WikiDer > Список многоязычных президентов Соединенных Штатов

List of multilingual presidents of the United States
Томас Джеферсон утверждал, что читает и пишет на шести разных языках.

Из 44[а] мужчины, которые служили президенты США, по крайней мере, половина из них продемонстрировали умение говорить или писать на каком-либо другом языке, кроме английского. Из них только один, Мартин Ван Бюрен, выучил английский как второй язык; его первый язык был нидерландский язык. Четыре из первых президентов были многоязычными, с Джон Куинси Адамс и Томас Джеферсон демонстрируя владение рядом иностранные языки.

Джеймс А. Гарфилд и Честер А. Артур знал Древнегреческий и латинский, но это был Гарфилд двуличие это привело бы к слухам, что он мог писать и то, и другое одновременно. Обе Теодор и Франклин Д. Рузвельт говорил Французский, и Вудро Вильсон и Франклин Д. Рузвельт говорил Немецкий. Герберт Гувер говорил немного Мандаринский китайский.

18-ый век

Джон Адамс

Джон Адамс, второй президент США, научился читать латинский в молодости.[1] Готовясь к посещению Гарвардский университет, Адамс учился в школе для улучшения своих навыков латыни.[2] Пока размещено в Франция вовремя Революционная война, Адамс свободно владел Французский.[3]

19 век

Томас Джеферсон

Томас Джеферсон говорил и читал на нескольких языках, включая французский. Согласно записям, которые он сделал во время путешествия в 1788 году, он мог говорить по-французски, латынь и Итальянский.[4] Он утверждал, что с 1817 года может читать на этих языках вместе с Греческий и испанский.[4] Он также изучал и писал о Англосаксонский язык (Древнеанглийский)[5] и учился Немецкий в некоторой степени.[4] После его смерти в библиотеке Джефферсона был найден ряд других книг, словарей и руководств по грамматике на разных языках, что позволяет предположить, что он изучал дополнительные языки, возможно, включая арабский, Ирландский, и валлийский.[4] Его знание этих языков неизвестно.[4]

Что касается испанского, Джефферсон сказал Джон Куинси Адамс что он выучил язык в течение девятнадцати дней во время плавания из Соединенных Штатов во Францию. Он одолжил Испанская грамматика и копия Дон Кихот от друга и прочитайте их в путешествии. Адамс выразил скептицизм, отметив склонность Джефферсона рассказывать «большие истории».[6]

Джеймс Мэдисон

Джеймс Мэдисон начал изучать латынь в возрасте двенадцати лет[7] и владел греческим, латынью и французским (последний, как сообщается, с Шотландский акцент) к тому времени, когда он поступил в колледж Нью-Джерси, позже Университет Принстона. Он произвел много переводов латинских речей Гроций, Пуфендорф, и Ваттель.[7] Он также учился Гораций и Овидий.[7] Он выучил Греческий как требование для поступления в высшие учебные заведения.[7]

Во время учебы в колледже Мэдисон научилась говорить и читать иврит.[1] Когда он мог получить высшее образование, Мэдисон остался в колледже еще на один год, чтобы глубже изучить этику и иврит.[8]

Джеймс Монро

Джеймс Монро перенял многие французские обычаи, будучи дипломатом в Париж, в том числе свободное владение французским языком. Вся семья Монро знала этот язык и часто разговаривала на нем друг с другом дома.[9]

Джон Куинси Адамс

Джон Куинси Адамс ходил в школу во Франции и Нидерланды, бегло говорила по-французски и говорила нидерландский язык.[10] Адамс стремился улучшить свои способности в голландском на протяжении всей своей жизни и иногда переводил страницу голландского языка в день, чтобы улучшить свое владение языком.[11] Официальные документы, которые он перевел, были отправлены в Государственный секретарь США, так что исследования Адамса также послужили полезной цели.[11] Когда его отец назначил его Посол США в ПруссииАдамс посвятил себя изучению немецкого языка, чтобы иметь инструменты для укрепления отношений между двумя странами.[12] Он улучшил свои навыки, переводя статьи с немецкого на английский, а его учеба сделала его дипломатические усилия более успешными.[12]

В дополнение к двум языкам, на которых он бегло говорил, он также изучал Итальянский, но он признал, что не добился больших успехов в этом, поскольку ему не с кем было практиковаться в разговоре и слушании языка, а также русский, но никогда не достигал беглости.[11] Адамс тоже очень хорошо читал по-латыни, переводил страницу латинского текста в день,[13] и учился классический греческий В свободное время.[14]

Мартин Ван Бюрен

Мартин Ван Бюрен был единственным американским президентом, для которого английский не был родным языком. Он родился в Киндерхук, Нью-Йорк, преимущественно голландская община, говорила на голландском как на своем родном языке и продолжала говорить на нем дома.[15] Он выучил английский как второй язык во время посещения Kinderhook's дом местной школы. Он получил небольшое понимание латыни во время учебы в Академии Kinderhook и укрепил там свое понимание английского языка.[16]

Уильям Генри Харрисон

В Хэмпден – Сиднейский колледж, Уильям Генри Харрисон потратил много времени на изучение латыни и любил читать о военная история Древнего Рима и Юлий Цезарь из латинских историй. Там он также немного выучил французский.[17]

Джон Тайлер

Джон Тайлер Отлично учился в школе, где выучил латынь и греческий.[18]

Джеймс К. Полк

Несмотря на то что Джеймс К. Полк На момент поступления в институт не имел опыта владения иностранными языками, он быстро учился.[19] По окончании Университет Северной Каролины, его попросили произнести приветственную речь на выпускном; он предпочел сделать это на латыни. Он оказался очень знатоком классических языков и получил диплом с отличием по греческому и латинскому языкам.[20]

Джеймс Бьюкенен

Джеймс Бьюкенен изучал традиционную классическую программу обучения, которая включала латынь и греческий язык, в частной Академии Old Stone, прежде чем перейти в Колледж Дикинсона. Он преуспел по обоим предметам.[21]

Резерфорд Б. Хейс

Резерфорд Б. Хейс изучал латынь и греческий в школе Исаака Уэбба в г. Мидлтаун, Коннектикут. Сначала он боролся с языками, но вскоре овладел ими. Там же он кратко изучал французский язык.[22]

Джеймс А. Гарфилд

Джеймс А. Гарфилд знал и преподавал как латынь, так и греческий, и он был первым президентом, выступившим на двух языках (английском и немецком).[23] Он также был двуличный. Возникли истории о том, что Гарфилд развлекал своих друзей, заставляя их задавать ему вопросы, а затем писал ответ на латыни одной рукой и одновременно писал ответ на греческом другой. Однако специфика этих историй не задокументирована.[24]

Честер А. Артур

Честер А. Артур было известно, что он достаточно хорошо знал латынь и греческий, чтобы разговаривать с другими людьми, знавшими эти языки.[25]

20 век

Теодор Рузвельт

Иностранный корреспондент заметил, что, хотя Рузвельт говорил четко и быстро, он Немецкий акцент говоря по-французски.[26] Он очень хорошо читал как по-немецки, так и по-французски и хранил большое количество книг, написанных на этих языках, в своей личной библиотеке.[27] Он довольно часто читал художественную литературу, книги по философии, религии и истории как на французском, так и на немецком языках.[28] Ему удобнее всего было вести неформальные дискуссии на французском языке, но он сделал два публичных выступления в Вест-Индии на французском языке в 1916 году.[28] Он признал, что, хотя он быстро говорил по-французски и мог понимать других, он использовал необычную грамматику «без времени и пола». Джон ХэйГосударственный секретарь при Рузвельте заметил, что Рузвельт говорил на странном, грамматически неверном французском, но никогда не был трудным для понимания.[28]

Хотя он мог хорошо читать и понимать язык, Рузвельт изо всех сил пытался говорить по-немецки. Когда Рузвельт попытался поговорить с коренным немцем, ему пришлось извиниться после неудачной попытки.[28] Рузвельт не владел языком, но умел читать по-итальянски.[29] Хотя в какой-то момент он изучал греческий и латынь, Рузвельт счел перевод обоих языков «утомительным трудом».[30]

Рузвельт понимал часть голландского языка и учил своих детей и внуков песням на голландском, о чем свидетельствует письмо на английском языке, которое он написал художнику. Нелли Боденхайм в Амстердам.[31]

Вудро Вильсон

Вудро Вильсон выучил немецкий язык, чтобы получить Кандидат наук. в истории и политическая наука из Университет Джона Хопкинса. Однако он никогда не утверждал, что владеет языком. Хотя он действительно читал немецкие источники, когда они были доступны, он часто жаловался на количество времени и усилий, которые ему потребовались.[32]

Герберт Гувер

Герберт Гувер и его жена, Лу Гувер, однажды перевел книгу с латыни на английский.[33] Паре понадобилось пять лет и большую часть свободного времени они посвятили переводу латинского горного тракта. De re Metallica.[34] В то время как в Стэндфордский Университет, Гувер имел доступ к обширной библиотеке Джон Каспер Браннер, где он нашел важную горную книгу, которая никогда не была полностью переведена на английский язык.[34] В течение многих лет пять ночей в неделю тратились на перевод книги, включая наименование объектов, которые автор просто описал.[34] Хуверы также говорили несколько Мандаринский китайский, живя в Китай с апреля 1899 г. по август 1900 г.[35] Лу Гувер ежедневно изучал язык в Китае, но Герберт Гувер признался, что он «никогда не усваивал более сотни слов».[36] Тем не менее, эти двое могли разговаривать на своем ограниченном мандаринском языке, когда хотели сохранить конфиденциальность своих разговоров от гостей или прессы.[37]

Франклин Д. Рузвельт

Франклин Делано Рузвельт говорил на немецком и французском языках. Он был воспитан, говоря и то и другое, так как его раннее образование состояло из гувернанток из Европы, которые готовили его к школе-интернату в подростковом возрасте. В частности, у него были гувернантки-немцы и гувернантки-француженки, которые учили его своим языкам. Швейцарская гувернантка Жанна Сандос продолжила учебу на обоих языках,[38] особенно подчеркивая французский.[39] Рузвельт провел одно лето в школе в Германии;[40] и время, проведенное с инструкторами, и частые поездки за границу позволили ему овладеть как немецким, так и французским языками, хотя он всегда говорил на них отчетливо. Акцент Новой Англии.[41] Хотя он никогда не владел языком, его гувернантки также научили его ограниченному количеству латыни.[42]

Рузвельт произнес двуязычную речь (на английском и французском) во время визита в 1936 г. Квебек.[43]

Джимми Картер

Джимми Картер хорошо владеет испанским, но никогда не был идеальным с грамматической точки зрения.[44] Картер изучал язык в Военно-морская академия США[45] и продолжил учебу, будучи офицером ВМС США.[46] Картер иногда говорил по-испански в рекламе телевизионной кампании 1976 года, но с его родным южно-грузинским акцентом.[нужна цитата]

Он мог говорить довольно свободно, но шутил о своем иногда неправильном понимании языка во время беседы с носителями языка.[47] Картер написал и дал ряд обращений на испанском языке.[48] и иногда говорил с составляющие на испанском.[46] Чтобы практиковать свой испанский, он и его жена Розалинн читают друг другу Библию на испанском каждую ночь.[49]

Билл Клинтон

В то время как первокурсник в Джорджтаунский университет, Билл Клинтон От него требовалось выбрать иностранный язык для изучения, и он выбрал немецкий, потому что был «впечатлен ясностью и точностью языка».[50] Он умеет вести непринужденную беседу на родном языке.[51] Позже, выступая на Бранденбургские ворота, он произнес часть речи на немецком языке, пообещав собравшимся там 50 000 немцев, что "Amerika steht an Ihrer Seite jetzt und für immer"(" Америка стоит на вашей стороне, отныне и навсегда ").[52]

21-го века

Джордж Буш 5 мая (Синко де Майо), 2001, доставив первый еженедельное радиообращение президента США транслируется на английском и испанском языках любым президентом.[53]

Джордж Буш

Джордж Буш говорит немного испанский и выступал с речами на этом языке.[54] Его речи на испанском языке повсюду перемежаются английскими.[55] Во время его первого кампания за президентство в 2000 году некоторые новостные агентства сообщили, что он свободно говорит на этом языке, хотя пресс-секретарь кампании и другие описали его как говорящего, а не как «абсолютно свободного».[56]

Барак Обама

С шести до десяти лет (1967-1971), Барак Обама жил в Джакарта, Индонезия и посетил местный Индонезийский язык школы. Сообщается, что он смог обменяться приветствиями и любезностями на «беглом индонезийском» с тогдашним президентом Индонезии и другими людьми.[57][58] Во время интервью Белого дома с индонезийским журналистом он отметил, что «раньше свободно говорил» на этом языке, но не мог использовать его, когда стал взрослым.[59] Однако во время своей президентской кампании 2008 года он указал, что считает себя одноязычным; Обсуждая иноязычное образование, он сказал: «Я не говорю на иностранном языке. Это стыдно!»[60]

Стол

Президентнидерландский языкФранцузскийНемецкийДревнегреческийИтальянскийлатинскийиспанскийДругие языки
2Джон АдамсБеглыйБеглый
3Томас ДжеферсонБеглыйТолько чтениеБеглыйБеглыйТолько чтениеЧастично - несколько, в том числе Древнеанглийский
4Джеймс МэдисонБеглыйБеглыйБеглый - иврит
5Джеймс МонроБеглый
6Джон Куинси АдамсЧастичноеБеглыйБеглыйЧастичноеЧастичноеБеглыйЧастичноеЧастично - русский
8Мартин Ван БюренРодныеЧастичное
9Уильям Генри ХаррисонЧастичноеБеглый
10Джон ТайлерБеглыйБеглый
11Джеймс К. ПолкБеглыйБеглый
15Джеймс БьюкененБеглыйБеглый
19Резерфорд Б. ХейсБеглыйБеглый
20Джеймс А. ГарфилдБеглыйБеглый
21Честер А. АртурБеглыйБеглый
26Теодор РузвельтБеглыйБеглыйЧастичное
28Вудро ВильсонБеглый
31Герберт ГуверБеглыйЧастично - Мандаринский китайский
32Франклин Д. РузвельтБеглыйБеглыйЧастичное
39Джимми КартерЧастичное
42Билл КлинтонЧастичное
43Джордж БушБеглый
44Барак ОбамаЧастично - индонезийский

Смотрите также

Примечания

  1. ^ По состоянию на 2019 год. Согласно обычной нумерации президентов США, было 45 президентов, но только 44 человека занимали этот пост, потому что Гровер Кливленд, единственный, кто исполняет свои обязанности непоследовательно, засчитывается дважды (как 22-й и 24-й президент).

Рекомендации

  1. ^ а б Крапо (2007), 4.
  2. ^ Маклеод (1976), 23.
  3. ^ Маккалоу (2001), 321.
  4. ^ а б c d е "Языки, на которых Джефферсон говорил или читал". Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона. Получено 2019-06-27.
  5. ^ «Англосаксонский язык». Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона. Получено 2019-11-22.
  6. ^ Уилсон, Гей (сентябрь 1998 г.). "Испанский язык". Монтичелло Томаса Джефферсона | Энциклопедия Томаса Джефферсона. Получено 2019-06-27.
  7. ^ а б c d Кетчем (1990), 20.
  8. ^ Ходж и Нолан (2007), 35.
  9. ^ Budinger, Меган. «Наше лицо миру: выставка одежды рассказывает о жизни Джеймса и Элизабет Монро». Журнал UMW. Фредериксбург, Вирджиния: Университет Мэри Вашингтон. Архивировано из оригинал 27 мая 2010 г.. Получено 28 апреля 2010.
  10. ^ Адамс (1874 г.), 229
  11. ^ а б c Адамс (1874 г.), 176.
  12. ^ а б "Биография Джона Куинси Адамса, страница 2". Национальный исторический парк Адамса. Вашингтон, округ Колумбия.: Служба национальных парков. 30 июля 2006 г. с. 2. Получено 25 июля 2011.
  13. ^ Адамс (1874 г.), 177.
  14. ^ Адамс (1874 г.), 380.
  15. ^ Видмер (2005), II.
  16. ^ Голландия (1836 г.), 15.
  17. ^ Оуэнс (2007), 14.
  18. ^ Мэй и Виленц (2008), 13.
  19. ^ Мэйо (2006), 11.
  20. ^ Берман (2005), 18.
  21. ^ Бейкер (2004), 12.
  22. ^ Trefousse (2002), 5.
  23. ^ "Джеймс Абрам Гарфилд". Получено 21 июля 2017.
  24. ^ "Натуральный портрет Джеймса Гарфилда". C-SPAN. 26 июля 1999 г.. Получено 17 сентября 2016. … Джеймс Гарфилд мог писать одной рукой по-гречески, а другой - по латыни. Мы знаем, что он был замечательным ученым. Есть ли правда в этом давнем слухе? … Я слышал об этом раньше. Я верю этому, но не уверен, что это правда. Вскоре после его смерти, Гарфилд - после смерти Гарфилда один из его сыновей пытался отследить эту легенду, потому что он слышал ее, но он никогда не видел, чтобы это произошло. Он писал множеству людей, родственникам, друзьям, семье. Никто из них этого не поддержал. Это правда, что Гарфилд был амбидекстром, но он не был таким амбидекстром.
  25. ^ Ривз (1975), 21.
  26. ^ Нью-Йорк Таймс (1909), 2. 8 декабря 2020 г.
  27. ^ Нью-Йорк Таймс (1898 г.), IMS10. 8 декабря 2020 г.
  28. ^ а б c d Wagenknecht (2008), 39.
  29. ^ Моррис, Эдмунд (22 марта 2002 г.). «Вопрос крайней необходимости: Теодор Рузвельт, Вильгельм II и венесуэльский кризис 1902 года». Обзор военно-морского колледжа. Ньюпорт, Род-Айленд: Военно-морской колледж. Получено 22 марта 2010.
  30. ^ Вагенкнехт (2008), 38.
  31. ^ Письмо Нелли Боденхем без даты, копия находится во владении Питера Дж. Дейкстры, Нидерланды.
  32. ^ Пестритто (2005), 34.
  33. ^ Келли, Натали (2009). «В тисках лингвистической паранойи». Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк. Получено 22 марта 2010.
  34. ^ а б c Lewiston Evening News (1933), 5.
  35. ^ «Герберт Гувер и Китай». Всемирная ассоциация международных исследований. 21 ноября 2001 г.. Получено 13 января 2018. Гуверы прибыли в Китай в апреле 1899 года и пережили осаду Тяньцзиня. Будучи инженером, мистер Гувер и его команда отвечали за поддержание боевых сооружений; Миссис Гувер работала медсестрой. Хотя оба Гувера умели стрелять из ружья, нет никаких свидетельств того, что они когда-либо стреляли в боксеров. Они покинули Китай в августе 1900 года ».
  36. ^ Гувер, Герберт (1951). Воспоминания, т. 1. Нью-Йорк: Макмиллан. п. 36. ISBN 9781258120832.
  37. ^ Царь, Дэвид (2009), Герберт Гувер, Тарритаун, Нью-Йорк: Маршалл Кавендиш, ISBN 978-0-7614-3626-3
  38. ^ Харпер (1996), 14.
  39. ^ Кокер (2005), 4.
  40. ^ Харпер (1996), 17.
  41. ^ Кокер (2005), 6.
  42. ^ Фридман (1992), 9.
  43. ^ 96 - Адрес в Квебеке, Канада
  44. ^ Позер, Билл (8 июля 2007 г.). «Лингвистические способности кандидатов в президенты». Журнал языков. Филадельфия: Пенсильванский университет. Получено 22 марта 2010.
  45. ^ Картер (2004), 35.
  46. ^ а б Ассошиэйтед Пресс (1976), 46.
  47. ^ Макбрайд (1978), 1.
  48. ^ Вашингтон Пост (2002), 2.
  49. ^ Кадвалладр, Кэрол (11 сентября 2011 г.). Джимми Картер: «Мы никогда не сбрасывали бомбы. Мы никогда не стреляли пулей. Мы никогда не воевали.'". Хранитель. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.
  50. ^ Клинтон (2005), 76.
  51. ^ Маранисс (1996), 99.
  52. ^ Клинтон (2005), 609.
  53. ^ «Май 2001». Whitehouse.gov. Администрация президента США. 2001. Получено 24 марта 2010.
  54. ^ Гормли (2000), 113.
  55. ^ Хегстром, Эдвард (27 сентября 1999 г.). «Гор и Буш используют раздвоенный испанский». Сиэтл Пост-Интеллидженсер. Получено 27 июля 2010.
  56. ^ "Свободное владение испанским языком г-на Буша". www.cbsnews.com. Получено 2020-08-06.
  57. ^ "Language Log» индонезийское сокращение Обамы ". Получено 2019-11-22.
  58. ^ «Language Log» Индонезийские шутки Обамы: видео ». Получено 2019-11-22.
  59. ^ Wawancara Eksklusif RCTI dengan Barack Obama [Часть 2], получено 2019-11-22 (в 0:38)
  60. ^ Гаврилович, Мария (11.07.2008). Обама: «Я не говорю на иностранном языке. Стыдно!"". CBS Новости. Получено 2019-11-22.

Библиография