WikiDer > Вниз по садам Солли - Википедия
"Вниз по Salley Gardens" (Ирландский: Gort na Saileán) это стих к Уильям Батлер Йейтс опубликовано в Странствия Ойсина и другие стихи в 1889 г.[1]
История
Йейтс указал в примечании, что это была «попытка воссоздать старую песню из трех строк, которые плохо помнила старая крестьянка из деревни Ballisodare, Sligo, которая часто поет их про себя ".[2] "Старая песня" могла быть балладой Бродячие мальчики удовольствия[3] который содержит следующий стих:
- "Мы с моей любовью впервые встретились в цветущем саду.
- Я взял ее на руки и поцеловал сладко
- Она посоветовала мне расслабиться, когда с дерева падают листья.
- Но я, будучи молодым и глупым, со своей любимой не согласился ».
Сходство с первым куплетом версии Йейтса безошибочно и позволяет предположить, что это действительно была песня, которую Йейтс помнил, как пела старуха. В остальном же песня совсем другая.
Первоначальное название Йейтса, "An Old Song Re-Sung", отражает его долг перед Бродячие мальчики удовольствия. Впервые он появился под нынешним названием, когда был переиздан в Стихи в 1895 г.[4]
Стих
- Внизу, у солончаков, мы с моей любовью встретились;
- Она миновала сады-холмы белоснежными ножками.
- Она велела мне расслабиться с любовью, когда на дереве растут листья;
- Но я, будучи молодым и глупым, с ней не соглашался.
- В поле у реки мы с моей любовью стояли,
- И она положила свою белоснежную руку на мое наклонное плечо.
- Она велела мне расслабиться, потому что трава растет на плотинах;
- Но я был молод и глуп, а теперь полон слез.[5][6]
Место расположения
Было высказано предположение, что «Сады Солли» находились на берегу реки в Баллисадаре, недалеко от Sligo где жители выращивали деревья для кровли соломенная крыша материалы.[7][8] «Салли» или «Салли» - это форма стандартного английского слова «землистый», т. Е. Дерево рода Salix. По звучанию оно близко к ирландскому слову Saileach, смысл ива.
Музыкальные настройки
Стих впоследствии положил на музыку Герберт Хьюз к традиционным воздуха Берег Морлау (также известный как «Девы Морн-Шор») в 1909 году.[1] В 1920-е годы композитор Ребекка Кларк (1886–1979) написала текст на свою музыку.[9] Композитор Джон Айрленд (1879–1962) поставил слова на оригинальную мелодию в своем цикл песен Песни священные и светские, написанные в 1929–31 гг.[10][11] Также есть вокальная постановка поэта и композитора. Айвор Герни, который был опубликован в 1938 году.[12] Бенджамин Бриттен опубликовал настройку стихотворения в 1943 году, используя мелодию, собранную Хьюзом.[13] В 1988 году американский композитор Джон Корильяно написал и опубликовал свой сеттинг с G. Schirmer Inc. Издательство.[14]
Записи
Поэма была частью репертуара многих певцов и групп, в основном на мелодию «Девы Морн Шор». Известные записи включают:
- Питер Пирс на его 10-дюймовом наборе Decca со скоростью вращения 78 об / мин (LA 30), в сопровождении фортепиано Бенджамин Бриттен
- Джон МакКормак в 1941, EMI, переиздан на "Final Recordings 1941-42" Перла (1995)
- Кэтлин Ферриер в 1949 г.
- Альфред Деллер его альбом Западный ветер (1958)
- Кеннет МакКеллар в его альбоме Песни Ирландии (1960)
- Марианна Фейтфулл на совместном дебютном альбоме народных песен, Приходи мой путь (1965)
- Томми Макем и Лиам Клэнси в их альбоме, Томми Макем и Лиам Клэнси (внесен в список "Салли Гарденс") (1976)
- Энди Ирвин на Planxtyальбом После перерыва спела "старую песню" "You Rambling Boys of Pleasure" на обычную мелодию стихотворения (1979)
- Clannad на их концертных альбомах Clannad в концерте (1979) и Clannad Live in Concert (2005), и на сборнике Кельтский мист (1997)
- Джеймс Голуэй записал инструментальную версию для флейты, которая появилась на нескольких его альбомах
- Анджело Брандуарди в его альбоме Branduardi canta Yeats (1986)
- Сопрано Арлин Аугер записала аранжировку Бенджамина Бриттена на свой альбом Песни о любви (1988)
- Мужское сопрано Арис Кристофеллис в сопровождении Теодора Котепаноса на фортепиано, на альбоме Сольный концерт (1989)
- Томас Мак Эоин, записавшего его с инструментальным сопровождением The Waterboys, выпущенный Mac Eoin в качестве сингла в 1989 году, а также в коллекционном издании альбома Waterboys 2008 года. Комната для роуминга
- Кэтрин Робертс в альбоме интуиция (1993)
- Семья Ранкинов в их альбоме лучших хитов Коллекция (1996)
- Маура О'Коннелл в ее альбоме Блуждающий дом (1997) и с Карен Мэтисон во время Transatlantic Sessions 2 (1998)
- Тамалин, который записал версию песни на ирландском языке для сборника 1997 года. Сейчас и в будущем, сборник стихов Йейтса на музыку
- Бардич в ее альбоме Зеленоватый (1998)
- Долорес Кин, в записи, использованной в финальных титрах к фильму 1998 года Танцы в Лугнасе
- Эрла Фаллон из кельтская женщина на ее сольном компакт-диске Вода широкая (2000)
- Андреас Шолль на компакт-диске странствующий незнакомец (2001)
- Кэти Келли в ее альбоме Прямо из моего сердца (2002)
- Джим Макканн в альбоме Величайшие песни о любви Ирландии (2003)
- южнокорейский оперная поп-музыка (попера) певец Лим Хён Джу в его альбоме Salley Garden (2003)
- Джеффри Фуко, Крис Дельмхорст, и Питер Малви в альбоме Красная птица (2003)
- Жозефина Фостер на Диадема (2005)
- Меав Ни Мхаолчатха, также из Celtic Woman, исполнила его на своем сольном компакт-диске А Кельтское путешествие (2006)
- Уиффенпуф выпустили несколько записей с дополнительными куплетами аранжировки Джона Келли на мелодию Хьюза
- Сопрано Сиссель Киркьебё в ее альбоме В рай (2006)
- Черный 47 на 40 оттенков синего
- Кембриджские певцы в аранжировке Джон Раттер
- Мандариновая мечта, которые записали инструментальную версию для своих Выбор EP (2008)
- Джудит Оуэн кто исполнил песню как часть Ричард Томпсонс 1000 лет популярной музыки в концертном DVD (2008)
- The Waterboys в их альбоме Комната для прогулок - коллекционное издание (2008)
- Канадский певец и автор песен Лорина МакКеннитт в ее альбоме Ветер, качающий ячмень (2010)
- Лаура Райт записала версию, включенную в ее альбом Последняя роза (2011)
- Японский певец Хитоми Адзума за финальную тему аниме серии Фрактал (2011)
- Грейс Найт в ее альбоме Сохраняйте спокойствие, дурак (2012)
- Южнокорейский оперный певец Лим Хён Чжу в его альбоме Восточная любовь (2012)
- Питер Холленс, известный исполнитель а капелла, на своем канале в YouTube (2014)
- Александр Армстронг, в его альбоме Год песен (2015)
- Сэм Келли в его альбоме Потерянные мальчики (2015)
- Эмма Томпсон как миссис судья Фиона Мэй в Закон о детях (2017)
- Стив Форберт в его альбоме More Young, Guitar Days (2002), а также на Лучшее из загрузок, тома 1 и 2 (2008)
Смотрите также
- 1889 год в поэзии
- Список работ Уильяма Батлера Йейтса
- Вниз в ивовом саду, традиционная народная песня с похожими текстами
Примечания
- ^ а б «Вниз по Саллейским садам - сказка о безответной любви». irishmusicdaily.com. Получено 23 ноября, 2014.
- ^ Цитируется в под ред. М. Х. Абрамса и Стивена Гринблатта, Антология английской литературы Нортона, Vol. 2. Нью-Йорк: W.W. Нортон, 2005. стр. 2024 г.
- ^ Джеффарес, Александр (1968). Комментарий к сборнику стихов В. Йейтс (издательство Стэнфордского университета).
- ^ Форд, Роберт, У. Б. Йейтс: Жизнь (Oxford: Oxford University Press, 1997), стр. 69
- ^ Собрание стихов В. Йейтс, (Лондон, Вордсвортские издания) 1994, стр. 16
- ^ «Уильям Батлер Йейтс (1865–1939). Вниз по Солли-Гарденс. Артур Куиллер-Коуч, соч. 1922. Оксфордская книга викторианских стихов». www.bartleby.com. Получено 19 октября 2019.
- ^ МакГарри, Джеймс П. (1976). Названия мест в трудах Уильяма Батлера Йейтса. Лондон, Великобритания: Macmillan. п. 79.
- ^ Джеффарес, А. Норман (1984). Новый комментарий к стихам У.Б. Йейтс. Стэнфорд, Калифорния, США: Издательство Стэнфордского университета. п. 14.
- ^ Джезич, Д. П. (1988). Женщины-композиторы: найдена утраченная традиция (2-е изд., С. 157-162). Нью-Йорк: феминистская пресса.
- ^ "Песни священные и светские, цикл песен Джона (Николсона) Ирландия". Архив LiederNet.
- ^ Крэггс, Стюарт Р. (28 января 2013 г.). Джон Айрленд: каталог, дискография и библиография: справочник (2-е изд.). Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 92–93. КАК В B00AW99HNA.
- ^ "Первый том из десяти песен, сборник Айвора (Берти) Герни (1890-1937)". Архив LiederNet. Получено 23 ноября, 2014.
- ^ "Вниз по Саллейным садам". Архив LiederNet. Получено 23 ноября, 2014.
- ^ Корильяно, Джон. "Три сеттинга ирландской народной песни (1988)". johncorigliano.com. Получено 17 марта 2016.