WikiDer > Чон-джа

Jeong-ja
Чон-джа
Хангыль
정자
Ханджа
, , и другие
Пересмотренная романизацияЧон-джа
МакКьюн – РайшауэрChŏngja

Чон-джа, также пишется Jung-ja, Чон-джа, или Чунг-джа, это корейское женское имя. Значение различается в зависимости от ханья используется для написания каждого слога имени.

Ханджа и значение

Всего 65 ханджа с чтением "Чжон"и 28 ханджа с прочтением" джа "в официальном списке правительства Южной Кореи ханджа, которые могут использоваться в именах.[1] Обычно «джа» пишется с ханджа, означающим «ребенок» (; 아들; адеуль я). В Японии, где читается этот символ коИзначально он использовался как суффикс для имен девушек из аристократии. Практика добавления -ко к именам девочек распространились среди низших классов после 1868 г. Реставрация Мэйдзи.[2] Jeong-ja - одно из многих имен в японском стиле, оканчивающихся на ja, а также Young-ja и Скоро-я, которые были популярны, когда Корея была под властью Японии с 1910 по 1945 год, но впоследствии его популярность упала.[3] По данным правительства Южной Кореи, в 1940 году это было шестое по популярности имя для девочек.[4] К 1950 году в первой десятке не было имен, оканчивающихся на «ja».[5]

Вот некоторые способы написания этого имени в ханджа:

  • , первая ханджа означает «целомудрие» или «чистота» (곧 을; Годыль Чжон). Одни и те же символы соответствуют ряду Японские имена, среди них различные имена, которые используют кунъёми чтения первого символа, включая Садако, и еще один, менее распространенный Тейко который использует он'ёми чтение первого символа.[6]
  • , первая ханджа означает «правильный» или «прямой» (바를; Бареуль Чонг). Одни и те же символы соответствуют различным японским именам, включая Масако (кунъёми первого символа) и Seiko (он'ёми первого символа).[6]

люди

К людям с этим именем относятся:

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "인명 용 한자 표" [Таблица ханджи для использования в личных именах] (PDF). Южная Корея: Верховный суд. Получено 2013-10-17.
  2. ^ О'Нил, П. (2014). Собрание сочинений П.Г. О'Нил. Рутледж. п. 318.
  3. ^ «가장 흔한 이름 은? 男 영수 → 민준 ㆍ 女 영자 → 서연». Korea Economic Daily. 2007-03-20. Архивировано из оригинал в 2013-10-29. Получено 2012-12-04.
  4. ^ "한국인 이 가장 줗 아하 는 이름 은 무엇일까?". babyname.co.kr. Получено 2012-11-09.
  5. ^ "한국인 이 가장 줗 아하 는 이름 은 무엇일까?". babyname.co.kr. Получено 2012-11-09.
  6. ^ а б Брин, Джим (2011). Словарь японских имен. Электронный словарь Группа исследований и разработок. Архивировано из оригинал на 2012-12-05. Получено 2012-12-02.