WikiDer > Swardspeak

Swardspeak

Swardspeak (также известен как гей говорят[1] или "гей-жаргон") арго или же косяк сленг происходит от Таглиш (Тагальский-английский переключение кода) и используется рядом ЛГБТ-люди в Филиппины.[2][3]

Описание

Swardspeak использует элементы из Тагальский, английский, испанский, а некоторые из Японский, а также имена знаменитостей и торговые марки, придавая им новое значение в различных контекстах.[4] Он в значительной степени локализован в гей-сообщества, используя слова, полученные из местных языков, в том числе Себуано, Хилигайнон, Капампанган, Пангасинан, Варай и Биколано.

использование

Отличительной чертой жаргона является то, что он чаще всего сразу идентифицирует говорящего как гомосексуалиста, что позволяет людям такой ориентации легко узнавать друг друга. Это создает исключительную группу среди носителей языка и помогает им противостоять культурной ассимиляции. В последнее время стало известно, что даже люди, не являющиеся членами гей-сообщества, используют этот способ разговора, например гетеросексуальный представители индустрий, в которых доминируют геи, таких как индустрия моды и кино.

Swardspeak как язык постоянно меняется, старые фразы устаревают, а новые фразы часто входят в повседневное употребление, отражая изменения в их культуре, а также сохраняя исключительность. Динамичный характер языка отказывается закрепляться в единой культуре и обеспечивает большую свободу выражения среди его носителей. Можно создавать слова и фразы, чтобы реагировать на популярные тенденции и создавать альтернативы строго определенному образу жизни. Благодаря этим характеристикам swardspeak создает диссидентскую группу без каких-либо привязок к географическим, лингвистическим или культурным ограничениям, позволяя его носителям формировать язык так, как они считают нужным, с учетом текущего времени. Таким образом, язык не только «мобильный» и является частью большего сообщества, но также открыт для более конкретных или местных значений и интерпретаций.[5]

Источник

Слово «меченосец», согласно Хосе Хавьер Рейес, был придуман обозревателем и кинокритиком Нестором Торре в 1970-х годах. Сам Рейес написал книгу на эту тему под названием Swardspeak: предварительное исследование.[6] «Sward» - устаревшее сленговое название «гей-мужчина» на Филиппинах.[7][ненадежный источник] Однако происхождение отдельных слов и фраз существует дольше и происходит из самых разных источников.[8]

Конвенции

Swardspeak - это форма сленг (и поэтому очень динамичный, в отличие от разговорные выражения), который построен на уже существующих языках. Он намеренно преобразует или создает слова, напоминающие слова из других языков, в частности английский, Японский, Китайский, испанский, португальский, Французский, и Немецкий. Он красочный, остроумный и юмористический, со словарями, взятыми из популярной культуры и региональных вариаций.[9] Это непонятно людям, не знакомым с филиппинской гей-культурой или не знающим правил использования.[10] Стандартизированного набора правил не существует, но некоторые из наиболее общих соглашений показаны ниже:[11]

  • Замена первой буквы / слога слов буквой «J» / «Sh» или слогами «Jo -» / «Sho-» или «Ju -» / «Shu-».
SwardspeakИсходное словоЯзык происхождения
Jowa (вариант миниатюрный: Jowabelle / Jowabels)Асава (супруга, обычно женщина)Тагальский, Себуано, Хилигайнон
Гора (вариант миниатюрный: Gorabelle / Gorabels)Пунта (идти [к месту])Тагальский
Шупатембанг, Шупатед, ЮпитерКапатид (родной брат)Тагальский
ШунгаТанга (идиот)Тагальский, кебуанский, хилигайнон
JulalayАлалай (помощник)Тагальский
  • Замена первой буквы / слога слов на дифтонги «Ky-» или «Ny-».
SwardspeakИсходное словоЯзык происхождения
КиотаБата ​​(ребенок)Тагальский
NyortsШортыанглийский
NyormvilleФермерская виллаанглийский
KyohoМабахо (воняет)Тагальский
SwardspeakИсходное словоЯзык происхождения
Йотис (очень небольшое количество)Джутай (небольшое количество)Себуано, Хилигайнон
Джубис (очень толстый)тучныйанглийский
Джомбатолстыйанглийский
Таруш (очень стервозный)Тарай (стервозный)Тагальский
Бабуш (до свидания)Бабай / Пока-покаФилиппинский английский
Itech (это)Ито (это)Тагальский
Синетч (кто)Сино (кто)Тагальский
Анек? (что обычно восклицательный)Ано? (Какие)Тагальский
  • Замена звуков «а», «о» или «у» на «или», «эр» или «ур», особенно непосредственно перед или после согласного «л».
SwardspeakИсходное словоЯзык происхождения
Халлер / ХеллерПриветанглийский
ЧерчилльСосьяль (высшее общество)Тагальский (от исп. Социальное)
КалуркейКалока (безумно [развлекает], сводит с ума, безумно)Тагальский (с испанского место)
ГусакГанда (красивая)Тагальский
УоллиВала (ничего)Тагальский
  • Изменение порядка букв в слове, аналогично тагальскому сленгу переключения слогов. Преимущественно используется в Себуано меченосец.[12]
SwardspeakИсходное словоЯзык происхождения
Илий (нет, нет)Дили (нет, нет)Себуано
Баю (любовник, парень)Уяб (любовник)Себуано
Ниал (плохо, неприятно)Лайн (плохо, неприятно)Себуано, Хилигайнон
SwardspeakИсходное слово (а)Язык происхождения
Crayola (плакать, грустить)Плакатьанглийский
Антибиотик (неприятный, неприятный)Антипатика (неприятный, неприятный)Тагальский (с испанский Antipática)
Свобода (бесплатно)Libre (бесплатно)Тагальский (от исп. свободный)
Карьера / Карир ('принимать всерьез', используется как глагол, например Каририн, "к карьера", kinareer)Карьераанглийский
Филе О'Фиш (быть привлеченным к кому-то)Почувствуйте (сочувствовать)английский
Капе / Капучино / Coffeemate (чтобы быть реалистичным)«Проснись и понюхай кофе». (юмористическое искажение фразы "Проснись и понюхай розы")Филиппинский английский
Громовые коты (старые или пожилые, особенно старые геи)Матанда (стар.)Тагальский
Чимини Крикет (горничная)Умышленное искажение Джимини Крикет, Chimáy (тагальский сленг для горничная)Тагальский
Варла (война, борьба, ссора)Войнаанглийский
Nota (пенис)Описание как музыкальная нотаТагальский
Покахонтас (проститутка)Покпок (сленг от «проститутки»)Тагальский
Pagoda Cold Wave Lotion (усталый, истощенный)Доступный на местном уровне бренд холодная волна лосьон для установки перманентные волны, и pagód (усталый, измученный)Тагальский
Мудра (мать, также используется для обозначения подруг с детьми)Мадре (мать)испанский, португальский
Пудра (отец, также используется для обозначения друзей-мужчин с детьми)Падре (отец)испанский, португальский
Хаммер (проститутка)Покпок (сленг для «проститутки»), Покпок (звукоподражательное тагальское слово «бить», «бить молотком»)Тагальский, английский
Биюти / Бейути (красивая, симпатичная)Красота, игра слов Кебуано байот ('гей')Английский, кебуанский
Силахи (бисексуальный мужчина, часто яркий)Силахис ([солнце] луч, луч)Тагальский
Boyband (толстый ребенок)А каламбур на тагальском бабой ('свинья')Тагальский, английский
Г.И. Джо (иностранный любовник, особенно Американец)Акроним от «Джентльмен-идиот»английский
Оппозиционная партия (а социальный случай с кучей ожидаемых проблем)Pun on политическая оппозицияанглийский
Египетские авиалинии (джип)джип (или дип на тагальском)английский
Гейша (он гей)гей сияАнглийский, тагальский
  • Отсылки к популярной культуре, обычно знаменитостям или телешоу. Их можно выбрать для замены слова в отношении того, чем они были известны, просто потому, что части слова рифмуются, или и то, и другое.
SwardspeakИсходное слово или понятиеПроисходит от
Джули Эндрю (быть пойманным на обмане)Хули (тагальский, «быть пойманным»)«Джули» рифмуется с «Хули» и отсылает к британской актрисе. Джули Эндрюс
Джелли де Белен (ревнив)РевнивыйДжелли де Белен
Винни Кордеро (чтобы выиграть, выиграли)ПобедитьВинни Кордеро
Луз Вальдес (проиграть, проиграть)ТерятьЛус Вальдес
История игрушек (игрушка или любая другая игрушка)игрушкаИстория игрушек
Джуланис Моррисетт (идет дождь)улан (тагальский, дождь)Аланис Мориссетт
Джинит Джексон (жаркая погода)init (тагальский, 'горячий')Джанет Джексон
Томми Ли Джонс / Том Джонс (голодный)Tom-guts (тагальский сленг переключения слогов для гутом, голодный)Томми Ли Джонс, Том Джонс
Стресс Дрилон (стресс)стрессCes Oreña-Drilon
Хаггардо Версоза (изможденный)изможденный (истощенный, усталый)Gardo Versoza
Люди Икс (ранее выглядели как гетеросексуалы, выходит, особенно от того, что сверхмаскулинный женоподобить)'Экс-мужчина'Люди Икс
Фаятолла Куменис (худой)Payát (тагальский, «тонкий»)Аятолла Хомейни
Барбра Стрейзанд (будет отвергнута прямо, заблокирована)Бара (тагальский, блокировать, в том числе устно)Барбра Стрейзанд
Муриа Керри (дешево)Мура (тагальский, дешевый)Мэрайя Кэри
Лупита Кашивахара (жестокая)Lupít (тагальский, жестокий)Лупита Акино-Кашивахара (А Филиппинки кино и телевидения, и сестра убит Сенатор Бениньо Акино мл.)
Карми Мартин (карма)КармаКарми Мартин
Рита Гомес (раздражает, раздражает)Накака-ирита (тагальский, "раздражающий")Рита Гомес
Махалия Джексон (дорогой)Махал (таг. «Дорогой», «драгоценный», «дорогой»)Махалия Джексон
Анаконда (предатель, предавать)Ахас (тагальский сленг, «предавать», буквально «змея»)Анаконда (фильм)
Badinger Z (гомосексуалист)Бадинг (тагальский уничижительный сленг "гомосексуалист")Mazinger Z (манга)
Taxina Hong Kingston (ждать такси)ТаксиМаксин Хонг Кингстон
Ноэль Кауард (Нет)НетНоэль Кауард
Опра Уинфри (обещание)ОбещатьОпра Уинфри
Шэрон Кунета (да, конечно)КонечноШэрон Кунета
Иисус Христос Суперзвезда / Оптимус Прайм (Модный макияж, чтобы переодеться в более модную одежду)Воскрешение, ПреобразованиеИисус Христос Суперзвезда, Оптимус Прайм
  • Слова, заимствованные из других языков, в частности, давно вышедшие из употребления испанские слова на Филиппинах (в которых предпочтение отдается женским формам слов в языке меченосцев, который отсутствует в большинстве филиппинских языков), английском и японском языках.[13]
SwardspeakОпределениеИсточник
Драма (также означает прилагательное «драматический»)Мелодрама, преувеличение, драма [королева]английский
Керри / КериДержать [себя хорошо], управляемыйанглийский
Siete PecadosЛюбопытный, сплетникИспанский, семь грехов
Puñeta (также пишется Punyeta)Общий ненормативная лексика, примерно эквивалентно 'Блядь'Испанский сленг с различной степенью непристойности. Буквально «в кулаке».
ЧикитоМаленькийИспанский, малый
Коньо (также пишется "коньо")Высшее общество, особенно [состоятельные] светские люди, говорящие Таглиш исключительноИспанский сленг, вагина
Отокофанатка осьминогаЯпонский, 男 (отоко)
БерруПивоЯпонский, ビ ー ル (bīru)
ВаташиЯ, яЯпонский, 私 (Ваташи)

Примеры

  • Перевод традиционной филиппинской детской песенки Ако ай май Лобо (У меня есть воздушный шар) в болтун.[14]
Оригинальная версияПеревод на swardspeakПримерный английский перевод
Ако ай май лобо

Lumipád sa langit
Ди ко на накита
Pumutók na palá
Sayang lang ang pera,
Pinambilí ng lobo
Sa pagkain sana,
Nabusóg pa ako.

Aketch ai май лобинг

Flylalou на небесах
Witchels ko na nasightness
Jumutók lang pala
Sayang lang ang anda
Пинанг покупает лобинг
Kung lafangertz sana
Nabusóg pa aketch

У меня был воздушный шар

Он взлетел в небо
Я больше не мог этого видеть
[Не знал] это выскочило
Деньги были просто пустой тратой
Покупка воздушного шара
Если бы я купил еду вместо
По крайней мере, я был бы полон

  • Перевод традиционной филиппинской детской песенки Бахай Кубо (Хижина нипа) в меч.
Оригинальная версияПеревод на swardspeakПримерный английский перевод[15]
Бахай кубо, кахит мунти

Ang halaman doón,
Ай сари-сари
Сингкамас, в талонге,
Сигарилья ат Мани
Ситав, батав, патани
Кундол, патола, упо'т калабаса
В сака мерон па
Лабанос, мустаса
Сибуяс, каматис, баванг ат луя
Са палигидно-лигидный
Ay puno ng lingá

Валер куберш, каит джутей

Ang julamantrax denchi,
Ай анек-анек.
Ньонгкамас в Нутринге,
Нёгарильяс на кипае.
Ньипай, ньото, джутани.
Кундол, фётола, кюпот джолабастракс
При мега присоединяйся к па
Жобанос, нюстаса,
Нюбуяк, ньоматис, ньованг ат луякс
И вокруг кеме
Полный лингв.

Хижина Нипа хоть и маленькая

Растения в нем
Разное и все
Хикама и баклажаны,
Крылатая фасоль и арахис
Фасоль, гиацинтовая фасоль, Лимская фасоль.
Восковая тыква, Люффа,
длинная тыква и давить,
А еще есть белый редис, зелень горчицы,
Лук, помидор,
Чеснок и имбирь
И все вокруг
Находятся семена кунжута.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Альба, Рейнерио А. (05.06.2006). «В фокусе: филиппинский гей-язык (филиппинский гей-лингвист)». Национальная комиссия по культуре и искусству. Архивировано из оригинал на 2015-10-30. Получено 2017-06-21.
  2. ^ Императрица Маруха (27 июля 2007 г.). «Расшифровка филиппинского гей-лексикона». Объединенное море. Получено 23 декабря 2010.
  3. ^ Прыжок, Уильям (2013). Глобализация и гей-язык. Мэйн-стрит, 350, Молден: Вили-Блэквелл. п. 558. ISBN 978-1-4051-7581-4.CS1 maint: location (связь)
  4. ^ Джессика Салао (30 апреля 2010 г.). «Gayspeak: не только для геев». thepoc.net. Архивировано из оригинал 1 декабря 2010 г.. Получено 23 декабря 2010.
  5. ^ Синтия Грейс Б. Сугитан. «СЕМАНТИЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД НА ЖЕНСКИЙ СЕКС И ГЕНДЕРНЫЕ УСЛОВИЯ В ФИЛИППИНСКОМ ГЕЙ ЛИНГО» (PDF). Университет Филиппин. Получено 25 декабря 2010.
  6. ^ Рейнерио А. Альба (5 июня 2006 г.). "Филиппинский гей-язык (филиппинский гей-лингвист)". ncca.gov.ph. Получено 24 декабря 2010.
  7. ^ "ГОВОРИТ НА" SWARDSPEAK """. badinggerzie.blogspot.com. 13 мая 2005 г.. Получено 24 декабря 2010.
  8. ^ Норберто В. Касабаль (август 2008 г.). «Гей-язык: преодоление структурных ограничений английского языка на Филиппинах». Критика Культура, Выпуск 11. Критика Культура. Получено 4 декабря, 2019.
  9. ^ Дантон Ремото (05.05.2008). "На филиппинском гей-жаргоне". abs-cbnnews.com. Получено 25 декабря 2010.
  10. ^ "Гей-линго (Сделано на Филиппинах)". doubletongued.org. 16 ноября 2008 г.. Получено 23 декабря 2010.
  11. ^ Императрица Маруха (27 июля 2007 г.). «Расшифровка филиппинского гей-линга». Объединенное море. Получено 23 декабря 2010.
  12. ^ Рейнерио А. Альба (5 июня 2006 г.). "Филиппинский гей-язык (филиппинский гей-лингвист)". ncca.gov.ph. Получено 24 декабря 2010.
  13. ^ "Коллекции гей-линго". 5 июля 2009 г.. Получено 23 декабря 2010.
  14. ^ Норберто В. Касабаль (август 2008 г.). «Гей-ЯЗЫК: ПРОТИВ СТРУКТУРНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ФИЛИППИНАХ». Критика Культура, Выпуск 11. Критика Культура. Получено 25 декабря 2010.
  15. ^ Лиза Яннуччи. "Филиппинские детские песни и потешки". mamalisa.com. Получено 25 декабря 2010.

Библиография

  • Д. В. Харт, Х. Харт. Visayan Swardspeak: язык гей-сообщества на Филиппинах - Crossroads, 1990
  • Маналансан, Мартин Ф. IV. «'Выполнение' опыта филиппинских геев в Америке: лингвистические стратегии в транснациональном контексте». За пределами лексики лаванды: подлинность, воображение и присвоение в лесбийском и гей-языке. Эд. Уильям Л. Прыжок. Нью-Йорк: Гордон и Брич, 1997. 249–266.
  • Маналансан, Мартин Ф. IV. «Глобальные дивы: филиппинские геи в диаспоре», издательство Duke University Press Books, 19 ноября 2003 г. ISBN 978-0-8223-3217-6

внешняя ссылка