WikiDer > Рабочие Марсельезы - Википедия

Workers Marseillaise - Wikipedia
Рабочая Марсельеза
Английский: Рабочий
Русский coa 1917.svg

гимн Россия Российская Республика
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика Российская Советская Республика
(Вкратце, рядом с Интернационал)
Текст песниПетр Лавров
МузыкаКлод Жозеф Руже де Лиль
Усыновленный1917
Отказано1918
Предшествует"Боже, царя храни!"
Преемник"Интернационал"
Аудио образец
Рабочая Марсельеза (инструментальная)

Марсельеза рабочего (Русский: Рабочая Марсельеза, тр. Рабочая Марсельеза, IPA:[rɐˈbot͡ɕɪjə mərsʲɪˈlʲjezə]) это русский революционный песня названа в честь Марсельеза. Он основан на стихотворении Петр Лавров, впервые опубликовано 1 июля 1875 г. в Лондон в качестве Новая песня (Русский: Новая песня, тр. Новая песня). Поэма отражает радикальную социалистическую программу и призывает к насильственному разрушению российской монархии. В конце 1875 или в 1876 году это стихотворение стали петь в России на мелодию последнего куплета Роберт Шуманпесня Die Beiden Grenadiere. Мелодия Шумана вдохновлена ​​французской марсельезой, но оригинальна. Таким образом, мелодия и текст «Марсельезы Рабочей» не имеют ничего общего с французской марсельезой. Песня близка к жестоким русским романам, и это повлияло на ее популярность. Название «Рабочая Марсельеза» закреплено с 1890-х годов.[1].

Он существовал вместе с несколькими другими популярными версиями, среди которых «Солдатская марсельеза» и «Крестьянская марсельеза».[2]

Этот гимн был популярен в Русская революция 1905 года и использовался в качестве государственного гимна Временное правительство России до его свержения в Октябрьская революция. Он оставался в использовании Советская Россия на короткое время рядом с Интернационал.[3] Во время революции 1917 года его играли на всех публичных собраниях, уличных демонстрациях, концертах и ​​спектаклях.[2]

Текст песни

русскийТранслитерацияанглийский перевод

Отречёмся от старого мира!
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры;
Ненавистен нам царский чертог!
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём;
С ним пошлём мы злодеям проклятья,
На борьбу мы его позовём:

Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на против, брат голодный!
Раздайся, крик мести народной!
Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд!

Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд,
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб ругались они над тобой!

Припев

Тебе отдых - одна могила!
Каждый день - недоимку готовь;
Царь-вампир из тебя тянет жилы;
Царь-вампир пьёт народную кровь!
Ему нужны для войска солдаты:
Подавай же сюда сыновей!
Ему нужны пиры да палаты:
Подавай ему крови твоей!

Припев

Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз!
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ!
На воров, на собак - на богатых!
Да на злого вампира-царя!
Бей, губи их, злодеев проклятых!
Засветись, лучшая жизнь заря!

Припев

И взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою,
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы,
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда ...[нужна цитата]

Отречёмся от старого мира!
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам враждебные златые кумиры;
Ненавистен нам царский чертог!
Мой пойдём к нашим страждущим братьям,
Мой к голодному люду пойдём;
С ним пошлём моим злодеям проклятья,
На борбу моего его поведём:

Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, пацан голодный!
Раздайся, крик места народной!
Вперед! Вперед! Вперед! Вперед! Вперед!

Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд,
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтобы они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и грудь продавали,
Чтоб ругались они над тобой!

Припев

Тебе отдыха - одна лиш могила!
Каждый день - недоимку готов;
Царь-вампир из тебя тянет жилы;
Царь-вампир пьет народную кровь!
Ему нужен для войны солдаты:
Подавай же сюда сыновей!
Ему нужны пиры да палаты:
Подавай йему сериал твоей!

Припев

Не довольно ли вечного горы?
Встанем, братья, повсюду зараз!
От Днепра и до Белого моря,
Я Поволжье, и Дальний Кавказ!
На воров, на собак - на богатых!
Да на злого вампира-царя!
Бей, губи их, злодеев проклятых!
Засветись, лучшей жизни заря!

Припев

Я взойдёт за кровавой зарёю
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мою последнюю борбою,
Купим кровью мои счастливые дети.
Настанет година свободы,
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
Я сольюсь в едино народа
В вольном царстве святого труда ...

Разоблачим старый мир!
Стряхнем пыль с ног!
Мы враги золотых идолов,
Мы ненавидим императорский дворец!
Мы пойдем среди страдающих братьев,
Мы пойдем к голодным;
Вместе с ними мы посылаем свои проклятия злодеям,
Мы позовем их бороться с нами:

Припев:
Встаньте, встаньте, трудящиеся!
Восстань против врагов, голодный брат!
Пусть будет слышен крик людей о мести
Вперед! Вперед! Вперед! Вперед! Вперед!

Богатые, эксплуататоры, жадная толпа
Так сильно лишаю тебя твоей работы,
В твоем поту жадный жирный,
Они рвут твой последний кусок хлеба.
Голодать, чтобы праздновать
Голодать, чтобы в игре на фондовом рынке
Они продают совесть и честь,
Чтобы они могли оскорбить вас!

Припев

Для тебя остальное только могила
Каждый день готовьтесь к выплате долга,
Царь-вампир ваши вены выдергивает,
Царь-вампир пьет кровь народа.
Ему нужны для армии солдаты,
Так что бросьте своих сыновей!
Ему нужны фестивали и залы,
Так что отдай ему свою кровь!

Припев

Мало ли вечных страданий?
Встанем, братья, прямо сейчас везде!
От Днепра до Белого моря,
Вдоль Волги и далекого Кавказа!
Ворам, собакам - богатым
А еще злой вампир-царь!
Победите, убейте их, проклятых негодяев!
Сияние, рассвет лучшей жизни!

Припев

И это продолжается за кровавым рассветом
Солнце свободы и братства человечества.
Мы покупаем мир этой последней битвой,
Своей кровью мы покупаем счастье детей.
И ломается в эпоху свободы,
Ложь и зло исчезнут навсегда,
И народы объединятся
В свободном царстве священного дела ...[нужна цитата]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фахретдинов, Рустам (2018). ""Русская марсельеза »: жесткие романы Петра Лаврова [« Русская марсельеза »: Жестокий романс Петра Лаврова]». Антропологический форум. 14 (36): 117–153. Дои:10.31250/1815-8870-2018-14-36-117-153.
  2. ^ а б Фигес, стр. 355
  3. ^ http://www.hymn.ru/paper-soboleva-200501.pdf, стр. 10–12

Библиография

  • Фигес, Орландо. Народная трагедия: русская революция 1891–1924 гг.. Лондон: Бодли-Хед. ISBN 9781847922915.