WikiDer > Исполнитель песен Ньюкасла Джона Маршалла - Википедия

The Newcastle Songster by John Marshall - Wikipedia

Певец из Ньюкасла, Джон Маршалл это том из шести главные книги, давая тексты местных, теперь уже исторических песен, но практически никакой другой информации. Это было опубликовано Джон Маршалл поэтапно между 1812 и 1826 годами.[1]

Певец из Ньюкасла, Джон Маршалл
АвторДжон Маршалл (издатель и печатник из Ньюкасла)
Странаобъединенное Королевство
ЯзыкАнглийский (Джорди диалект)
Жанрглава
ИздательДжон Маршалл (издатель и печатник из Ньюкасла)
Дата публикации
между ок. 1812 и 1826 гг.
Тип СМИРаспечатать
СтраницыВ 6 частях по 24 страницы каждая

Подробности

Певец из Ньюкасла, Джон Маршалл (полное название - «Ньюкаслский певец; это избранный сборник песен, описывающий язык и нравы простых людей Ньюкасла-апон-Тайна и его окрестностей» (последние части с суффиксом «часть II», «часть III» и т. д.) .) объем 6 Chapbook книги стиля Джорди народные песни, каждая из которых состоит из 24 страниц и в общей сложности 72 песен, опубликованных примерно в 1812, 1812, 1814, 1821, 1824 и 1826 годах соответственно.[2]Книги были изданы и напечатаны Джон Маршалл, один из самых известных принтеров для детских книжек в Ньюкасл в начале девятнадцатого века. Книги не датированы, и трудно дать точную дату, но тот факт, что Джон Маршалл не переехал в помещения Рынка мяса до 1811 года, датирует их не раньше этой даты. Некоторые из более поздних книг могут быть датированы приблизительно по событиям или датам в названиях. Первые тома появились примерно в то же время, что и Джон Беллс Рифмы северных бардов, опубликовано в 1812 г. Набор из шести томов книг содержит некоторые традиционные песни региона и в целом, кажется, придерживается тех же формул, что и многие другие. Главные книги в использовании одинаковых или похожих хорошо известных песен. Однако есть несколько «разных» необычных и редких песен, которые не появляются во многих других подобных изданиях. Предполагается, что эти книги из-за содержания были бы очень популярны среди местного населения.

Публикация

Как следует из названия, это сборник песен, которые были бы популярными или актуальными на момент публикации (или некоторое время назад). Нет вообще ничего в биографиях кого-либо из писателей и практически нет подробностей или историй событий.

Передняя обложка книги была такой:

THE
НЬЮКАСЛ
ПЕСНЯ
Быть избранной коллекцией
ПЕСНИ,
Описание языка и манер
Простые люди
НЬЮКАСТ НА ТАЙНЕ
И окрестности
– - – - – - – - – -
Здесь нет ни напыщенных звуков, ни трудовых линий,
Но появляется неподдельное остроумие и спортивное веселье:
Гений Нортумбрии в ее простых рифмах,
Будут жить эмблемой грядущих времен.
– - – - – - – - – -
Ньюкасл-апон-Тайн:
Напечатано Дж. Маршаллом на Old Flesh-Market.
Где и здесь есть большой и любопытный ассортимент.
песен, баллад, сказок, историй и т. д.


объемстраницазаглавиеавтор песеннастраиватьКомментарииПримечанияСсылка
1часть 1
1передняя крышка[1]
12Новый Киль Роу (The)Томас Томпсонможет быть написано c1815A-T1[3]
14(Weel May) The Keel Row[4]
14Бонни Кил Лэдди - (The)Бонни Пит ЛэддиTune-BS[4]
15Ma 'Canny Hinny[5]
16Маленькая Пи Ди (The)[6]
18Предвыборная песня 1812 - НьюкаслТомас Томпсонв исполнении автора на выборах в субботу 10 октября 1812 г.A-T1[7]
19Bonny Geatsiders 1805 (The)Джон ШилдA-S2[8]
111Бритва Quayside - (The)Уильям СтивенсонA-S5[9]
113Уокер ПитсПрочь она идет[10]
114Прощание Боба КрэнкиДжон ШилдA-S2[11]
116Swalwell HoppingДжон СелкиркA-S1[12]
119Плач девушки из песчаных ворот (The)[13]
121Canny NewcastleТомас ТомпсонA-T1[14]
123Дол Ли АДолияописывается как «Песня, исполненная в Ньюкасле о 1792-3-4 годах»Tune-FA[15]
124Песня Южных Щитов о моряках - (A)состоит из одного стиха[16]
124Песня Норт-Шилдс - (A)состоит из одного стиха[16]
124ФИНИС
2Часть II
2передняя крышка[17]
22Свадьба шкипера - (The)Уильям СтивенсонВ ночь перед тем, как Ларри растянулсяA-S5 и Tune-A[18]
24Ярмарка в Ньюкасле, октябрь 1811 года - или Питмен, пьющий ДжекиДжеймс СтавертКапля брендиA-S3 и Tune-B[19]
25Ньюкасл ПивоДжон Каннингем[20]
27Вода Тайна (The)[20]
28Знаки Ньюкасла (The)Сесил Питтне даноисполнена в Королевском театре Ньюкасла г-ном Скрифеном 4 июня 1806 г.F-P2[21]
210Размер воскресенья Боба КрэнкиДжон СелкиркA-S1[22]
213Звук Кольера (The)[23]
215Месть Питмана против Бонапарта - (The)Джордж КэмеронA-C1[24]
217Неделя заработной платы Colliers (The)Генри РобсонA-R1[25]
223Джесмонд МиллФил "Примроуз" Ходжсонтакже «Фил» и «Примула»F-H1
2ФИНИС
3часть III
3передняя крышка[26]
32Кэппи - или Собака ПитманаУильям МитфордГлава ословА-М1[27]
33X. Y. Z. На Newcastle Races, 1814 (или Удача горняков)Уильям МитфордF-M1[28]
36Leum'nation Neet Боба КрэнкиДжон ШилдF-S2[29]
39Политики - (The)Ньюкаслская ярмарка[30]
311Казаки Тайн (The)W MitfordСмелый ДрагунF-M1[31]
313Местный ополченец (The)Уильям МитфордГала мадам ФигF-M1[32]
315Winlaton HoppingДжон ЛеонардСвадьба Пэддииногда называют "Винлатон Хоппин"A-L1[33]
318Рассказ Боба Крэнки о подъеме воздушного шара мистера Сэдлера из НьюкаслаW Mitford1 сентября 1815 г.F-M1[34]
321Визит Питмана в Ньюкасл в День святого Валентина - (A)Ньюкасл Ярмарка[35]
324Петиция женщин с овощного рынка мэру Ньюкасла - (A)Джон Андерсон мой Джо[36]
3ФИНИС - Дж. Маршалл, принтер, Ньюкасл
4Часть IV
4передняя крышка[37]
42Раздел A - Коронационные песни
42Приглашение на ужин в особняке (в честь коронации)В этой книге он назван «Приглашение на ужин в Ньюкасле».[38]
43Прокламация Ньюкасла Шепердподпись - Пигстейский двор Сандхилл, 12 июля 1821 г.[39]
44комментарий разговорных имен богатых и бедных
45Золотые рога (The) (или Общее приглашение)[40]
45Верный праздник! - или романтические сцены в НьюкаслеПопулярная песня в Новом Фарсе о коронации, исполненная в Ньюкасл-апон-Тайн в четверг, 19 июля 1821 года. Исполняется «Swinish Multitude» полным хором.[41]
48Праздник коронационного быка - подаренный корпорацией готамитам
49Раздел B - Общие песни
49Ньюкасл Лапша (The)Джеймс МоррисонCanny NewcasselTune-Fr[42]
410Верный адрес - (The)
412Британское правосудие - или Тайный суд Ньюкасладоброе старое времяTune-FA[43]
415Лучшая кровь Т ** киПесня North Shields
415Театр Ньюкасла в шуме - (The)С Медведем, Лошадями и Собаками в качестве основных исполнителей[44]
418Знаменитая ярмарка кобыл - или заглянуть на улицу Пилигрим в воскресную ночь[45]
420
421Перманентные дрожжиДжон Моррисон - см. Z-1Z-1[46]
423Няня ТайнаДжон ГибсонF-G1
424Плач зеленых жен (The)[47]
424ФИНИС
5часть V
5передняя крышка[48]
52Палка Килмана - (The)[49]
53Плач КилманаЛанкашир Дик[50]
54Рассказ шкипера о шествии оранжистов (The)[51]
56Мечта шкипера (The)Т МурА-М3[52]
58Песчаная обезьяна (The)Уильям СтивенсонКапли брендиA-S4 и Tune-A[53]
510Лиса поймана в пивоварне (The)Доброе утро твоей ночной шапке[54]
511Адская кухняTune-Fr[55]
514Тим ТанбеллиУильям ОливерCanny NewcasselF-O1[56]
515Ньюкасл Хакни (The)[57]
516Смелый Арчи утонулРоберт ГилкристСоставлен на основании ложного сообщения о смерти знаменитого персонажа.A-G2[58]
519Томми C ** r в ЛимбоОливерШотландцы, что ха, с Уоллесом кровоточилиТомас Карр, капитан дозора 1823 г.F-O1 и Tune-F[59]
520Клиенты Hackney Coach - или Newcastle WondersРоберт Эмерине даноНазванная равнина "Ньюкасл Уандерс"A-E1[60]
521Реквизит Newcassel (The)Уильям ОливерF-O1[61]
523Китти Адмирал Порт на скамейке (The) (или Dogberry in the Suds)Wm WatsonОперная шляпаПт-W1[62]
524ФИНИС - Дж. Маршалл, принтер, Ньюкасл
6Часть VI
61передняя крышка[63]
62Заработок Питмана (The) (или ночной разряд по уходу)Томас УилсонF-W2[64]
616Клячья голова ДжоссиБезудержный лев - мой знак[65]
619Эйприл Гоук (The) (или The Lover's Alarmed)Р. ГилкристПесенка Castle-GarthF-G2[66]
621Жалоба рыбных жен (The) (об их перемещении с Sandhill на новый рыбный рынок)Р. ЭмериСпящая Мэггипереехал 2 января 1826 г.[67]
623Новый рыбный рынок - (The)Wm MitfordШотландцы, переходите границу[68]
624Килмен и точильный каменьАрмстронг[69]
624ФИНИС

Примечания

А-С1 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Джордж Кэмерон
A-E1 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Роберт Эмери
A-G2 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Роберт Гилкрист
A-L1 - по Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Джон Леонард
А-М1 - по Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Уильям Митфорд
А-М3 - по Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Т Мур
A-R1 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Генри Робсон
A-S1 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Джон Селкирк
A-S2 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Джон Шилд
A-S3 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Джеймс Ставерт
A-S4 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Уильям Стивенсон
A-S5 - согласно Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Уильям Стивенсон
А-Т1 - по Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года, писатель Томас Томпсон
F-G1 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Джон Гибсон
F-G2 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Роберт Гилкрист
F-H1 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Фил Ходжсон
Ф-М1 - по Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Уильям Митфорд
F-O1 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Уильям Оливер
F-P2 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Сесил Питт
F-S2 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Джон Шилд
F-W2 - согласно Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года, писатель Томас Уилсон
Fr-W1 - согласно Францияс Песни бардов Тайна - 1850, писатель Уильям Ватсон
Tune-A - мелодия не указана в книге, но она была добавлена, как указано в Томас Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года
Tune-B ​​- мелодия не указана в книге, но она была добавлена, как указано в Джон Беллс Стихи северных бардов 1812
Tune-BS - Мелодия не указана в книге, но добавлена, как указано в Нортумбрийский менестрель 1882 г. Брюс и Стокое
Tune-F - мелодия не указана в книге, но она была добавлена, как указано в Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года
Tune-FA - Мелодия не указана в книге - но она добавлена ​​согласно ресурсам народного архива FARNE North East.
Tune-Fr - мелодия не указана в книге, но добавлена, как указано в Францияс Песни бардов Тайна - 1850
Z-1 - Францияс Песни бардов Тайна - 1850, Фордайсс Тайн Сонгстер 1840 года и Алланс Тайнсайдские песни и чтения 1891 года дать автору как Джон Моррисон, но в этой книге это указано как Джеймс Моррисон

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Ньюкаслский певец Маршалла, том 1 - кавер". Архивировано из оригинал 10 июня 2015 г.
  2. ^ Лейн, Уильям Кулидж (1905). Каталог английских и американских чапбуков и широких баллад. Фонд Ричарда Мэннинга Ходжеса. п. 172.
  3. ^ "Архив Фарн - New Keel Row (The)".
  4. ^ а б "Архив Фарна - (Weel May) The Keel Row & Bonny Keel Laddie".
  5. ^ "Архив Фарн - Ма 'Кэнни Хинни".
  6. ^ "Архив Фарн - Литтл Пи Ди (The)".
  7. ^ "Архив Фарна - Избирательная песня 1812 года".
  8. ^ "Архив Фарна - Бонни Гейтсидерс 1805 (The)".
  9. ^ "Архив Фарн - Бритва Quayside - (The)".
  10. ^ "Архив Фарн - Уокер Питс".
  11. ^ "Архив Фарна - Прощание Боба Крэнки". Архивировано из оригинал 10 июня 2015 г.
  12. ^ "Архив Фарн - Swalwell Hopping".
  13. ^ "Архив Фарна - Плач Девочки Сэндгейт (The)".
  14. ^ "Архив Фарн - Кэнни Ньюкасл".
  15. ^ "Архив Фарне - Дол Ли А".
  16. ^ а б "Архивы Фарна - Песня Южных Щитов о моряках - (A)".
  17. ^ "Архив Фарн - передняя обложка".
  18. ^ "Архив Фарн - Свадьба шкипера - (The)".
  19. ^ «Архив Фарна - Ньюкаслская ярмарка, октябрь 1811 года - или Питмен, пьющий Джеки».
  20. ^ а б "Архив Фарн - Ньюкасл Бир". Архивировано из оригинал 23 марта 2014 г.
  21. ^ "Архив Фарн - Ньюкасл Знаки (The)".
  22. ^ "Архив Фарна - Размер воскресенья Боба Крэнки".
  23. ^ "Архив Фарна - Заговор Кольера".
  24. ^ "Архив Фарна - Месть Питмана против Бонапарта". Архивировано из оригинал 10 июня 2015 г.
  25. ^ "Архив Фарна - Неделя заработной платы Colliers (The)".
  26. ^ "Архив Фарн - передняя обложка".
  27. ^ "Архив Фарна - Кэппи - или Собака Питмана".
  28. ^ "Архив Фарна - X. Y. Z. На Newcastle Races, 1814 (или Удача горняков)".
  29. ^ "Архив Фарна -" Leum'nation Neet Боба Крэнки ".
  30. ^ "Архив Фарна - Политики - (The)".
  31. ^ "Архив Фарн - Тайн Казаки (The)".
  32. ^ "Архив Фарне - Местный ополченец (The)".
  33. ^ "Архив Фарн - Винлатон Хоппинг". Архивировано из оригинал 10 июня 2015 г.
  34. ^ "Архив Фарна - отчет Боба Крэнки о подъеме воздушного шара мистера Сэдлера".
  35. ^ "Архив Фарна - Визит Питмана в Ньюкасл в День святого Валентина - (A)".
  36. ^ "Архив Фарне - Петиция женщин овощного рынка".
  37. ^ "Архив Фарн - передняя обложка".
  38. ^ "Архив Фарн - Приглашение на ужин в особняке".
  39. ^ "Архив Фарна - Прокламация Ньюкасла Шеперд".
  40. ^ "Архив Фарна - Золотые Рога (The) (или Общее Приглашение)".
  41. ^ «Архив Фарна - Верные празднества! - или Сцены из романа в Ньюкасле».
  42. ^ "Архив Фарн - Ньюкасл Лапша (The)".
  43. ^ «Архив Фарна - британское правосудие - или Тайный суд Ньюкасла».
  44. ^ "Архив Фарн - Театр Ньюкасла в шуме (The)".
  45. ^ "Архив Фарн - Ярмарка знаменитых кобыл".
  46. ^ "Архив Фарне - Перманентные дрожжи".
  47. ^ "Архив Фарн - Плач зеленых жен (The)".
  48. ^ "Архив Фарн - передняя обложка".
  49. ^ "Архив Фарна - Палка Килмана - (The)".
  50. ^ "Архив Фарна - Плач Килмана".
  51. ^ "Архивы Фарна - Отчет шкипера о шествии оранжистов (The)".
  52. ^ "Архив Фарна - Мечта шкипера". Архивировано из оригинал 10 июня 2015 г.. Получено 11 июля 2012.
  53. ^ "Архив Фарн - Санхилл Обезьяна (The)".
  54. ^ "Архив Фарна - Лиса, пойманная в пивоварне (The)".
  55. ^ «Архив Фарна - Адская кухня».
  56. ^ "Архив Фарн - Тим Танбелли".
  57. ^ "Архив Фарн - Ньюкасл Хакни (The)".
  58. ^ "Архив Фарн - смелый Арчи утонул".
  59. ^ "Архив Фарна - Томми С ** р в Лимбо".
  60. ^ «Архивы Фарна - клиенты Hackney Coach - или Newcastle Wonders».
  61. ^ "Архив Фарн - Newcassel Props". Архивировано из оригинал 5 октября 2013 г.. Получено 11 июля 2012.
  62. ^ "Архивы Фарн - Китти Порт-Адмирал на скамейке (The) (или Dogberry in the Suds)".
  63. ^ "Архив Фарн - передняя обложка".
  64. ^ "Архив Фарна - Плата Питмана".
  65. ^ "Архив Фарна - Голова Джосси".
  66. ^ "Архивы Фарна - Эйприл Гоук (The) (или The Lover's Alarmed)".
  67. ^ "Архив Фарна - Жалоба рыбных жен (The) (об их перемещении из Сандхилла на новый рыбный рынок)".
  68. ^ "Архив Фарн - Новый Рыбный рынок - (The)".
  69. ^ "Архив Фарна - Килмен и точильный камень".

внешняя ссылка