WikiDer > Папуасские языки
В Папуасские языки неАвстронезийский и неАвстралийский языки, на которых говорят на западном тихоокеанском острове Новая Гвинеяи соседние острова примерно на 4 миллиона человек.[1] Это строго географическая группировка и не подразумевает генетические отношения. Концепция чего-либо Папуасские народы в отличие от Австронезийский-Говорящий Меланезийцы был впервые предложен и назван Сидни Герберт Рэй в 1892 г.
Новая Гвинея это самый лингвистически разнообразный регион в мире. Помимо австронезийских языков, существует около 800 языков, разделенных, возможно, на шестьдесят небольших языковых семей, с неясными отношениями друг к другу или к любым другим языкам, плюс многие язык изолирует. На большинстве папуасских языков говорят на острове Новая Гвинея, а на некоторых из них говорят в Архипелаг Бисмарка, Остров Бугенвиль и Соломоновы острова на восток и в Хальмахера, Тимор и Архипелаг Алор на запад. Самый западный язык, Тамбора в Сумбава, вымерли. Один папуасский язык, Мериам, говорят в пределах национальных границ Австралия, на востоке Торресов пролив. Официально признаны только папуасские языки: Восточный Тимор.
Несколько языков Флорес, Сумба, и другие острова восточной Индонезии классифицируются как австронезийские, но имеют большое количество неавстронезийских слов в их базовом словарном запасе и неавстронезийские грамматические особенности. Было высказано предположение, что изначально это могли быть неавстронезийские языки, которые заимствовали почти весь свой словарный запас из соседних австронезийских языков, но никакой связи с папуасскими языками Тимора обнаружено не было. В целом Центрально-восточные малайско-полинезийские языки отмечены значительным историческим папуасским влиянием, лексически, грамматически и фонологически, и это во многом определяет разнообразие австронезийской языковой семьи.
Номера спикеров
На большинстве папуасских языков говорят от сотен до тысяч людей; самые густонаселенные находятся в Высокогорье Новой Гвинеи, где несколько превышают сотню тысяч. К ним относятся Вестерн Дани (180 000 в 1993 г.) и Экари (100 000 зарегистрированных в 1985 г.) в западных (индонезийских) высокогорьях, и Enga (230 000 в 2000 г.), Хули (150 000 в 2011 г.), и Мельпа (130 000 зарегистрированных в 1991 г.) в восточных (PNG) высокогорьях. К западу от Новой Гвинеи самые большие языки Макасаи в Восточный Тимор (100 000 в 2010 г.) и Галела в Хальмахера (80 000 сообщили в 1990 г.). На восток, Терей (27 000 отчитались в 2003 г.) и Naasioi (20 000 зарегистрированных в 2007 г.) говорят на Бугенвиле.
История классификации
Хотя по сравнению с австронезийской семьей эти языки изучены относительно мало, были предприняты три предварительные попытки крупномасштабной генеалогической классификации. Джозеф Гринберг, Стивен Вурм, и Малькольм Росс. Самая большая семья в Папуасском регионе - это Транс-Новая Гвинея филюм, состоящий из большинства папуасских языков и протекающий в основном вдоль высокогорья Новой Гвинеи. Различные высокоуровневые семьи могут представлять отдельные миграции в Новую Гвинею, предположительно с запада.[2] Поскольку, возможно, только четверть папуасских языков изучена подробно, понимание лингвистами отношений между ними будет и дальше пересматриваться.
Статистический анализ, предназначенный для улавливания сигналов, слишком слабых для того, чтобы их можно было обнаружить сравнительным методом, хотя и имеет спорную достоверность, позволяет предположить пять основных папуасских запасов (примерно Транс-Новая Гвинея, Запад, север, Восток, и юг Папуасские языки);[3] Долгосрочное сравнение также предложило связи между отдельными языками, но опять же, методология не является ортодоксальной в исторической лингвистике.[4]
В Великие андаманские языки могут быть связаны с некоторыми западными папуасскими языками, но сами по себе не охватываются термином папуас.[2]
Классификация Гринберга
Джозеф Гринберг предложил Индо-Тихоокеанский регион тип, содержащий (северный) Андаманские языки, все папуасские языки и Тасманские языки, но не Австралийские языки аборигенов. Очень немногие лингвисты принимают его группировку. Он отличается от типа Транс-Новой Гвинеи приведенных ниже классификаций.
Вурм (1975)
Наиболее широко используемая классификация папуасских языков - это классификация Wurm, перечисленная ниже с примерным количеством языков в каждой семье в скобках. Это была схема, которую использовали Этнолог до классификации Росса (ниже). Он основан на очень предварительной работе, по большей части типологический, и сам Вурм заявил, что не ожидает, что он выдержит проверку. Другие лингвисты, в том числе Уильям А. Фоли, предположили, что многие из типов Вурма основаны на ареальные особенности и структурное сходство, и принимает только самые низкие уровни его классификации, большинство из которых он унаследовал от предыдущих таксономий. Фоли (1986) делит папуасские языки на более шестидесяти небольших языковых семей, а также на несколько отдельных языков. Однако совсем недавно Фоули принял общие очертания, если не детали классификации Вурма, поскольку он и Росс обосновали значительную часть трансновогвинейского типа Вурма.
По словам Росса (см. Ниже), основная проблема с классификацией Вурма заключается в том, что он не принимал изменение, вызванное контактом в учетную запись. Например, некоторые из основных ветвей его типа Транс-Новой Гвинеи не имеют словарного запаса, общего с другими языками Транс-Новой Гвинеи, и были классифицированы как Транс-Новой Гвинеи, потому что они похожи грамматически. Однако есть также много Австронезийские языки которые грамматически схожи с языками Trans-New Guinea из-за влияния контакта и двуязычие. Точно так же несколько групп, у которых есть существенный базовый словарный запас, общий с языками Транс-Новой Гвинеи, исключаются из филума, потому что они не похожи на него грамматически.
Вурм полагал, что папуасские языки пришли в результате нескольких волн миграции с некоторыми из более ранних языков (возможно, включая Языки сепик – раму) будучи родственниками австралийских языков,[5][6] более поздняя миграция, принесшая западно-папуасские, торричелли и восточно-папуасские языки[5] и третья волна, принесшая самую недавнюю доавстронезийскую миграцию, семью Транс-Новой Гвинеи.[5]
Папуасские семьи, предложенные Вурмом (1975) (с приблизительным количеством языков) |
---|
Два изолята Вурма с тех пор были связаны как и со времен Вурма были открыты еще один изолят и два языка, принадлежащих к новой семье,
|
Фоли (2003)
Фоли резюмировал состояние литературы.[7] Помимо Транс-Новой Гвинеи и семей, возможно, принадлежащих к TNG (видеть), он принял предложения,
Папуасские семьи, отличные от TNG, принятые Фоли (2003) |
---|
|
Росс (2005)
Малкольм Росс переоценил предложение Вурма с чисто лексической точки зрения. То есть он смотрел на общий словарный запас и особенно на общие идиосинкразии, аналогичные английскому. я и мне против Германии ich и Мичиган. Плохая документация по папуасским языкам ограничивает этот подход в значительной степени местоимения. Тем не менее Росс считает, что ему удалось подтвердить большую часть классификации Вурма, хотя и с исправлениями, чтобы исправить частично типологический подход Вурма. (Видеть Трансынские гвинейские языки.) Этнолог (2009) во многом следует за Россом.
Было высказано предположение, что семейства, которые появляются при сравнении местоимений, могут быть связаны с заимствованием местоимений, а не с генеалогическим родством. Однако Росс утверждает, что у папуасских языков есть закрытый класс системы местоимений, устойчивые к заимствованиям, и в любом случае то, что огромное количество языков с похожими местоимениями в семье, подобной Транс-Новой Гвинее, исключает заимствование в качестве объяснения. Кроме того, он показывает, что два случая предполагаемого заимствования местоимений в Новой Гвинее являются простым совпадением, которое можно объяснить регулярным развитием протоязыков рассматриваемых семей: по мере реконструкции более ранних форм языков их местоимения становятся меньше похоже, не более. (Росс утверждает, что открытый класс системы местоимений, где заимствования являются обычным явлением, встречаются в иерархических культурах, таких как Юго-Восточная Азия и Япония, где местоимения указывают на детали взаимоотношений и социального статуса, а не просто на грамматику проформы как и в более эгалитарных обществах Новой Гвинеи.)
Росс предложил 23 семьи папуасского языка и 9–13 изолятов. Однако из-за его более строгих критериев он не смог найти достаточно данных для классификации всех папуасских языков, особенно многих изолятов, у которых нет близких родственников, которые могли бы помочь в их классификации.
Росс также обнаружил, что Языки нижнего мамберамо (или, по крайней мере, язык вармбори - у него было недостаточно данных о пауви) - это австронезийские языки, которые сильно трансформировались в результате контакта с папуасскими языками, как и Язык такия имеет. В Рифовые острова - языки Санта-Крус Вурма Восточный Папуас phylum были потенциальным 24-м семейством, но последующая работа показала, что они также являются сильно расходящимися австронезийскими языками.
Обратите внимание: хотя эта классификация может быть более надежной, чем предыдущие попытки, она основана на одном параметре, местоимения, и поэтому должен оставаться предварительным. Хотя местоимения являются консервативными элементами языка, они оба короткие и используют сокращенный набор языковых фонематический инвентарь. Оба явления значительно увеличивают вероятность случайного сходства, особенно когда они не подтверждаются лексический сходства.
Папуасские семьи, предложенные Россом (2005) |
---|
Сортировать по местоположению север Ириан:
Бывшие изоляты, классифицированные Россом:
Языки переназначены Австронезийская семья:
Несекретно из-за отсутствия данных:
Неучтенные:
|
Вихманн (2013)
Сорен Вихманн (2013) принимает следующие 109 групп в качестве когерентных папуасских семей на основании компьютерного анализа, выполненного Программа автоматической оценки сходства (ASJP) в сочетании с Харальд Хаммарстрём(2012).[8] Некоторые из групп могут оказаться связанными друг с другом, но Wichmann (2013) перечисляет их как отдельные группы, ожидающие дальнейшего исследования.
В классификации Wichmann (2013) 9 семейств были разделены на отдельные группы:
- Бикси (2 группы)
- Дибиясо-Досо-Турумса (2 группы)
- Kwalean (2 группы)
- Нижний Сепик-Раму (5 групп)
- Морхед-Васур (2 группы)
- Ядерная Транс-Новая Гвинея (16 групп)
- Пауваси (2 группы: Западный и Восточная)
- Сентаник (2 группы)
- Sko (2 группы)
Автоматизированный вычислительный анализ (ASJP 4) Мюллером, Велупиллай, Вихманном и др. (2013)[11] обнаружил лексическое сходство среди следующих языковых групп. Обратите внимание, что некоторые из этих автоматически сгенерированных группировок вызваны случайным сходством.
Избранные группы папуасских семей в Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP (версия 4) |
---|
|
Палмер (2018)
Билл Палмер и др. (2018) предлагают 43 независимых семьи и 37 языковых изолятов в Папуасфере, в которых в общей сложности насчитывается 862 языка.[12] Всего признано 80 независимых групп. Пока Pawley & ХаммарстрёмВнутренняя классификация Транс-Новой Гвинеи во многом напоминает совокупность классификаций Ашера и Росса, Палмер и др. не обращайтесь к более предварительным семьям, которые предлагает Ашер, таким как Северо-запад Новой Гвинеи.
Согласованность Голова южной птицы, Голова восточной птицы, Пауваси, Квомтари, и Центральные Соломоновы острова семьи сомнительны и поэтому помечены ниже как «предварительные».[13][14][15][16]
Папуасские семьи, предложенные Палмером (2018) |
---|
Glottolog 4.0 (2019)
Glottolog 4.0 (2019), частично основанная на Usher, распознает 70 независимых семейств и 55 изолятов.[17]
Ашер (2020)
Тимоти Ашер и Эдгар Сутер по совету папуасских исследователей, таких как Уильям Крофт, Мэтью Драйер, Джон Линч, Эндрю Паули, и Малькольм Росс,[18] реконструировали низкоуровневые составляющие папуасских языковых семей, чтобы проверить, какие предполагаемые члены действительно принадлежат к ним. Во многих случаях Ашер и Сутер создали новые имена для членов семей, чтобы отразить их географическое положение. Большая часть их классификации принята Glottolog (хотя имена нет; Glottolog придумывает собственные названия). По состоянию на 2020 год определены следующие семейства:[19]
Папуасские семьи, предложенные Ашером (2020) |
---|
|
Кроме того, плохо засвидетельствовано Карами остается несекретным. Вымерший Тамбора и Восточно-папуасские языки не были адресованы, кроме как для идентификации Еле как австронезийский язык.
Внешние отношения
Джозеф Гринберг предложил, чтобы Андаманские языки (или, по крайней мере, Великие андаманские языки) от побережья Бирма относятся к папуасским или западно-папуасским языкам. Стивен Вурм заявил, что лексическое сходство между великими андаманскими и западно-папуасскими семьями и тиморско-алорскими семьями «весьма поразительно и в ряде случаев равнозначно виртуальной формальной идентичности [...]». Однако он считал это свидетельством не связи между (Великими) Андаманскими островами и Транс-Новой Гвинеей, а свидетельством субстрат от более ранней миграции в Новую Гвинею с запада.
Гринберг также предположил связь с Тасманские языки. Однако тасманийские народы были изолированы примерно на 10 000 лет, геноцид уничтожил их языки еще до того, как о них было написано много, и немногие лингвисты ожидают, что они когда-либо будут связаны с другой языковой семьей.
Уильям А. Фоли (1986) отметили лексическое сходство между Р. М. В. Диксонреконструкция прото-Австралийский и языки Восточно-Новой Гвинеи.[20] Он считал, что наивно ожидать найти единую папуасскую или австралийскую языковую семью, когда Новая Гвинея и Австралия были единый континент на протяжении большей части своей истории человечества, будучи разделенными Торресов пролив всего 8000 лет назад, и что глубокая реконструкция, вероятно, будет включать языки обоих. Однако позже Диксон отказался от своего протоавстралийского предложения.[21] и идеи Фоули нуждаются в переоценке в свете недавних исследований. Вурм также предложил Языки сепик – раму имеют сходство с австралийскими языками, но полагают, что это может быть связано с эффектом субстрата,[6] но тем не менее считал, что австралийские языки представляют собой языковую группу, существовавшую в Новой Гвинее до прихода папуасских языков (которые, по его мнению, появились по крайней мере в двух разных группах).[5]
Типология
В Западный Папуас, Нижний Мамберамо, и большинство Торричелли языки все левоголовый, а также языки Новая Британия и Новая Ирландия. На всех этих языках есть Порядок слов SVO, за исключением языковой изоляции Куот, у которого есть Порядок слов VSO. Все остальные папуасские языки правый.[22]
Тональный Папуасские языки включают Sko, Лепки, Кауре, Кембра, Равнина озер, и Keuw языков.[22]
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ "Папуас". www.languagesgulper.com. Получено 2017-10-15.
- ^ а б Вурм 1975
- ^ Reesink, Гер; Певица, Рут; Данн, Майкл (17 ноября 2009 г.). «Объяснение языкового разнообразия сахул с помощью моделей населения». PLOS Биология. 7 (11): e1000241. Дои:10.1371 / journal.pbio.1000241. ЧВК 2770058. PMID 19918360 - через журналы PLoS.
- ^ Мюррей Гелл-Манн и др. (2009) "Дистанционные языковые отношения: современная перспектива", Журнал языковых отношений · Вопросы языкового родства
- ^ а б c d Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. ISBN 978-0-7007-1197-0.
- ^ а б Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж .; Трайон, Даррелл. "Австронезийцы". ANU Press - через press.anu.edu.au.
- ^ «DELP - Папуасские языки». sydney.edu.au.
- ^ Вихманн, Сорен (2013). «Классификация папуасских языков» (PDF). В Хаммарстреме, Харальд; ван ден Хеувель, Вилко (ред.). История, контакты и классификация папуасских языков. Язык и лингвистика в Меланезии. Специальный выпуск 2012. Порт-Морсби: Лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи. С. 313–386.
- ^ ISO 639-3 коды: abw, али, Bie, bql, Buq, dmc, привет, кгу, mhl, mjj, мкр, мми, mvq, пед, пла, prw, sks, ukg, wnb, wnu, хоу, ybm, yrw
- ^ ISO 639-3 коды: эй, asd, awm, bbd, BBR, bmh, BMX, Boj, bpi, уд / мин, бпу, днр, герцог, Эри, причуда, зазор, таращиться, ggl, gmu, gyb, Я хожу, Джил, klm, кмф, коп, лей, mcz, mdc, mlp, mqe, mqv, mqw, mtc, nbk, пнр, щенок, Rea, rmp, rpt, шесть, snr, snx, snz, скорость, сра, ssd, ssj, swm, тя, уговаривать, урв, usu, уту, wmc, wtf, xes, xsp, ybo, ярд, ynl
- ^ Мюллер, Андре, Вивека Велупиллай, Сорен Вихманн, Сесил Х. Браун, Эрик У. Холман, Себастьян Зауппе, Памела Браун, Харальд Хаммарстрём, Олег Беляев, Иоганн-Маттис Лист, Дик Баккер, Дмитрий Егоров, Маттиас Урбан, Роберт Мэйлхаммер, Мэттью С. Драйер, Евгения Коровина, Дэвид Бек, Хелен Гейер, Патти Эппс, Энтони Грант и Пилар Валенсуэла. 2013. Мировые языковые деревья лексического сходства ASJP: версия 4 (октябрь 2013 г.).
- ^ Палмер, Билл (2018). «Языковые семьи Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 1–20. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Фоли, Уильям А. (2005). «Лингвистическая предыстория в бассейне Сепик-Раму». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 109–144. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- ^ Холтон, Гэри; Кламер, Мариан (2018). «Папуасские языки Восточной Нусантары и Птичьей Головы». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 569–640. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Стеббинс, Тоня; Эванс, Бетвин; Террилл, Анджела (2018). «Папуасские языки острова Меланезия». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 775–894. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2019). "Глоттолог". 4.0. Йена: Институт Макса Планка истории человечества.
- ^ Консультативный совет Newguineaworld
- ^ Ашер, Тимоти и Эдгар Сутеры. НовыйГвинея.
- ^ Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-24355-6.
- ^ Диксон, Р. М. У. (2002). Австралийские языки: их природа и развитие. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-47378-0.
- ^ а б Фоли, Уильям А. (2018). «Морфосинтаксическая типология папуасских языков». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 895–938. ISBN 978-3-11-028642-7.
Общие ссылки
- Кэррингтон, Лоис (1996). Лингвистическая библиография района Новой Гвинеи. Канберра: Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-85883-449-1. OCLC 41223774.
- Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28621-2. OCLC 13004531.
- Паули, Эндрю; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон, ред. (2005). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. ISBN 0-85883-562-2. OCLC 67292782.
- Рэй, Сидни Герберт (1892). «Языки Британской Новой Гвинеи». Труды IX Международного конгресса востоковедов. II (1892): 754–770.
- Росс, Малькольм (2005). «Местоимения как предварительный диагноз для группировки папуасских языков». В Эндрю Паули; Роберт Аттенборо; Робин Хайд; Джек Голсон (ред.). Папуасское прошлое: культурная, языковая и биологическая история папуасоязычных народов. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. С. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.
- Вурм, Стивен А., изд. (1975). Папуасские языки и языковая среда Новой Гвинеи: языки и изучение языков Новой Гвинеи 1. Канберра: Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. HDL:1885/145150. OCLC 37096514.
- Вурм, Стивен А. (1982). Папуасские языки Океании. Тюбинген: Нар. ISBN 3-87808-357-2. OCLC 8592292.
- Вурм, Стивен А. (1983). «Папуасское языкознание: прошлое и будущее». Язык и лингвистика в Меланезии. 14: 5–25. OCLC 9188672.
внешняя ссылка
- TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи (Саймон Гринхилл)
- Библиография 2003 г. языков (папуасский и австронезийский) индонезийского Папуа
- Сайт Летнего института лингвистики по языкам (папуасскому и австронезийскому) Папуа-Новой Гвинеи
- Карта папуасских языков (ранее известных как восточно-папуасская семья) острова Меланезия
- Билл Фоли о папуасских языках
- Папуасские языковые семьи и роды Драйера
- Вымирающие языки Тихоокеанского региона
- Сайт Тимоти Ашера Newguineaworld