WikiDer > Джейкоб Хаафнер
Якоб Готфрид Хаафнер (Галле, 13 мая 1754 г. - Амстердам, 4 сентября 1809 г.) был немецко-голландским писатель-путешественник которые жили и много писали о Индия и Шри-Ланка.[1] Его путешествия были отмечены Романтичный полутонов, живые описания индийских культур и народов, а также критика европейских колониализм, рабство, и культурное господство.
В 1805 году Хаафнер принял участие в ежегодном конкурсе эссе, организованном Тейлерс Эрсте Genootschap (Английский язык: Теологическое общество Тейлера). Его антиколониалистский, контр-миссионерский трактат под названием Onderzoek naar het nut der zendelingen en zendelings-genootschappen (Английский: Исследование полезности миссионеров и миссионерских обществ), был выбран победителем и опубликован в 1807 году на фоне всеобщего возмущения.[2]
Ранние годы (1754–1771)
Якоб Готфрид Хаафнер родился в Галле, Германия 13 мая 1754 года французскому отцу и немке матери. Семья переехала в Эмден на северо-западе Германии, где отец Якоба, Матиас, работал хирургом на корабле Компания Эмден, затем к Амстердам в 1763 г., когда он присоединился к Голландская Ост-Индская компания. Незадолго до прибытия в Кейптаун Однако во время поездки в Азию в 1766 году Маттиас Хаффнер умер, оставив 12-летнего Якоба на попечении приемной семьи в Капская колония.
В 1768 году Якоб Хаафнер зачислен в Юнга на корабле, направляющемся в Батавия (современное Джакарта, затем столица Голландская Ост-Индия). Там он работал наставником для детей высокопоставленного чиновника VOC. В 1770 году он вернулся в Амстердам и стал учеником живописца и гравера Рейнир Винкелес.
Жизнь в Индии (1771-1787)
В июне 1771 года Хаафнер зачислен в ЛОС слуга и отправился Нагапаттинам, столица Голландский коромандел с 1660 по 1781 гг.[3] Устав от жизни моряка, он поселился в городе и работал на заводе помощником. бухгалтер с 1773 по 1778 г., обучаясь Тамильский и ведение частной торговли на стороне. В 1779 г. он был назначен секретарем-бухгалтером филиала в г. Садраспатнам.
Вовремя Четвертая англо-голландская война (1780-1784), попал в плен и содержался в Мадрас, где он стал свидетелем борьбы между британской армией и Хайдер Али, султан и де-факто правитель Королевство Майсур, и голод, который искалечил город в 1782 году. Освобожденный в конце года, он прибыл в Цейлон (сегодняшний день Шри-Ланка) в начале 1783 года. С июня по сентябрь он отправился в поход по острову из Джафнапатнам к Коломбо, затем ушел в Калькутта в Западная Бенгалия.
Находясь в центре британской колониальной администрации, он нашел работу бухгалтером у бывшего губернатора Бенареса Джозефа Фоука. Развивая глубокий интерес к индийской культуре и изучив множество индийских языков (Тамильский, Урду, хинди, телугу, и санскрит),[4] он познакомился с Азиатское общество, основанная в 1784 г. Сэр Уильям Джонс. В 1786 году он отправился на юг по Коромандельское побережье через Тамил Наду и Орисса, покрывая более 600 миль паланкин. С января по сентябрь он посещал святыни и храмы, делая зарисовки древних памятников, таких как руины храма в Маммаллапураме, который он назвал «одним из самых красивых и самых больших дворцов [своего] времени» и сравнил с «чудесами Египта».[4]
Результат этого путешествия описан в Reize in eenen Palanquin (Английский: Путешествие в паланкине), двухтомный рассказ об индийском пейзаже, людях, религиозных обычаях и древней архитектуре. В определенной степени писатель идеализировал субконтинент, критикуя, в частности, англичан за разрушение и страдания местного населения: «Мошенники, расточители, преступники, банкроты и другие плохие люди, каждый бежит в Индию, чтобы притеснять бедных индейцев, грабить их и убивать ".[5]
Трагическая смерть Мамии, храмовый танцор в которую влюбился Хаафнер, закончил свое путешествие. Вскоре после этого он уехал через Маврикий, Южная Африка, Франция и Германия вернулись в Амстердам в 1790 году.
Письмо в Амстердаме (1787–1809)
По возвращении в Европу Хаафнер вложил свое состояние во французский язык. облигации, который стал практически бесполезным после Революция. Чтобы обеспечить семью, он открыл магазин трубок. В 1796 году он безуспешно пытался устроиться на работу к директорам Голландская Ост-Индская компания.
Его рассказы о путешествиях были опубликованы между 1806 и 1821 годами, три из которых были опубликованы посмертно его старшим сыном Кристианом Матиасом. Вместе пять рассказов о путешествиях составили автобиографию:
- Lotgevallen en vroegere zeereizen (Английский: Приключения и ранние морские путешествия, 1820), повествующий о первом путешествии Хаафнера с отцом и его пребывании в Южной Африке и Джакарте;[6]
- Lotgevallen op eene reize van Madras над Транкебар наар-Хет-Эйланд Цейлон (Английский: Приключения в путешествии из Мадраса через Транкебар на Цейлон, 1806), его пребывание в Негапатнаме и Садрасе, заключение и побег из Мадраса, а также приключения на Цейлоне;
- Reize te voet door het eiland Ceilon (Английский: Путешествие пешком по острову Цейлон, 1810), его путешествие по Шри-Ланке в 1783 г .;[7]
- Reize in eenen Palanquin (Английский: Путешествие в паланкине, 1808, два тома), его путешествия по побережью Коромандела и роман с Мамией;[5]
- Reize naar Bengalen en terugreize naar Europa (Английский: Путешествие в Бенгалию и возвращение в Европу., 1822), его пребывание в Западной Бенгалии и возвращение в Европу.[8]
Они были переведены на немецкий (1806, 1809 и 1816 гг.), Французский (1811 г.), шведский (1811 г.),[9] Английский (1821 г.),[10] и датский (1821 г.). В заметке французского издателя Хаафнер был отмечен как «оригинальный мыслитель» с «блестящим и энергичным» стилем письма;[11] один английский рецензент написал: «В мистере Хаафнере есть вид жизнерадостности, что, безусловно, противоречит месту его рождения».[12]
Кроме того, Хаафнер работал над переводом санскрит эпос, Рамаяна, который в конечном итоге был опубликован в Амстердаме в 1823 году.[13]
Teylers Eerste Genootschap: конкурс эссе 1805 года
В 1805 году Хаафнер принял участие в ежегодном конкурсе эссе, организованном Тейлерс Эрсте Genootschap (Английский: Первое общество Тейлера), также известный как Godgeleerd Genootschap (Богословское общество), за денежный приз на вопрос: Какая польза от миссионерская работа в прошлом, и что можно сделать для улучшения этой работы в будущем?
В своей статье, озаглавленной «Onderzoek naar het nut der zendelingen en zendelings-genootschappen» (английский язык: Исследование полезности миссионеров и миссионерских обществ), Хаафнер осудил поведение миссионеров в колониях и выступил за полный отказ от всех имперских полномочий , цитируя Вольтер, Руссо, Бартоломе де лас Касас, Бартоломей Цигенбалг, Пьер Франсуа Ксавье де Шарлевуа, и Томас Гейдж.[2] Эссе, которое в итоге было опубликовано как победитель конкурса, вызвало жаркие споры в голландских миссионерских кругах.[1] Критики обвиняли Хаафнера в том, что он полагался на неадекватные исторические знания и ложные концепции, а также в моральном разложении.
Рекомендации
- ^ а б ван дер Вельде, Поль. «Антиколониалист с мультикультурной перспективой». Джейкоб Хаафнер. Архивировано из оригинал 2 июля 2011 г.. Получено 15 января 2020.
- ^ а б Хаафнер, Якоб (1807). "Onderzoek naar het nut der zendelingen en zendeling-genootschappen". Верханделинген, raakende den natuurlyken en geopenbaarden godsdienst, Volume 22 (на голландском). Universiteitsbibliotheek Утрехт, Харлем: Эншеде, Йоханнес и Ян ван Вальре. Получено 15 января 2020.
- ^ У., Фрэнсис (1989). Географический справочник Южной Индии, Том 1. Mittal Publications. п. 152.
- ^ а б Виджаян, Навина (22 декабря 2015 г.). «Сказка путешественника». Индуистский. Получено 16 января 2020.
- ^ а б Хаафнер, Якоб (1808). Reize in eenen palanquin: of lotgevallen en merkwaardige aanteekeningen op eene reize langs de kusten Orixa en Choromandel. J. Allart.
- ^ Хаафнер, Джейкоб (1820). Lotgevallen en vroegere zeereizen. Гентский университет: Йоханнес Ван дер Хей.
- ^ Хаафнер, Джейкоб (1826). Reize te voet door het eiland Ceilon (2-е изд.). Библиотека Нидерландов: G.J.A. Бейеринк.
- ^ Хаафнер, Джейкоб (1822). Хаафнер, К. (ред.). Reize naar Bengalen en terugreize naar Europa. Гентский университет: Я. ван дер Хей. Получено 16 января 2020.
- ^ Лют, Вильгельм Олоф (1830). Каталог öfver Skara kongl. Гимназия-библиотека. Публичная библиотека Нью-Йорка: C.M. Торин. п. 322. Получено 16 января 2020.
- ^ Хаафнер, Джейкоб (1821). Путешествие пешком по острову Цейлон. Лондон: сэр Р. Филлипс и компания.
- ^ Хаафнер, Дж. (1811 г.). Voyages dans la péninsule occidentale de l'Inde et dans l'ile de Ceilan (Перевод под ред. М. Дж. Томе). Артус Бертран. п. ix. Получено 16 января 2020.
- ^ Ватт, Роберт (1824). Bibliotheca Britannica; Или Общий указатель британской и зарубежной литературы, том 1. Эдинбург: Арчибальд Констебль. п. 453. Получено 16 января 2020.
- ^ фон Аделунг, Фридрих (1832). Исторический очерк санскритской литературы: с обильными библиографическими указаниями на санскритские произведения и переводы (Перевод Дэвида Альфонсо Толбойза. Ред.). Гарвардский университет: D.A. Толбойз. п. 120.
дальнейшее чтение
- Фридрих Ратцель (1879 г.) "Хафнер, Якоб", Allgemeine Deutsche Biographie (АБР) (на немецком), 10, Лейпциг: Duncker & Humblot, стр. 322–323.
- Херт Терпстра, Джейкоб Хаафнер и его взгляды на колониализм. В Мари А. Мейлинк-Рулофс (Hrsg.), Голландские авторы по истории Азии. Подборка голландской историографии о Verenigde Oostindische Compagnie. Foris Publ., Дордрехт, 1988. ISBN 90-6765-446-9. С. 400–427.
- Пауль ван дер Вельде, Wie onder palmen leeft. De sublieme wereld van Якоб Хаафнер (1754–1809). Баккер, Амстердам, 2008 г. ISBN 978-90-351-3241-2.
- Жан П. Фогель, Джейкоб Хаафнер. Schets uit de laatse jaren der Oost-Indische Compagnie. ДеБюсси, Амстердам, 1900.