WikiDer > Натюрморт (фильм 2006 г.)
Натюрморт | |
---|---|
Традиционный | 三峽 好人 |
Упрощенный | 三峡 好人 |
Мандарин | Sānxiá hǎorén |
В прямом смысле | добрые люди трех ущелий |
Режиссер | Цзя Чжанке |
Произведено | Сюй Пенгл Ван Тяньюнь Чжу Цзюн |
Написано | Цзя Чжанке Сунь Цзяньминь Гуан На |
В главных ролях | Чжао Тао Хан Саньмин |
Музыка от | Лим Гионг |
Кинематография | Ю Лик-вай |
Отредактировано | Kong Jinglei |
Распространяется | Фотографии Xstream |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 108 минут |
Страна | Китай |
Язык | Стандартный мандарин Цзинь китайский Сычуанский |
Натюрморт (Китайский: 三峡 好人) - это 2006 год Китайский фильм режиссер Цзя Чжанке. Снято в старой деревне Fengjie, городок на Река Янцзы который медленно разрушается строительством плотины Трех ущелий, Натюрморт рассказывает историю двух людей в поисках своих супругов. Натюрморт совместное производство Шанхайская киностудия и Фотографии Xstream.[1]
Премьера фильма состоялась в 2006 году. Венецианский кинофестиваль и был победителем Золотой лев Премия за лучший фильм.[2] Премьера фильма состоялась на нескольких других кинофестивалях, а 18 января 2008 года в Нью-Йорке был выпущен ограниченный коммерческий прокат в США.
Нравиться Мир, Предыдущий фильм Цзя Чжанке, Натюрморт был принят властями Китая и демонстрировался без цензуры как в материковом Китае, так и за рубежом.
участок
Натюрморт установлен в Fengjie, город выше по течению Плотина Три ущелья. В настоящее время отмеченный для затопления город подвергается процессу самодеконструкции. В этот умирающий город приезжает Хан Саньминь, шахтер из провинции Шаньси который вернулся в поисках жены, сбежавшей шестнадцать лет назад. По прибытии он просит местного мотоциклиста отвезти его по его прежнему адресу на Гранитной улице. Водитель отвозит его к берегу реки, показывая, что весь его район был затоплен с момента строительства дамбы. После неудачной попытки получить информацию о своей жене в местном муниципальном управлении, Хан Саньмин поселился в местной гостинице. Следующая остановка Санминга - шаткая лодка, принадлежащая старшему брату его жены. Брат сообщает Санмину, что его жена и дочь (настоящая причина его возвращения) работают вниз по реке в Ичане, но если он останется в городе, они в конечном итоге вернутся туда.
Затем Санминг дружит с местным подростком, братом Марком, который помогает ему устроиться на работу со своей командой по сносу домов. Вместе они проводят дни, снося здания.
Затем фильм переходит ко второй истории с прибытием медсестры Шен Хун. Муж Шэнь Хун, Го Бинь покинул их дом в Шаньси двумя годами ранее и делал лишь символические попытки поддерживать контакт. В конце концов она заручается поддержкой одного из друзей своего мужа, Ван Дунмина, который позволяет ей остаться в своем доме, пока они ищут Го Биня. Шен Хун обнаруживает, что Го Бинь стал довольно успешным бизнесменом в Фэнцзе. Дунмин отказывается отвечать, есть ли на стороне Го Биня еще одна девушка, хотя Шен Хун позже узнает, что ее муж действительно имеет роман со своим богатым инвестором. Когда Го Бинь и Шен Хун наконец встречаются, она просто уходит. Когда ее муж преследует ее, она говорит ему, что влюбилась в кого-то другого и хочет развестись. Когда он спрашивает, в кого и когда она влюбилась, она отвечает: «Имеет ли это значение?»
Затем фильм возвращается к Санмингу в последней трети. Некоторое время он работал над сносом зданий, когда брат Марк получил смертельное ранение при обрушении стены (или, возможно, он был убит во время «работы», которую Го Бин нанял для сбора банды молодежи, чтобы запугать жителей города. конкурирующий объект недвижимости). Вскоре после этого звонит его зять и сообщает, что его жена, Мисси Ма, вернулась. Затем встречаются Санминг и Мисси. Санминг спрашивает, почему она бросила его, на что она отвечает: «Я была молода, что я знала?» Она говорит ему, что их дочь работает дальше на юг, и что она работает на владельца лодки, по сути, в качестве наемной прислуги из-за долга своего брата. Санмин пытается взять с собой свою бывшую жену, но ему сообщают, что ему придется заплатить 30 000 юаней для покрытия долга. Он обещает это сделать и принимает решение вернуться в Шаньси, чтобы работать на шахтах. Его новые друзья и коллеги объявляют, что они будут следовать, но Санминг напоминает им об чрезвычайно опасном характере работы. Фильм заканчивается, когда Санмин готовится к отъезду.
Бросать
- Хан Саньмин В роли Хан Саньминь актер играет персонажа, названного в его честь. Хан Саньминь - шахтер из Шаньси провинции, который вернулся в Фэнцзе в поисках своей жены и дочери, которых он не видел шестнадцать лет.
- Чжао Тао как медсестра Шен Хун, тоже из Шаньси, которая приехала в Фэнцзе в поисках своего мужа, который был вне связи в течение двух лет.
- Ли Чжубин в роли Го Биня, мужа Шен Хун.
- Ван Хунвэй в роли Ван Дунмина, археолога, работающего на разрушенных участках в Фэнцзе, и друга Го Биня, который помогает Шен Хун найти его.
- Ма Личжэнь в роли Мисси Ма, бывшей жены Хань Саньмина.
- Чжоу Линь в роли брата Марка, молодого работника, который дружит с Хань Саньминь.
- Ло Минван - брат Ма, старший брат Мисси Ма и зять Хан Саньминь.
Производство
Снято на месте в Fengjie, Натюрморт был полностью снят на цифровое видео высокой четкости кинематографистом Ю Лик-вай.[3]
Кастинг проходил в основном с постоянными клиентами Цзя, включая двух главных героев. Чжао Тао (который появлялся в каждом фильме Цзя с 2000-х Платформа) и Хан Саньмин (который также появлялся в Мир). Также появляется в второстепенной роли актер Ван Хунвэй, который часто выступает в роли экранного альтер-эго Цзя (Сяо Ву, Платформа). Съемочная группа также состояла из постоянных сотрудников Цзя. Наиболее заметными среди них были операторы Ю Лик-вай (Мир, Платформа, Неизведанные удовольствия, Сяо Ву), композитор Лим Гионг (Бесполезный, Донг, Мир) и редактор Kong Jinglei (Платформа, Мир).
В отличие от многих своих современников (и действительно в отличие от многих собственных фильмов Цзя), Натюрморт был одобрен Китайское бюро кино, SARFT, и был произведен совместно с управляемым государством Шанхайская киностудия.[4] Сам Цзя предположил, что эта поддержка была вызвана тем, что «влияние проекта« Три ущелья »феноменально. Правительство не может это скрыть».[5]
Натюрморт поэтому дали короткий театральный пробег в Китае (открытие в тот же день, что и высокобюджетный Проклятие Золотого Цветка), а также был сильно бутлегерным.[5]
Саундтрек
Саундтрек, написанный тайваньским музыкантом. Лим Гионг, в основном электронная, с элементами китайской народной песни. Части саундтрека собраны в альбом 2007 года. Музыкальная коллекция из фильмов Цзя Чжанке 賈樟柯 電影 音樂 作子 集. Кроме того, во время событий фильма исполняются или исполняются несколько песен:
- "Мыши любят рис«老鼠愛大米» (2004), песня, получившая популярность в Интернете, поется мальчиком в пансионе, где остановился Хан Саньмин.
- «Хорошие люди наслаждаются мирной жизнью» 好人 一生 平安 (1990), первоначально в исполнении Ли На, установлен в качестве мелодии звонка Хан Саньминь.
- "Shanghai Beach" 上 海灘 (1980), кантонская музыкальная тема к телешоу. Дамба первоначально исполненный Фрэнсис Йип, установлен в качестве мелодии звонка для брата Марка.
- «Две бабочки» 兩隻 蝴蝶 (2004), первоначально спетая Панг Лонг, поет мальчик в лодке, на которой прибывает Шэнь Хун.
- «Залитое сердце» 潮濕 的 心 (1994), первоначально исполненное Ган Пин 甘 萍, играет, когда Шен Хун и Ван Дунмин приходят на террасу в поисках мужа Шен Хун.
- "Есть ли пустые винные бутылки на продажу?"酒 矸 倘 賣 無 (1983), музыкальная тема Папа, ты слышишь, как я пою? первоначально спетый Су Руи, поет исполнитель, которого видит Хан Саньмин.
Стиль
Как и многие работы Цзя, НатюрмортШагает величественно, но медленно. В отличие от его более ранних работ, особенно Платформа, Операторская работа Цзя в Натюрморт постоянно находится в движении, просматривая людей и виды. Действительно, медленные панорамы людей и пейзажей являются основным визуальным стилем фильма.[4][6] Шелли Крайсер отмечает, как медленные, задержанные камеры создают картины обоих тел («мужчины, обильно представленные и часто полуобнаженные») и пейзажи («длинные, медленные, 180-градусные панорамы, превращающие обширные поля из щебня, отходов и наполовину. -разрушенные, скоро снесенные здания в эпические картины »).[4] Этот визуальный образ ссылается на итальянского мастера. Микеланджело Антониони и многие его работы о перемещении в города.[3][6][7] Манохла Даргис связал Джиа и Антониони в первом кадре, где камера медленно перемещается по длинной лодке, полной пассажиров; она пишет: "В Натюрморт [Цзя] использует человеческие тела как движущееся пространство, если позаимствовать несравненную фразу Микеланджело Антониони, но с огромной нежностью ".[3] Она продолжила: «Влияние Антониони на г-на Цзя ярко проявляется в том, как молодой режиссер манипулирует реальным временем и в том, как он выражает свои идеи с помощью изображений, а не диалога и повествования».[3] Дэвид Денби из Житель Нью-Йорка, тем временем также связали Антониони с историей фильма, в которой «Безумие и простые вещи подавили человеческое присутствие, как в одном из пустых городских пейзажей Антониони».[7]
Визуально использование фильма высокой четкости также создает необычайно «четкие» изображения, привлекающие внимание к красоте как окружающей природы, так и разрушающегося городского пейзажа.[7][8]
Фильм также привлек внимание своим элементом сюрреализма и фантастики. Это варьируется от незаметного (канатоходец в конце фильма) до очевидного, включая два изображения CGI: одно с НЛО, которое разделяет истории Шен Хун и Саньминь, и модернистское здание, которое довольно резко взлетает вверх, как ракета. Вдобавок Цзя использует четыре экземпляра односимвольных титульных карточек, представляющих «Сигареты». «Ликер», «Чай» и «Конфеты».[9] Хотя некоторые критики назвали такое использование названий «кажущимся произвольным»,[1] Шелли Крайсер пишет о символическом использовании персонажей:
Они заменяют собой четыре стандартных предмета домашнего обихода (топливо, рис, растительное масло и соль), которые в устоявшемся китайском выражении представляют собой предметы первой необходимости. Обновление Цзя заменяет выживание удовольствиями и даже зависимостями. Те, кто хочет найти поддержку двойственной внутренней критике сопутствующих удовольствий и опасностей превращения самого кино в серию соблазнительно расходуемых предметов, могли бы поступить хуже, чем начать здесь.[4]
Прием
Натюрморт премьера в 2006 г. Венецианский кинофестиваль, где он получил главный приз кинофестиваля, Золотой лев награда. Его победа сразу же повысила престиж фильма. Китайская пресса, увидев его успех, также положительно осветила фильм и его режиссера в СМИ.[4]
К моменту его ограниченного выпуска в США в начале января 2008 года, он получил признание критиков. Манохла Даргис, критик за Нью-Йорк Таймс, отметил, что фильм Цзя «существует в континууме с модернистскими мастерами, среди прочих влияний, но [что] он в значительной степени художник своего времени и места».[3] Другие критики, например Дж. Хоберман из Деревенский голос, также похвалил фильм, но отметил более политический подтекст, сознательно противопоставляя его режиссеру Пятого поколения. Чжан Имоу и его более поздние высокобюджетные эпопеи.[8] Просмотрите базы данных, такие как Гнилые помидоры и Metacritic записал столь же сильные отзывы на фильм, с 92% положительной оценки (из 25 отзывов) от первого и 81% (из 10 обзоров) от второго по состоянию на февраль 2008 года.[10][11] В конце 2008 г. Village Voice и LA Weekly's ежегодный кинопросмотр кинокритиков поставили фильм 4-м лучшим фильмом года,[12] и Комментарий к фильму, официальный журнал Кинообщество Линкольн-центраПроведен ежегодный опрос 100 кинокритиков в конце года Натюрморт как шестой лучший фильм года, набрав 521 балл.[13] Фильм был признан третьим лучшим фильмом последнего десятилетия по результатам опроса, проведенного Международный кинофестиваль в Торонто«Синематека», в состав которой входят 60 киноведов со всего мира.[14][15]
Десять лучших списков
Фильм вошел в десятку лучших фильмов 2008 года многими критиками.[16]
- 1-е место - Скотт Фундас, LA Weekly (связано с Фэнминь, китайский мемуар)[16]
- 3-й - Элла Тейлор, LA Weekly (связано с Вверх по Янцзы)[16]
- 6 место - Билл Уайт, Сиэтл Пост-Интеллидженсер[16]
- 6-я - Джо Моргенштерн, Журнал "Уолл Стрит[16]
- 6 место - Шери Линден, Голливудский репортер[16]
- 8 место - Питер Райнер, The Christian Science Monitor[16]
- 9-е - Манохла Даргис, Нью-Йорк Таймс[16]
- 9-е - Майкл Филлипс, Чикаго Трибьюн[16]
Натюрморт был помещен на 75-е место Slant MagazineСписок лучших фильмов 2000-х.[17]
Награды и номинации
- 2006 Венецианский кинофестиваль
- Обладатель Золотого льва
- Официальный отбор
- 2006 Премия азиатского кино
- Победитель в номинации «Лучший режиссер» Цзя Чжанке
- Лучшая картина (номинант)
- Лучший композитор, Лим Гион (номинант)
- 2007 кинофестиваль в Аделаиде
- Лауреат международной премии NATUZZI за лучший полнометражный фильм
- 2007 Международный кинофестиваль в Вальдивии
- Победитель лучшего международного художественного фильма
- Победитель, Лучшая мужская роль, Хан Саньмин
- 2007 Международный кинофестиваль в Тромсё
- Победитель ФИПРЕССИ Приз
- 2007 Международный кинофестиваль в Дурбане
- Обладатель лучшей режиссуры
- 2008 Награды Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса[18]
- Победитель: Лучший фильм на иностранном языке
- Победитель: Лучшая операторская работа (Ю Лик-вай)
Смотрите также
- Донг, Сопутствующий документальный фильм Цзя Натюрморт, снятые примерно в то же время.
Рекомендации
- ^ а б Элли, Дерек (2006-09-08). «Натюрморт». Разнообразие. Получено 2008-02-04.
- ^ Ассошиэйтед Пресс (2006-09-09). "'«Натюрморт» получил главный приз Венеции ». CBS Новости. Получено 2008-01-19.
- ^ а б c d е Даргис, Манохла (18 января 2008 г.). «Натюрморт - Фильм - Рецензия». Нью-Йорк Таймс. Получено 2008-02-04.
- ^ а б c d е Крайсер, Шелли. "Китайская пустошь: натюрморт Цзя Чжанке". Cinema Scope, том 29. Архивировано с оригинал на 2008-05-12. Получено 2008-02-06.
- ^ а б Лим, Деннис (20 января 2008 г.). «Грань размытой реальности в жидком Китае». Нью-Йорк Таймс. Получено 2008-02-04.
- ^ а б Уокер, Сьюзен (25 января 2008 г.). "'Натюрморт ': В ожидании подъема реки ". Звезда Торонто. Получено 2008-02-04.
- ^ а б c Денби, Дэвид (21.01.2001). «Моральные пейзажи:« Натюрморт »,« Летний дворец »и« Сон Кассандры »."". Житель Нью-Йорка. Получено 2008-02-06.
- ^ а б Хоберман, Дж. (15 января 2008 г.). «Утопление в прогрессе: современный Китай, текучий, но нестабильный, в натюрморте». Деревенский голос. Получено 2008-02-04.
- ^ В некоторых версиях фильма «Конфеты» переводятся как «Ириска».
- ^ «Натюрморт - обзоры фильмов, трейлеры, картинки». Гнилые помидоры. Получено 2008-02-04.
- ^ «Натюрморт (2008): Рецензии». Metacritic. Получено 2008-02-04.
- ^ «Итоги кинопросмотра 2008». Village Voice. 2008-12-30.
- ^ «ОПРОС КРИТИКОВ НА КОНЕЦ ГОДА». Комментарий к фильму. Архивировано из оригинал на 22 января 2009 г.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 августа 2011 г.. Получено 1 декабря, 2011.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ http://blogs.indiewire.com/thelostboy/tiff_cinematheque_names_best_of_decade
- ^ а б c d е ж грамм час я "Metacritic: Десять лучших списков кинокритиков 2008 года". Metacritic. Архивировано из оригинал 27 января 2009 г.. Получено 11 января, 2009.
- ^ "Лучшее из лучших: фильм". Slant Magazine. Получено 10 февраля, 2010.
- ^ Кинокритики Лос-Анджелеса объявляют победителей премии 2008 года
внешняя ссылка
- Натюрморт на IMDb
- Натюрморт в AllMovie
- Натюрморт в Гнилые помидоры
- Натюрморт в Metacritic
- Натюрморт в Box Office Mojo
- Натюрморт от дистрибьютора, New Yorker Films