WikiDer > Мэтти Гроувс
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Февраль 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
"Мэтти Гроувс", также известный как "Маленький Масгрейв и леди Барнард" или же "Маленький Масгрейв", это баллада, вероятно возникшая в Северная Англия в котором описывается супружеское свидание между молодым человеком и дворянкой, которое заканчивается, когда муж женщины обнаруживает и убивает их. Он указан как Детская баллада номер 81 и номер 52 в Указатель народных песен Роуд[1][2] Эта песня существует во многих текстовых вариантах и имеет несколько вариантов названий. Песня датируется как минимум 1613 годом, и под названием Маленький Масгрейв и леди Барнард один из Детские баллады собраны американским ученым XIX века Фрэнсис Джеймс Чайлд.
Синопсис
Маленький Масгрейв (или Мэтти Гроувс, Маленький Мэтью Грю и другие варианты) ходит в церковь в священный день либо «святое слово, чтобы услышать», либо «увидеть там прекрасных дам». Он видит жену лорда Барнарда, прекраснейшую из присутствующих женщин, и понимает, что он ей нравится. Она предлагает ему провести с ней ночь, и он соглашается, когда она говорит ему, что ее мужа нет дома. Ее паж идет, чтобы найти лорда Барнарда (Арнел, Дэниел, Арнольд, Дональд, Дарнелл, Дарлингтон) и сообщает ему, что Масгрейв находится в постели со своей женой. Лорд Барнард обещает пажу крупное вознаграждение, если он говорит правду, и повесить его, если он лжет. Лорд Барнард и его люди едут к нему домой, где он удивляет влюбленных в постели. Лорд Барнард велит Масгрейву одеться, потому что он не хочет, чтобы его обвиняли в убийстве обнаженного мужчины. Масгрейв говорит, что не смеет, потому что у него нет оружия, и лорд Барнард дает ему лучший из двух мечей. В последующей дуэли Маленький Масгрейв ранит лорда Барнарда, который затем убивает его. Затем лорд Барнард спрашивает свою жену, предпочитает ли она Малыша Масгрейва ему, и когда она говорит, что предпочла бы поцелуй от губ мертвеца своему мужу и всей его семье, он убивает ее. Затем он говорит, что сожалеет о содеянном, и приказывает похоронить влюбленных в единственной могиле с дамой наверху, потому что «она происходила из лучших родственников». В некоторых версиях Барнард повешен, или убивает себя, или находит своего собственного маленького сына мертвым в теле своей жены. Многие версии опускают одну или несколько частей истории.[1]
Было высказано предположение, что оригинальные имена персонажей, Литтл Масгрейв и леди Барнард, происходят от географических названий на севере Англии (в частности, Маленький Масгрейв в Westmorland и Замок Барнарда в Графство Дарем). Название места «Баклсфордбери», которое встречается как в английской, так и в американской версиях песни, имеет неопределенное происхождение.
Некоторые версии баллады включают элементы Альба, поэтическая форма, в которой влюбленные расстаются после совместной ночи.
Ранние печатные версии
Есть немного борт версии. Есть три разных печати в Библиотека имени Бодлея"Broadside Ballads Online", все датируются второй половиной семнадцатого века. Один, Прискорбная песенка из маленькой Мусгроув и леди Барнет из коллекции Энтони Вуд, есть рукописная заметка Вуда на обороте, в которой говорится, что «главные герои были живы в 1543 году».[3][4][5][6]
Традиционные записи
Кажется, что баллада в значительной степени вымерла на Британских островах, когда фольклористы начали собирать песни. Сесил Шарп собрал версию Агнес Коллинз в Лондон в 1908 г. единственная известная версия, которая была собрана в Англия.[7][8] Джеймс Мэдисон Карпентер записал некоторые Шотландский версии, вероятно, начала 1930-х годов, которые можно услышать на Мемориальная библиотека Воана Уильямса интернет сайт.[9][10] Шотландский певец Джинни Робертсон был записан в отдельных случаях с исполнением традиционной версии песни под названием "Matty Groves" в конце 1950-х годов. Алан Ломакс,[11] Питер Кеннеди[12] и Хэмиш Хендерсон.[13] Однако, согласно Тобар Dualchais веб-сайт, Робертсон, возможно, узнал свою версию от Джонни Уэллса и Сэнди Пэтон, Патон - американский певец и коллекционер народных песен.[14]
Десятки традиционных версий баллады были записаны в Аппалачи область, край. Джин Белл Томас записал Грин Маггард, поющий "Lord Daniel" в Ashland, Кентукки в 1934 году, который был выпущен в антологии "Kentucky Mountain Music" Yazoo YA 2200.[15] Баском Ламар Лунсфорд был записан с исполнением версии под названием «Жена лорда Даниэля» в 1935 году.[16] Сэмюэл Хармон, известный как «Дядя» Сэм Хармон, был записан Герберт Хальперт в Мэривилл, Теннесси в 1939 г. исполнил традиционную версию.[17] Влиятельный фолк-певец Аппалачей. Жан Ричи у нее была семейная версия баллады "Маленький Масгрейв", записанная Алан Ломакс в 1949 г.,[18] который записал это с катушки на катушку в своей квартире в Деревня Гринвич;[19] Позже она выпустила версию своего альбома Баллады из ее Аппалачских семейных традиций (1961).[20] В августе 1963 г. Джон Коэн записанный Диллард Чендлер петь "Мэти Гроувс" в Содом, Северная Каролина,[21] пока Нимрод Уоркман, другой певец из Аппалачей, записал традиционную версию песни в 1974 году.[22]
Фольклорист Хелен Хартнесс Фландерс записал много версий в Новая Англия в 30-40-е годы,[23] все это можно услышать онлайн в Сборнике баллад Фландрии.[24]
Канадские фольклористы, такие как Хелен Крейтон, Кеннет Пикок и Эдит Фаук записал около десятка версий в Канада, в основном в Новая Шотландия и Ньюфаундленд.[25]
Ряд песен и сказок, собранных в Карибский бассейн основаны на балладе или относятся к ней.[26][27][28][29]
Вариант | Фамилия лорда / леди | Возлюбленный | Примечания |
---|---|---|---|
Старая баллада о Маленьком Масгрейве и леди Барнард | Барнард | Маленький Масгрейв | Эта версия имеет подстилку |
Мэтти Гроувс | Арлен | Маленькая Мэтти Гроувс | [30] |
Мэтти Гроувс | Дарнелл | Мэтти Гроувс | [31] |
Некоторые из версий песни, записанной впоследствии, отличаются от каталогизированной версии Чайлда.[32] Самая ранняя опубликованная версия появилась в 1658 г. (см. Литература раздел ниже). Копия была также напечатана на листе бумаги Генри Госсоном, который, как говорят, печатал между 1607 и 1641 годами.[30] Некоторые вариации происходят в том месте, где впервые появляется Мэтти; иногда в церкви, иногда играя в мяч.
Мэтти Гроувз также делится некоторыми строфами в середине песни с балладой "Прекрасная Маргарет и Милый Уильям" (Ребенок 74, Руд 253).[33][34]
Другие названия баллады:
- По мотивам любовника
- Мэтти Гроувс
- Молодой Масгрейв
- Ви Мессгроув
- Маленький Масгрейв
- Маленький сэр Гроув
- Little Mushiegrove
- Little Massgrove
- На основе лорда
- Лорд Барнард
- Лорд Барнаби
- Лорд Барлибас
- Лорд Варнава
- Лорд Бенгвилл
- Лорд барнетт
- Лорд Арлен
- Лорд Арнольд
- Лорд Аарон
- Лорд дональд
- Лорд дарлен
- Лорд дарнелл
- На основе сочетания имен
- Маленький Масгрейв и леди Барнард
- Лорд Барнетт и Литтл Мансгроув
- Маленький Масгрейв и леди Барнет
Литература
Самая ранняя известная ссылка на балладу находится в пьесе Бомонта и Флетчера 1613 года. Рыцарь горящего песта:
И некоторые свистели, а некоторые пели,
Эй, вниз, вниз!
И некоторые громко сказали:
Когда трубил рог лорда Барнета,
Прочь, Масгрейв, прочь![35]
Аль Хайнроман 1961 года Господь любит утку открывается и закрывается отрывками из баллады и заимствует имена Масгрейв и Барнард для двух персонажей.[36]
Дебора Грабиентретья книга в Призрачная баллада серии, Мэтти Гроувс (2005), придает балладе иную формулировку.[37]
Коммерческие записи
Версии некоторых исполнителей можно назвать наиболее яркими и успешными, в том числе и Джин Ричи.[38] или Мартин Карти.[39]
Год | Релиз (Альбом / "Одинокий") | Исполнитель | Вариант | Примечания |
---|---|---|---|---|
1956 | Джон Джейкоб Найлс поет американские народные песни | Джон Джейкоб Найлс | Маленькая Мэтти Гроувс | |
1958 | Шеп Гинандес поет народные песни | Шеп Гинандес | Мэтти Гроувс | [40] |
1960 | Британские традиционные баллады в южных горах, том 2 | Жан Ричи | Маленький Масгрейв | |
1962 | Джоан Баэз на концерте | Джоан Баэз | Мэтти Гроувс | |
1964 | Представляем семью Beers | Семья Пиво | Мэтти Гроувс | |
1966 | Снова домой! | Док Уотсон | Мэтти Гроувс | |
1969 | Льеж и Лиф | Fairport Convention | Мэтти Гроувс | Установлен на мелодию песни Аппалачей, не имеющей отношения к делу "Shady Grove"; эта гибридная версия со временем вошла в репертуар других исполнителей (частота этого, а также схожесть имен привели к ошибочному предположению, что" Shady Grove "является прямым потомком" Matty Groves "). Несколько живых выступлений записи тоже.[нужна цитата] |
1969 | Принц язычник | Мартин Карти | Маленький Масгрейв и леди Барнард | |
1970 | Баллады и песни | Ник Джонс | Маленький Масгрейв | |
1976 | Кристи Мур | Кристи Мур | Маленький Масгрейв | Поставил на музыку Энди Ирвин[41] |
1977 | Никогда не поджигайте кошку | Фрэнк Хейс | Как ягненок на заклание | Сделано как пародия говорящий блюз версия |
1980 | Женщина, которую я так любил | Planxty | Маленький Масгрейв | |
1990 | Маска | Пол Роланд | Мэтти Гроувс | |
1992 | Просто дай мне то, к чему я привык | Норман Блейк и его жена Нэнси Блейк | Маленький Мэтти Гроувс | |
1992 | Стоять в поле | Брат Макем и Брайан Салливан | Мэтти Гроувс | |
1993 | В день доброго короля Артура | Грэм Додсворт | Маленький Масгрейв | |
1994 | Ты мог бы быть лугом | Eden Burning | ||
1995 | Живите в таверне Mineshaft | ThaMuseMeant | ||
1997 | Снова и снова | Fiddler's Green | Мэтти Гроувс | |
1999 | Трад Арр Джонс | Джон Уэсли Хардинг | Маленький Масгрейв | |
2000 | Hepsankeikka | Таружен Саари | Kaunis neito | (На финском) |
2001 | Слушай, слушай | Континентальные дрифтеры | Мэтти Гроувс | |
2002 | Ральф Стэнли | Ральф Стэнли | Маленькая Мэти Гроув | |
2003 | поет Сэнди Денни | Линде Нейланд | Мэтти Гроувс | |
2004 | Живой 2004 | Planxty | Маленький Масгрейв | |
2005 | Dark Holler: старые любовные песни и баллады | Диллард Чендлер | Мэти Гроув | Акапелла Аппалачская.[42] |
2005 | Де Андере Куст | Кадрил | Мэтти Гроувс | |
2007 | Сезон ведьм | Удушающие | Мэтти Гроувс | |
2007 | Блудный сын | Мартин Симпсон | Маленький Масгрейв | |
2008 | Шофер миротворца | Джейсон Уилсон | Мэтти Гроувс | Версия регги с участием Дэйв Сворбрик & Браунман Али |
2009 | Народные песни | Джеймс Йоркстон и Семейные игроки с большими глазами | Маленький Масгрейв | |
2009 | Алела и Алина | Алела Дайан с участием Алины Хардин | Мэтти Гроувс, лорд Арланд | |
2009 | Сироты: скандалисты, крикуны и ублюдки | Том Уэйтс | Мэти Гроув | |
2009 | Сказки от человека-вороны | Дам Бард | Мэтти Гроувс | |
2010 | Сладкая Джоан | Шервуд | Мэтти Гроувс | (На русском) |
2011 | Совет птиц | Элизабет Лапрелль | Мэти Гровс | |
2011 | "Маленький Масгрейв" | Масгрейвс | Маленький Масгрейв | Видео на YouTube, записанное для объяснения названия группы |
2011 | В тишине | Марк Кэрролл | Мэтти Гроувс | |
2012 | Ретроспектива | Кеннеди | Мэтти Гроувс | |
2013 | Ирландская связь 2 | Джонни Логан | ||
2013 | Беглецы | Мориарти | Мэтти Гроувс | |
2019 | Návrat krále | Асонанс | Мэтти Гроувс | (На чешском языке) |
Кино и телевидение
Фильм
В фильме Ловец песен (2000), песню исполняет Эмми Россум и Джанет МакТир.
Телевидение
В сезон 5 серия 2, "Осторожно с классом" (2012), британского телесериала Инспектор Джордж Джентли, песня исполняется Ebony Buckle, которая в этом эпизоде исполняет роль певицы Эллен Маллам и исполняет ее как "Matty Groves".
Музыкальные варианты
В 1943 году английский композитор Бенджамин Бриттен использовал эту народную песню как основу хорового произведения под названием «Баллада о Маленьком Масгрейве и леди Барнард».[43]
Большой Масгрейв, пародия на Семья Киппер появляется на их LP Свежий вчера (DAM CD 020) (1988). Героя в этой версии зовут Big Fatty Groves.[44]
Фрэнк Хейс создал говорящую блюзовую версию Мэтти Гроувса под названием "Like A Lamb To The Slaughter", которая выиграла в 1994 году Награда Пегаса за "Лучшую Рискованную Песню".
Другие песни с той же мелодией
- Дэйв ван Ронкверсия "дом восходящего солнца"использует мелодию версии" Мэтти Гроувз ".[нужна цитата]
- Народная песня / блюграсс «Шейди Гроув» из Соединенных Штатов также со многими вариациями формулировок, некоторые из которых возникли во время Гражданской войны и вокруг нее, имеет мелодию, очень похожую на мелодию Мэтти Гроувза и, возможно, возникшую из нее.[нужна цитата]
Смотрите также
Предыдущие и следующие детские баллады:
Рекомендации
- ^ а б Фрэнсис Джеймс Чайлд (13 ноября 2012 г.). Английские и шотландские популярные баллады Vol. 2. п. 243. ISBN 9780486152837. Получено 28 февраля 2017.
- ^ "Мэтти Гроувс". vwml.org. Общество английского народного танца и песни / Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Архивировано из оригинал 15 декабря 2017 г.. Получено 3 марта 2017.
- ^ "Прискорбная баллада о Маленьком Масгрейве и леди Барнет". ballads.bodleian.ox.ac.uk. Бодлеанские баллады онлайн. Получено 3 марта 2017.
- ^ "Прискорбная песенка маленького Мусгроув и леди Барнет". ballads.bodleian.ox.ac.uk. Бодлеанские баллады онлайн. Получено 3 марта 2017.
- ^ "[A] Прискорбная баллада о Маленьком Масгроуве и леди Барнет". ballads.bodleian.ox.ac.uk. Бодлеанские баллады онлайн. Получено 3 марта 2017.
- ^ "Баллады онлайн". ballads.bodleian.ox.ac.uk.
- ^ «Маленький Масгрейв (собрание рукописей Сесила Шарпа (в Клэр-колледже, Кембридж), CJS2 / 9/1553)». Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ «Маленький Масгрейв (собрание рукописей Сесила Шарпа (в Клэр-колледже, Кембридж), CJS2 / 10/1691)». Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Маленький Масгроув (указатель песен VWML SN18800)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Маленький Масгроув (указатель песен VWML SN19227)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Лорд Дональд (Индекс народной песни Roud S341660)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Маленький Масгрейв и леди Барнард (Индекс народной песни Roud S242813)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Маленький Масгрейв и леди Барнард (Индекс народной песни Roud S437094)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ Джинни Робертсон поет «Маленький Масгрейв и леди Барнард», записанный в Шотландии Хэмишем Хендерсоном (сентябрь 1960). "Маленький Масгрейв и леди Барнард". www.tobarandualchais.co.uk (Катушка на катушку). Шотландия: Tobar an Dualchais / Kist o 'Riches. Получено 3 марта 2017.
- ^ "Индекс народной песни Роуд" (S243414) - "Лорд Даниэль"". vwml.org. Общество английских народных танцев и песен / Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 3 марта 2017.
- ^ "Жена лорда Даниэля (Индекс народной песни Roud S262168)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ «Маленький Мэтью Гроув (Индекс народной песни Roud S261972)». Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Маленький Масгрейв (Индекс народной песни Roud S341705)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ Джин Ричи поет "Little Musgrave" в квартире Алана Ломакса, 3-я улица, Гринвич-Виллидж, Нью-Йорк (Нью-Йорк), США (2 июня 1949 г.). "Маленький Масгрейв". research.culturalequity.org (Катушка на катушку). Нью-Йорк: Ассоциация культурного равенства. Получено 3 марта 2017.
- ^ «Джин Ричи: баллады из ее семейных традиций в Аппалачах». Смитсоновские фольклорные записи. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Мэти Гроувс (Индекс народной песни Roud S373182)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "Лорд Даниэль (Индекс народной песни Roud S401586)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "VWML: rn52 sound usa flanders". Мемориальная библиотека Воана Уильямса.
- ^ «Сборник баллад Хелен Хартнесс Фландерс: бесплатное аудио: бесплатное скачивание, заимствование и потоковая передача: Интернет-архив». archive.org. Получено 23 ноября 2020.
- ^ "rn52 звук канада". Мемориальная библиотека Воана Уильямса.
- ^ "Little Musgrove- Maroons (JM) Беквит Си до 1924 года". bluegrassmessengers.com. Получено 28 февраля 2017.
- ^ "Гаролин-Джозеф (Сент-Винсент) 1966 Абрахамс К.". bluegrassmessengers.com. Получено 28 февраля 2017.
- ^ "Мэтти Глоу - Антуан (Сент-Винсент) 1966 Абрахамс Б". bluegrassmessengers.com. Получено 28 февраля 2017.
- ^ "Литтл Масгроув - Форбс (JM) Беквит до 1924 года A, B". bluegrassmessengers.com. Получено 28 февраля 2017.
- ^ а б "Мэтти Гроувс". contemplator.com. Получено 9 февраля 2016.
- ^ "The Celtic Lyrics Collection - Lyrics". celtic-lyrics.com. Получено 9 февраля 2016.
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд (13 ноября 2012 г.). Английские и шотландские популярные баллады. п. 243. ISBN 9780486152837. Получено 28 февраля 2016.
- ^ Кифер, Джейн (2011). "Прекрасная Маргарет и милый Уильям". Ибиблио. Получено 16 января 2013.
- ^ Найлз, Джон Джейкоб (1961). Книга баллад Джона Джейкоба Найлза. Bramhall House, Нью-Йорк. С. 159–161, 194–197.
- ^ "Рыцарь горящего песта" Бомонта и Флетчера под редакцией Ф. В. Мурмана ". gutenberg.ca.
- ^ Хайн, Эл (1961). Господь любит утку. babel.hathitrust.org. Longmans, Green & Co., стр. 2, 367. Получено 12 марта 2017.
- ^ Грабиен, Дебора (2005). Мэтти Гроувс. amazon.com. Книги Минотавра. ISBN 0-312-33389-7. Получено 28 февраля 2016.
- ^ Фольклор Среднего Запада. Университет Индианы. 1954 г.
- ^ Граммофон. К. Маккензи. 1969 г.
- ^ ""Мэтти Гроувс "Шеп Гинандес". secondhandsongs.com. SecondHandSongs. 1958 г.. Получено 28 февраля 2016.
- ^ "YouTube". www.youtube.com.
- ^ Smithsonian Folkways - SFW 40170
- ^ Обзоры на Musical Quarterly 51 (4), 722; Музыка и письма 34 (2), 172.
- ^ "Fresh Yesterday Lyrics - Большой Масгрейв". Семья Киппера. Получено 28 февраля 2016.
внешняя ссылка
- "Маленький Масгрейв и леди Барнард". Фрэнсис Джеймс Чайлд. Traditionalmusic.co.uk
- "Мэтти Гроувс". Конвенция Фейрпорта. celtic-lyrics.com.
- "Маленький Масгрейв и леди Барнард". sacred-texts.com
- "Мэтти Гроувс". contemplator.com
- Текст этой песни в MetroLyrics
- Широкие баллады онлайн