WikiDer > Все найдено
«Все найдено» | |
---|---|
Песня от Эван Рэйчел Вуд | |
из альбома Холодное сердце II | |
Опубликовано | Музыкальная компания страны чудес |
Длина | 2:05 |
метка | Уолт Дисней |
Автор (ы) песен | |
Музыкальное видео (подпевать) | |
«Все найдено» на YouTube |
"Все найдено"- песня из диснеевского фильма 2019 года. Холодное сердце II.[1][2][3] Песню исполняет Эван Рэйчел Вуд как королева Идуна, мать Анна и Эльза, и написано Кристен Андерсон-Лопес и Роберт Лопес.
Производство
Песня была первой, написанной для фильма, и ее композиторы черпали вдохновение в "Рок-а-пока, детка"и норвежские колыбельные.[4] Он был написан до того, как был брошен Вуд.[5]
Международные версии
К моменту проката в кинотеатре у фильма было 47 дубляжей по всему миру, а песня Все найдено всего 46 версий: Приска Демарес Запись песни использовалась в обеих французских версиях, выпущенных в Европе и Канаде, хотя остальные дублировались независимо. Среди выпущенных дубляжей версия в Тамильский, телугу и Северные саамы был записан для сиквела, хотя первый фильм никогда не дублировался на эти языки.[6] Как случилось в Моана с Таитянский,[7] Маори[8] и Гавайский версия,[9] саамская версия была исключительным дублированием, сделанным специально для фильма, учитывая вдохновение, которое она черпала из Саамская культура.[10][11]
Норвежско-шведский композитор Кристин Халс, озвучившая Идуну в Норвежский версия, ранее принимал участие в Замороженный, написав текст на Древнескандинавский за песню "Heimr Àrnadalr" и исполнение кулнинг чтобы Бек использовал это в своей партитуре.[12][13] испанский актриса Изабель Вальс исполнила оба Каталонский и Европейский испанский версии, а Индийский певец Сунита Сарати озвучила Идуна в Тамильский и телугу.[6]
«Все найдено» по всему миру | |||
---|---|---|---|
Язык | Исполнитель[6] | заглавие | Перевод |
арабский | رولا زكي (Рула Заки) | "نهر الذكريات" ("Нахр альдхикриат") | «Река воспоминаний» |
болгарский | Нет данных | "Нищо не е изгубено" ("Ништо не е изгубено") | «Ничего не потеряно» |
Кантонский | 莫 子 慧 (Афина Мок)[14] | «長河 盪漾» («Coeng ho dong joeng») | "Рябь реки" |
Каталонский | Изабель Вальс | "Ши троба малыш" | «Там все находится» |
хорватский | Майя Посавец | "Rijeka puna sjećanja" | «Река, полная воспоминаний» |
Чешский | Катержина Шильдова | "Правду знат" | "Знай правду" |
Датский | Тина Дико | "Алле свар" | "Все ответы" |
Голландский | Рене ван Вегберг | «Ахтохаллан» | |
английский | Эван Рэйчел Вуд | «Все найдено» | |
эстонский | Неле-Лийс Вайксоо | "Футболка alles veel" | «Путь еще оставлен» |
Финский | Суви Терясниска | "Löydän sen" | "Я найду его" |
Фламандский | Жасмин Ясперс | "Al wat je zoekt" | "Все, что вы ищете" |
Французский | Приска Демарес | "La berceuse d'Ahtohallan" | «Колыбельная Ахтохаллана» |
Немецкий | Сабрина Векерлин | "Es kommt zu dir" | "Это вернется к вам" |
Греческий | Τάμτα (тамта) | "Θα σε κρατάω" ("Tha se kratáo") | "Я буду держать тебя" |
иврит | שירלי לילו (Ширли Лило) | «תוכלי הכול לגלות» («Тучли хакол легалот») | «Все находится в нем» |
хинди | स्मिता मल्होत्रा (Смита Малхотра) | «यादों की नदिया» («Яадон ки надия») | «Река воспоминаний» |
венгерский язык | Дьёрфи Анна[15] | "Мулт-ар" | «Память о прошлом» |
исландский | Тельма Хрённ Сигурдорсдоттир | "Оккур кæрт" | "То, что мы любим" |
индонезийский | Нет данных | "Семуа акан дитемукан" | «Все будет найдено» |
Итальянский | Клаудиа Паганелли | "Il fiume del passato" | «Река прошлого» |
Японский | 吉田 羊 (Ёсида Ё) | «魔法 の 川 の 子 守 唄» («Mahou no kawa no komoriuta») | «Колыбельная волшебной реки» |
Казахский | Динара Сұлтан (Динара Султан) | "Берін табасйн" ("Берин табасын") | Неизвестно |
Корейский | 조영경 (Чо Ён Кён) | «기억 의 강» («банда Gieoge») | «Река памяти» |
латышский язык | Иева Керевица[16] | "Лайка страутс" | "Ручей времени" |
Литовский | Ингрида Кажемекайте[17] | "Тека упе" | Неизвестно |
Мандаринский китайский (Китай) | 丁 爽 (Динг Шуонг) | «回忆 之 河» («Хуи чжи хэ») | «Река воспоминаний» |
Мандаринский китайский (Тайвань) | 鄭心慈 (Чжэн Синь-Си) | «冒險 過往» («Màoxiǎn guòwǎng») | «Путешествие в прошлое» |
Норвежский | Кристин Халс | "Я эльфийский финн альт" | «В реке все находится» |
Польский | Агнешка Пшекупень | "Gdy nie masz nic" | "Когда у тебя ничего нет" |
португальский (Бразилия) | Майра Руис | "Se encontrar" | «Найдите друг друга» |
португальский (Европа) | Ракель Феррейра | "Tudo encontrarás" | "Вы найдете все" |
румынский | Ана Чеботарь | "Се-и пирдут ва фигэсит" | «Все потерянное будет найдено» |
русский | Елизавета Пащенко (Елизавета Пащенко) | "Баллада о реке Ахтохаллэн" ("Баллада о реке Ахтохаллан") | "Баллада о реке Ахтохаллан" |
Саами | Ева Жанетт Иверсен | "Гавннат буот" | "Вы найдете все" |
сербский | Теодора Ристовски (Теодора Ристовски) | «Тајна се зна» («Тайна се зна») | «Секрет известен» |
словацкий | Моника Хильмерова | "Кто е чи" | "Кто кому принадлежит" |
Словенский | Глория Форджан | "Спет нашла" | "Ты найдешь это снова" |
испанский (Европа) | Изабель Вальс | "La respuesta encontrarás" | "Ты найдешь ответ" |
испанский (Латинская Америка) | Лесли Гил | "Mil memorias" | «Тысяча воспоминаний» |
Шведский | Линда Олссон | "Ути Эльвен" | "В реке" |
Тамильский | Сунита Сарати | «வாடை சேரும் பேராழி» («Ваадай сыворотка пераажи») | «Северный ветер встречает океан» |
телугу | «హంస దీవి తీరాన» («Хамса дхиви тираана») | «На берегу моря» | |
Тайский | รพี พร ประทุม อานนท์ (Rapeeporn Pratum-anon) | «กลับคืน มา» («Клап кхуэн ма») | "Вернись" |
турецкий | İzgi Gülfem Torunlar | "Nehi̇rde" | "В реке" |
украинец | Вікторія Хмельницька (Виктория Хмельницкая)[18] | "Води пам'яті" ("Воды пам'яті") | «Вода памяти» |
вьетнамский | Нгуен Дуйен Куон | "Lại về bên nhau" | "Он возвращается вместе" |
Версия Кейси Масгрейвс
«Все найдено (версия Кейси Масгрейвс)» | |
---|---|
Песня от Кейси Масгрейвс | |
из альбома Холодное сердце II | |
Опубликовано | Музыкальная компания страны чудес |
Длина | 3:02 |
метка | Уолт Дисней |
Автор (ы) песен |
Версия американского кантри-певца Кейси Масгрейвс проигрывается над финальными титрами фильма. Большинство дубляжей играли эту версию поверх титров, хотя песня насчитывает еще 6 версий на других языках. В Тамильский и телугу версии были исполнены Индийский певец Сунита Сарати,[19][20] который на тех же языках окрестил Идуну,[6] в то время как актриса Смита Малхотра исполнила версию финальных титров и озвучила Идуну в хинди.[21][6]
"Все найдено" (версия с титрами) по всему миру | |||
---|---|---|---|
Язык | Исполнитель | заглавие | Перевод |
английский | Кейси Масгрейвс | «Все найдено» | |
хинди | स्मिता मल्होत्रा (Смита Малхотра)[21] | «यादों की नदिया» («Яадон ки надия») | «Река воспоминаний» |
Казахский | Индира Едильбаева (Индира Эдибаева)[22] | "Берін табасйн" ("Берин табасын") | Неизвестно |
Мандаринский китайский (Китай) | 吉娜 · 爱丽丝 (Джина Элис Редлингер)[23] | «回忆 之 河» («Хуи чжи хэ») | «Река воспоминаний» |
русский | Наталья Павлова (Наталья Павлова) & Павел Алоин (Павел Алоин)[24] | "Баллада о реке Ахтохаллэн" ("Баллада о реке Ахтохаллан") | "Баллада о реке Ахтохаллан" |
Тамильский | Сунита Сарати[19][20] | «வாடை சேரும் பேராழி» («Ваадай сыворотка пераажи») | «Северный ветер встречает океан» |
телугу | «హంస దీవి తీరాన» («Хамса дхиви тираана») | «На берегу моря» |
Диаграммы
Версия Эван Рэйчел Вуд
График (2019) | Пик должность |
---|---|
Сингапур (РИАС)[25] | 27 |
НАС Bubbling Under Hot 100 Singles (Рекламный щит)[26] | 5 |
НАС Продажа цифровых песен (Рекламный щит)[27] | 49 |
НАС Детские цифровые песни (Рекламный щит)[28] | 5 |
Версия Кейси Масгрейвс
График (2019) | Пик должность |
---|---|
НАС Горячие кантри-песни (Рекламный щит)[29] | 31 |
НАС Детские цифровые песни (Рекламный щит)[30] | 6 |
Прием
В Лос-Анджелес Таймс сочла ее четвертой лучшей песней из фильма.[31] Vox назвал песню «красивым припевом».[32]
использованная литература
- ^ "Что поражает Эван Рэйчел Вуд в ее сладкой колыбельной" Frozen II ". КИНОМАБЛЕНД. 2019-11-24. Получено 2019-11-29.
- ^ Труит, Брайан. "Рейтинг: все песни из фильма" Холодное сердце ", от" Let It Go "до" Into the Unknown ".'". США СЕГОДНЯ. Получено 2019-11-29.
- ^ «Обзор: саундтрек к фильму« Холодное сердце 2 »борется в тени первого». Star Tribune. Получено 2019-11-29.
- ^ Форд, Ребекка (27 ноября 2019 г.). "'Авторы песен Frozen 2 о создании новой музыкальной магии для Анны и Эльзы ». Голливудский репортер. Получено 29 ноября, 2019.
- ^ Гробар, Мэтт (16 декабря 2019 г.). "'Авторы песен Frozen 2 Кристен Андерсон-Лопес и Роберт Лопес - зрелые персонажи Диснея с семью новыми оригинальными песнями ». Deadline.com. Penske Media Corporation. Получено 17 декабря 2019.
- ^ а б c d е «Идуна». ЧАРГУЙГО. Получено 2019-12-06.
- ^ "'"Моана" станет первым фильмом Диснея, переведенным на таитянский язык ". EW.com. Получено 2019-11-28.
- ^ «Моана в маори выходит на большой экран». РНЗ. 2017-09-11. Архивировано из оригинал на 2019-07-20. Получено 2019-11-28.
- ^ «Мировая премьера« Моаны Диснея »состоится в« Олело Гавайи »в рамках Всемирного дня океанов Ко Олина, 10 июня». Ко Олина. Получено 2019-11-28.
- ^ Миллиган, Мерседес (19.07.2019). "'Frozen 2 получит версию на саамском языке ». Журнал анимации. Получено 2019-11-28.
- ^ Верстад, Андерс Бойн (19.07.2019). "Frost 2 kommer på samisk". NRK (на норвежском букмоле). Получено 2019-11-28.
- ^ "Кристин Халс | композитор и вокалистка из скандинавских фильмов". christinehals.com. Получено 2020-03-12.
- ^ Холодное сердце (2013) - IMDb, получено 2020-03-12
- ^ Кредитная сцена из Frozen 2 гонконгская кантонская версия
- ^ Дьёрфи Анна - Múlt-ár (A Jégvarázs II-ből), получено 2020-05-17
- ^ «Холодное сердце - латышский состав». ЧАРГУЙГО. Получено 2020-05-31.
- ^ «Холодное сердце - литовский состав». ЧАРГУЙГО. Получено 2020-05-03.
- ^ "Холодное сердце / Украинский состав". ЧАРГУЙГО. Получено 2020-05-31.
- ^ а б Сунита Саратхи - Сыворотка Ваада Перхаажи (Конец кредита) (Из "Холодного сердца 2" / только аудио), получено 2019-12-24
- ^ а б Сунита Саратхи - Хамса дхиви тираана (Конец кредита) (Из "Холодного сердца 2" / только в аудио), получено 2019-12-24
- ^ а б Смита Малхотра - Yaadon ki nadiya (End Credit Version) (Из "Frozen 2" / только аудио), получено 2019-12-24
- ^ Индира Эдибаева - Берин табасын (из "Холодное сердце 2" / Audio Only), получено 2019-12-24
- ^ Джина Алиса - Все найдено (из "Холодного сердца 2" / Официальное видео), получено 2019-12-24
- ^ Баллада о реке Ахтохаллан (из "Холодное сердце 2" / Только аудио), получено 2019-12-24
- ^ "RIAS International Top Charts Week 49". Ассоциация звукозаписывающей индустрии (Сингапур). Архивировано из оригинал 10 декабря 2019 г.
- ^ "История диаграммы Кейси Масгрейвс (кипит под горячим 100)". Рекламный щит. Проверено 12-10-2019.
- ^ "История чарта Кейси Масгрейвс (продажи цифровых песен)". Рекламный щит. Проверено 12-10-2019.
- ^ "Billboard Kid Digital Songs - 17 декабря 2019 г.". Рекламный щит. Получено 10 декабря, 2019.
- ^ "История чарта Кейси Масгрейвс (Горячие кантри-песни)". Рекламный щит. Проверено 12-10-2019.
- ^ "Billboard Kid Digital Songs - 30 ноября 2019 г.". Рекламный щит. Получено 10 декабря, 2019.
- ^ «Забудьте« В неизвестность »Эльзы. Анна поет лучшую песню 'Frozen 2' ». Лос-Анджелес Таймс. 2019-11-26. Получено 2019-11-29.
- ^ Романо, Аджа (19 ноября 2019 г.). «Саундтрек к фильму« Холодное сердце 2 »: путеводитель по лучшим песням». Vox. Получено 13 ноября, 2020.
Эта статья о песнях 2010-х заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта Дисней-связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |