не менее, он пел со степенью аристократической учтивости, подходящей для суверена, «и если он время от времени переходил в тон, нельзя было отрицать, что был продемонстрирован главный голос».[5]
Питер Дж. Дэвис рассмотрел производство, из которого был создан фильм в Нью-Йорк 1 ноября 1982 года. Единственными достоинствами, писал он, были использование музыковедческой партитуры и остроумное дирижирование Джеймса Левайна. Постановка Жан-Пьера Поннелле была «нелепой» и «чудовищной». Его сочетание декораций, напоминающих классические времена, и костюмов и париков в стиле рококо, было «устаревшим клише», создавшим «ауру удушающего декаданса, которая на каждом шагу противоречит свежести, непосредственности и драматическому блеску музыки Моцарта».[6]
Режиссура Поннелле его певцов, казалось, должна была вызвать презрение. Элеттра был «харриданом из комиксов», Илия - «жеманным дураком», Идаманте - «раздражительным пажем», а Идоменей - «неэффективным президентом в зале заседаний». Некоторые действия, которые им пришлось совершить, были слишком абсурдными, чтобы их описать. В какой-то момент Илья замахал руками, как будто в «старом Джуди Гарланд рутина », с Идаманте, лежащим на лестнице позади нее по непонятной причине. Настойчивое требование Первосвященника о том, чтобы Идоменей принес в жертву своего сына, было передано толчком в ребрах. Движущиеся веки на огромном резном лице Посейдона напоминали кукольное лицо «Редко можно нацарапать такое количество бессмысленных и тривиальных граффити на великом произведении искусства».[6]
Кастинг отдавал предпочтение известным именам над моцартовским опытом. Илеана Котрубаш, «необъяснимо» популярная на другом берегу Атлантики, имела «невзрачный» голос и «в придачу не была музыкальной». Фредерика фон Штаде пела «со вкусом, но слабо» и не смогла сделать Идаманте таким впечатляющим, каким он должен был быть. Яркая личность Хильдегард Беренс была испорчена ее «неспособностью спеть плавную линию легато» и тембром, который был «чрезмерно хриплым». Лучано Паваротти играл добросовестно, но с неуклюжими фразами, хриплым шепотом, сложностями с орнаментом и сильной зависимостью от суфлера. Лишь в нескольких громких высоких нотах он был на высоте. «Жалкий беспорядок в целом и разочарование для всех, кто любит эту чудесную оперу».[6]
Фильм и постановка, из которой он был создан, также были рассмотрены в Высокая точность,[7] Opernwelt,[8] Овация[9] и Вашингтон Пост.[10]
История телерадиовещания и домашних СМИ
Фильм транслировался в прямом эфире в США 6 ноября 1982 г. PBS.[11]
Во всех выпусках фильма для домашних СМИ он представлен в кадре с соотношением сторон 4: 3 и в цвете NTSC. В 1982 году Pioneer Artists выпустили его на паре лазерных дисков Extended Play CLV (с постоянной линейной скоростью) (каталожный номер PA-85-134) с английскими субтитрами и стереозвуком CX.[12] В 1989 году Bel Canto Paramount Home Video выпустила его на паре видеокассет VHS (каталожный номер 2372) с английскими субтитрами и стереозвуком HiFi.[13]
В 2000 году Pioneer Classics выпустила фильм на DVD (каталожный номер PC-11498D) с дополнительными английскими субтитрами и стереозвуком в формате Dolby Digital. Диск Pioneer сопровождается буклетом, который включает синопсис и заметки Дэвида Гамильтона, оба только на английском языке.[3]
В 2006 году Deutsche Grammophon вытеснил DVD Pioneer выпуском с двумя дисками Region 0 (каталожный номер 00440-073-4234), обеспечивающим звук в несжатом стерео PCM и в эрзац-5.1-канальном объемном звучании DTS и Dolby Digital повышающего микширования, синтезированных Emil Berliner Studios с помощью их технология AMSI II (Ambient Surround Imaging). DVD-диски Deutsche Grammophon предлагают дополнительные субтитры на китайском, английском, французском, немецком, итальянском и испанском языках и сопровождаются 28-страничным буклетом, который включает синопсис на английском, французском и немецком языках с примечаниями Ричарда Эвидона на тех же трех языках, фотография Джеймса Левина, сделанная Джеймсом Умбо, и пять производственных фотографий Джеймса Хеффернана и Уильяма Харриса.[2]
Рекомендации
- ^ Анон: «Идоменей», в Британская энциклопедия, 1963, т. 12, стр. 71
- ^ а б c d е ж грамм час я Моцарт, В.А.: Идоменей, с Джон Александр, Хильдегард Беренс, Илеана Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерика фон Штаде и Хор и оркестр Метрополитен-опера, проводится Джеймс Левин, Deutsche Grammophon DVD, 00440-073-4234, 2006 г.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Моцарт, В. А .: Идоменей, с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-оперы, дирижер Джеймс Левин, Pioneer Classics DVD, PC-11498D, 2000
- ^ а б c d Heartz, Daniel (предисловие): Моцарт, W.A .:Идоменей. Neue Mozart-Ausgabe, Bärenreiter-Verlag, 1972 г.
- ^ а б c d е ж Хенахан, Донал (16 октября 1982 г.). "Паваротти поет Идоменей,". Нью-Йорк Таймс. п. 11.
- ^ а б c Дэвис, Питер Г.: "Запутать Моцарта", Нью-Йорк, 1 ноября 1982 г., стр. 76–78.
- ^ High Fidelity / Музыкальная Америка, Vol. 33, выпуски 1–6, 1983 г., стр. 17 и 85
- ^ Opernwelt, Vol. 24, 1983, с. 29
- ^ Овация, Vol. 4 августа 1983 г.
- ^ Маклеллан, Джозеф: "Моцарт" Идоменей: спасен счетом », Вашингтон Пост, 26 января 1983 г.
- ^ Идоменей (1982) на IMDb
- ^ Моцарт, В. А .: Идоменей, с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-оперы под управлением Джеймса Левина, Pioneer Artists Laserdisc, PA-85-134, 1986
- ^ Моцарт, В. А .: Идоменей, с Джоном Александром, Хильдегард Беренс, Илеаной Котрубаш, Лучано Паваротти, Фредерикой фон Штаде и хором и оркестром Метрополитен-опера, дирижер Джеймс Левин, Bel Canto Paramount Home Video VHS, 2372, 1989