WikiDer > Ллан (топоним)

Llan (placename)

Llan (Валлийское произношение:[ɬan]) и его варианты (Бретонский: лан; Корнуолл: Ланн; Пиктиш: lhan) являются обычным элемент названия в Brythonic языки. (Часто мутировавший) имя соответствующего святого или места[1] следует за элементом: например, «Лланфэр» - это приход или поселение вокруг церкви Сен-Майр (Валлийский для "Мэри").

Различные формы слова родственный с английский земельные участки и лужайка и предположительно изначально обозначал специально очищенный и огороженный участок земли.[2][3] В поздняя античность, это стало применяться особенно к освященным землям, занятым общинами Христианин обращает. Это часть названия более 630 мест в Уэльс и почти все имеют какое-то отношение к местный покровитель. Обычно это были святые-основатели прихода,[4] родственники правящих семей, вторгшихся в Уэльс в раннем средневековье.[5] Основатель нового Ллан был обязан проживать на этом участке и есть только один раз в день, каждый раз беря кусок хлеба и яйцо и пил только воду и молоко. Это продолжалось сорок дней, кроме воскресенья, после чего земля считалась освященной навеки.[4] Типичный Ллан использовали или построили круговую или овальную насыпь с защитным частокол, окруженный деревянными или каменными хижинами.[6] В отличие от Саксонская практика, эти заведения не были часовнями для местных лордов, а были почти отдельными племенами, первоначально находившимися на некотором расстоянии от светское сообщество.[7] Однако со временем для процветающих сообществ стало обычным делом становиться монастыри запрещено миряне или стать полностью светскими сообществами, контролируемыми местным лордом.[8]

В более позднее средневековье Ллан также стали обозначать целые приходы, и как церковный регион, и как подразделение драка или же сотня.

Названия мест в Уэльсе

Места, названные в честь святых

(Все страницы с заголовками, начинающимися с Llan)

Названия мест с религиозными связями, кроме святого

Названия мест без религиозной связи

(Ллан на меандре реки Dwy)

Названия мест в графствах, граничащих с Уэльсом

Названия мест в Корнуолле

Места, названные в честь святых

Названия мест с религиозными связями, кроме святого

  • Келлиланн, Clann, оградка роща
  • Lannbesow, Lambessow, вольер из березы
  • Ланнброн, Lambourne, ограда холма
  • Lanndreth, St Blazey, религиозный корпус у пляжа или парома
  • Lanneves, Ланивет, религиозная ограда священной рощи
  • Lanneyst, Laneast, неизвестный
  • Lanngordhow, Фоуи, религиозный корпус племен
  • Lannmanagh, Ламмана, вольер монаха
  • Lannmanagh, Остров Лоо, вольер монаха
  • Lannpenn, Lampen, кожух головы
  • Lannsans, Лезант, священная религиозная ограда
  • Ланнваб, Мейб, вольер сына
  • Ланнвихан или Ladnvian, Laddenvean, небольшой религиозный корпус
  • Lannwydhek, Майлор, религиозная ограда из дерева
  • Сеглан, Селлан, сухой корпус

Названия мест без религиозной связи

  • Ландревик, Landrivick, первоначально Хендревик (маленькая старая ферма)
  • Ланду, Landue, первоначально Нансду (черная или темная долина)
  • Ланду, Lanjew (Withiel), первоначально ленду (поле с черной или темной полосой)
  • Landuwy, Lantewey, первоначально Нантдувей (долина реки Дьюи)
  • Lannestek, Lanescot, первоначально Lysnestek (двор Нестока)
  • Лангарт, Лангарт, первоначально Ленангат (поле кошачьих полос)
  • Langover, Лангор, первоначально Нансговер (долина ручья)
  • Lanjergh, Lanjeth, первоначально Nansyergh (долина roebucks)
  • Lanjiogh, Lanjew (Кеа), первоначально Нанскиог (долина ручья)
  • Lankarrow, Lancarrow, первоначально Нанскарроу (оленьая долина)
  • Lanlegh, Lanteague, первоначально Нанслег (долина скальных плит)
  • Lanlowarn, Lanlawren, первоначально Нанслоарн (Лисья долина)
  • Lanmelin, Ламелион, первоначально Нансмелин (мельничная долина)
  • Lanmelin, Ламеллин, первоначально Нансмелин (мельничная долина)
  • Lanmorek, Ламорик, первоначально Нансморек (долина Марокко)
  • Lanmornow, Ламорна, первоначально Нансморноу (долина ручья под названием Морно)
  • Lannergh, Lanarth, вырубка лесов
  • Lannergh, Landrake, вырубка лесов
  • Lannergh, Ланнарт, вырубка лесов
  • Lannergh, Lanner, вырубка лесов
  • Lannergh, Ларрик, вырубка лесов
  • Lannergh, Ларрик (Южный Петервин), вырубка лесов
  • Lannergh, Muchlarnick, вырубка лесов
  • Lansewigy, Lanseague, первоначально Нансевиги (долина хиндс)
  • Lanteglos, Lanteglos-by-Camelford, первоначально Нантеглос (церковная долина)
  • Lanteglos, Лантеглос-бай-Фоуи, первоначально Нантеглос (церковная долина)
  • Lantlogh, Landlooe, первоначально Нантлох (долина реки Лоо)
  • Лантоллек, Lantallack, первоначально Нанстоллек (выдолбленная долина)
  • Лантывет, Лантивет, первоначально Нантывет (возделанная долина)
  • Лантьейн, Лантян, первоначально Наньтейн (холодная долина)
  • Lanyeyn, Ланьон, первоначально Lynyeyn (холодный бассейн)
  • Lanyeyn, Ланьон (Gwinear), названный в честь семьи Lanyon из Lynyeyn (холодный бассейн)

Названия мест в районах, граничащих с Корнуоллом

Названия мест в Бретани

Названия мест в Камбрии

В Камбрический язык говорилось в Камбрия и в другом месте в Старый север до Раннее средневековье и поэтому некоторые топонимы в Камбрии и прилегающих графствах имеют бритонское происхождение.

  • Lamplugh (Cumbria) второй элемент '-plugh' был объяснен как эквивалент валлийского Plwyf "приход",[10] или же вздрогнуть «голый».[11]
  • Lanercost Priory (Камбрия). Название «Lanercost» происходит от Лланерх, британское или гэльское слово, означающее открытое пространство в лесу.[12]

Названия мест в областях, граничащих с Камбрией

  • Ламперт (Нортумберленд), также пишется Lampart. Второй элемент был объяснен как эквивалент валлийского Перт, "живая изгородь, чаща".[11]

Названия мест в Шотландии

Некоторые географические названия в Шотландия имеют Пиктиш и элементы Cumbric, такие как абер- и lhan- (также пишется люм-, долго- и лин-), родственные таковым в других бриттонских языках. Его появление в Pictland может означать усыновление в Гэльский пиктского использования.[13]

  • Lhanbryde (Гэльский: Ланн Бригде), Святая невеста (название места впервые записано как Lamanbride в 1215 году, а современное валлийское написание, вероятно, является нововведением 19 века)
  • Lincluden, аббатство в Дамфрис и Галлоуэй. Вторая часть названия относится к ближайшему Cluden Water.[11] Первая часть тоже могла быть Линн, "бассейн" (валлийский Ллин).[11][14]
  • Линдоры, деревня в Файфе с аббатство. Считается, что это название означало «церковь у воды».[15]
  • Longannet, деревня в Файф, где сейчас находится выведенная из эксплуатации электростанция. Название, вероятно, означало «бывшая церковная ограда».[16]
  • Lumphanan (Гэльский: Lann Fhìonain), Saint Fhìonain, деревня в Абердиншир.
  • Lumphinnans в Файфе. Его этимология идентична описанному выше Lumphinnans, с которым у него есть гэльское название.
  • Поутерламперт, рядом Castleton, Шотландские границы.[11] В -ламперт часть имени может иметь этимологию с вышеупомянутым Лампартом в Нортумберленде.[11] Первая часть имени * полтер, неясный[11] Бриттонский суффикс.

В художественной литературе

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ряд названий мест, начинающихся с Ллан обязаны своей нынешней формой путанице, возникнув как головка («берег реки») или Nant ("транслировать, пустой"). Примером является Llanbradach, который первоначально был Нант-Брадах («Долина Брадаха»). Пример на корнуоллском языке: Lanteglos, из оригинального Нансеглоса («Церковная долина»).
  2. ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "земельные участки, n.". Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1901.
  3. ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "прачечная, п." Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1902 г.
  4. ^ а б Баринг-Гулд, Сабина. Жития святых, Vol. 16, «Кельтская церковь и ее святые», с. 67. Longmans, Green, & Co. (Нью-Йорк), 1898 г.
  5. ^ Бэринг-Гулд, п. 40.
  6. ^ Бэринг-Гулд, п. 33.
  7. ^ Бэринг-Гулд, п. 92.
  8. ^ Бэринг-Гулд, стр. 37–38.
  9. ^ "GO BRITANNIA! Уэльс: Священные места - Собор Лландафф (Тлан-дафф)". Britannia.com. Получено 11 июн 2013.
  10. ^ «Ламплаг». Уайтхейвен и Западное Лейкленд. Получено 15 февраля 2019.
  11. ^ а б c d е ж грамм Джеймс, Алан. "Путеводитель по свидетельствам топонимов" (PDF). SPNS - бриттонский язык на Старом Севере. Архивировано из оригинал (PDF) 13 августа 2017 г.. Получено 25 ноября 2018.
  12. ^ http://www.lanercostpriory.org.uk/history/foundation.html
  13. ^ Джеймс, Алан Г. "Путеводитель по свидетельствам топонимов - Путеводитель по элементам" (PDF). Шотландское общество географических названий - Бриттонский язык на Старом Севере. Получено 11 октября 2019.
  14. ^ Джонстон, Джеймс Б. (1892). Топонимы Шотландии. Эдинбург, Шотландия: D Дуглас. п.162.
  15. ^ | url =https://archive.org/stream/placenamesofscot00johnuoft/placenamesofscot00johnuoft_djvu.txt | accessdate = 4 февраля 2019 г.}}
  16. ^ http://www.scottishchurch.org.uk/sites/site/id/2127/name/Longannet+Point+Tulliallan+Fife

внешняя ссылка