WikiDer > Ужасающие сказки для извергов
Обложка первого издания, иллюстрированная Россом Коллинзом. | |
Автор | Джейми Рикс |
---|---|
Аудио прочитано | Найджел Планер (2000) |
Иллюстратор | Росс Коллинз |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Серии | Сказки Гризли для ужасных детей |
Номер выпуска | 3 |
Жанр | Детский ужас |
Издатель | Детские книги Ходдера |
Дата публикации | 8 апреля 1996 г. |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет) |
Страницы | 224 |
ISBN | 978-0340667354 |
Предшествует | Призрачные сказки для детей-призраков |
С последующим | Еще сказки про гризли для ужасных детей |
Вышла из печати в мае 2005 г. |
Ужасающие сказки для извергов детский фантазия ужастик книга, написанная британским автором Джейми Рикс. Это третья книга в Сказки Гризли для ужасных детей серии. Это было опубликовано Детские книги Ходдера и был последним из серии, опубликованной перед адаптацией мультфильма, содержащей 16 рассказов, что на один рассказ больше, чем в двух предыдущих книгах.
Синопсис
Кот-грабитель
Fedora Funklefink - печально известный мошенник кто заставляет девочек платить за пользование туалетом для девочек, кузницы почерк ее матери, чтобы она могла сидеть вне П. Э. уроков, отказывается разрешать отцу пользоваться своей машиной после того, как он заплатил за ее чистку ветрового стекла, и, помимо прочего, использует зеркала на экзаменах для мошенничества. На пути к плану своего следующего плана быстрого обогащения она замечает плакат с пропавшей кошкой, предлагающий £10 награда. Она срывает плакат, бежит домой, переодевается в «охотничий» костюм и похищает черного бродить за ее садом. Мать хозяина пропавшей кошки открывает входную дверь, когда Федора идет рожать, но ее дочь, Анджела Плаксивый, бежит мимо матери, взволнованная тем, что она собирается воссоединиться со своей кошкой, и рыдает, когда видит черного бездомного. Считая Анжелу сумасшедшей, Федора ускользает с котом, чтобы попробовать что-нибудь еще.
Черному бездомному придают макияж красками, полироль для обуви и другие вещи, которые Fedora может найти, пока не будет соответствовать описанию на плакате. Однако Анджела и ее мать не убеждены, возможно, потому, что «макияж» капал, и одежда Федоры была покрыта им. Через день она возвращается с белым Персидская кошка но ей отказывают в деньгах. Потом Федора вернулась с собакой, теннисная ракетка, а пицца пепперони, но мать Анджелы кричит "НЕТ!" и каждый раз хлопает дверью. Fedora наконец уходит, официально не имея идей и неохотно решает отказаться от этого плана. Вдруг из куста выскакивает кот и наехал на машину. У него были белые лапы, черный хвост, мармеладное тело и ромбовидная форма на лбу. Федора понимает, что это пропавший кот Анжелы, и ведет ее домой, чтобы она выглядела живой с велосипедный насос. «Только не ты», - стонет мать Анжелы, когда видит Федору у входной двери. Федора демонстрирует мертвую кошку и использует ее как манекен чревовещателя, чтобы убедить семью передать ее £20. Анджела решает дать Fedora Банкнота 50 фунтов стерлингов и берет кошку в ванну.
Федора убежала, чтобы безумно посмеяться над обманом еще одной группы людей, и увидела еще один плакат с пропавшей кошкой на том же дереве, на котором она нашла предыдущий. Награда составила 5000 фунтов стерлингов. У Федоры текут слюнки, когда она слышит, думая о том, как она потратит 5000 фунтов стерлингов мурлыканье позади нее. Она радостно поворачивается, чтобы найти цирк тигр, который съедает ее целиком. Позже хозяин цирка находит тигра спящим от боль в животе.
Бабочки мистера Пилера
Спи, спи, теперь закрой глаза
Не искушайте нашего мистера Пилера
Ибо если ты не спишь по ночам,
Вы вызовете Sleep Stealer.[1]
Александр использует множество тактик, чтобы не заснуть после 7:30. вечера перед сном приставая к своим измученным родителям, например, находя время, чтобы надеть купальный костюм, делая вид, что его интересуют мельчайшие детали того, как защитить свою спальню от жутких теней, заставляя свою мать искать внизу игрушки, которые он сознательно хранил в своей комнате, и через несколько минут попросил воды, чтобы он мог притвориться, что пользуется туалетом. Его родители (особенно отец) злее на секунду, но Александр не нарушает своей наивности.
К четырем часам Александр спит. Его окно защелка скрипит и сардина запах наполняет спальню. Он просыпается в ужасе и зовет родителей. Его отец сердито врывается в окно и проверяет окно - оно было закрыто, - но только мать признает, что чувствует запах сардины, несмотря на то, что его отец нашел банку сардин. Александр отрицает, что бросил его туда для шалости. "Кто сделал? Мистер Пилер?" кричит его отец, а затем объясняет своей смущенной жене, что Пилер был персонажем из стишок что он помнит с детства. Он выходит из комнаты в сопровождении своей жены, требуя, чтобы Александр никогда больше не беспокоил их до конца ночи.
Оконная защелка открывается, и человек, одетый в твид одежду и держа сачок подкрадывается со странным видом бабочки окружающие его. Он представляется как мистер Пилер. Александр заявляет, что ему не страшно, потому что он все еще в купальном костюме. Пилер указывает, что он не может позвать своих родителей, потому что они глубокий сон. Он подходит к постели Александра и объясняет, что хочет помочь мальчику бодрствовать, и достает ключ, который открывает банки с сардинами. Ключом отклеивает Александру веки и использует сеть, чтобы поймать остальных своих бабочек, и рассекает их на веки, чтобы приклеить к своему лицу, с Александром на вершине. Он парит в воздухе, злорадствуя, снова открывает окно и вылетает, оставив Александра без век, неспособного снова уснуть.
Толстый мальчик с трубой
Анонимный студент рассказывает о худшем времени терроризировать в их школе окончательно разгромили. Рассматриваемым хулиганом был Джонни Буллнек, бледнокожий, толстый и сердитый на вид двенадцатилетний мальчик, который любил наугад допрашивать студентов и пытать их, если один из их ответов ему не нравился. В одном анекдоте Буллнек приказал мальчику по имени Майлз выскользнуть из школы и поискать три галлона в горошек краска; рассказчик добавляет, что они и остальные ученики школы считают, что Майлз был слишком смущен, чтобы вернуться с пустыми руками, потому что после того, как он подчинился, его больше никогда не видели, и, по слухам, он переехал в Дарлингтон.
Однажды толстый мальчик в очках стал новым учеником класса рассказчика, который нес труба дело. Его звали Тимоти, и он прославился выступлениями на детской площадке. Буллнек подошел к нему на окраине школьной территории и приказал ему снять одежду, чтобы Буллнек и его банда могли сделать обязательное «медицинское фото». Когда Тимоти подчиняется, звонит школьный звонок, и директор школы дает ему наказание. Буллнек продолжал нацеливаться на Тимоти, заставляя его слабительные, крадя его очки, и обзывает его по поводу его веса. Девушка ненадолго столкнулась с Буллнеком и выхватила очки Тимоти у него из рук, поэтому Буллнек решил вместо этого взять футляр для трубы. Тимоти зарычал на Буллнека и крепко сжал футляр для трубы, заставив Буллнэка на неделю надуться и потрясая окаменевшую аудиторию.
Буллнек получил разрешение одолжить школьный крикет оборудование и ждал окончания школы. Когда школа закончилась, началось гроза когда Тимоти проходил мимо. Банда Буллнека выскочила из тени, чтобы прокатить его грязь и связать его, поставив перед Цель сеть. Появился Буллнек и злорадствовал, что у него есть преимущество, забрав очки и футляр для трубы Тимоти, когда он объяснил месть план: попытка играть на трубе Тимоти, пока его банда бросает мячи для крикета у Тимофея как расстрельная команда. Буллнек надел очки, вынул трубу и начал играть, пока Тимоти пытался видеть сквозь расплывчатое зрение. А молния Вспышка ударилась о землю, и банда Буллнека с криком убежала, когда дождь прекратился. Для Тимоти было достаточно ясно, что Буллнек обугленный статуя в оправе очков Тимоти, светящаяся красным. в эпилог, рассказчик не вспоминает никого печальным, когда в следующий школьное собрание объявили о смерти Буллнека, но лично признают, что хотел, чтобы Буллнек страдал дольше во время аварии, потому что директор заявил, что это произошло «в мгновение ока».
Чиппер-приятели идут на скрампинг
Еще в 1952 году Элджи (/æлˈdʒя/)[2] посетил его тетя Фанни и дядя Герберт, его собака Стинкер и его лучший друг Кол (/kɒˈəl/),[3] в Кент для них летние каникулы. Они создали банду под названием The Chipper Chums с тремя соседскими детьми: детьми одного Королевский флот капитан, Алиса и ее старший брат Джинджер; и нежный великан сорванец Сэм, девушка с именем мальчика"кто ударил Дика Стика, сына низший класс продавец шкуры крыс за то, что дразнил ее.
Однажды утром перед завтраком Элджи и Кол решают пойти на пикник и ищите приключения. Тетя Фанни предлагает собрать их лепешки и помидоры Герберта; Имбирь и мать Алисы дарит им пряники, и мать Сэма дает им Бисквит Виктория. Группа цикл через поля и остановимся у реки рядом с яблоком фруктовый сад. Они решают открыть мешать и кушать хоть сейчас 11 я и найду булочки, покрытые свернувшиеся сливки, бутерброды с сардинами, банка спам, имбирное пиво и помидоры дяди Герберта, наряду с пожертвованиями других семей. После окончания пикника жаркое солнце вызывает у детей сонливость, и они засыпают. Когда они просыпаются, солнце скрывается за облаком, и Элджи разочарована тем, что Сэм (известный логичный член банды) предлагает уйти домой, несмотря на то, что съел только обед. Кол предлагает ловить рыбу на веревке в кармане и на палке, которую он мог бы поискать на берегу реки, но окончательное решение остается за Алисой, которая хочет яблоко из сада. Кол не решается сливать но Джинджер и Элджи отмечают, что сад слишком велик, чтобы владелец заметил четыре пропавших яблока.
Группа убирает пикник и пролезает через дыру в заборе. Кол не может дотянуться до ветвей, а Сэм не может взобраться на ствол. Элджи напоминает им о цирк акт, который они видели неделю назад, и предлагает двум участникам воспроизвести его. Будучи самым высоким, Сэм позволяет Элджи подойти к ней и сорвать яблоки, и четверо детей начинают есть. А выстрел звенит через луг и появляется хозяин сада: сердитый небритый фермер Трегован (/tjрɪɡаʊəп/)[4] с дробовик. Стинкер прыгает на фермера, чтобы защитить детей, и Трегован стреляет ему в грудь, убивая его. в упор. Элджи угрожает рассказать отцу об убийстве, но Трегован отказывается отступать. Дети пытаются извиниться, даже соглашаются телесное наказание но Трегован указывает, что это не вернет четыре яблока обратно, поэтому ему приходится выжать из них каждую каплю сока. Удобно, чтобы дети стали парализован и коллапс из-за инсектицид что Tregowan часто опрыскивает сад. Он собирает их тела на свой трактор и едет к своему фруктовый пресс, где он раздавливает их трупы и сливает сок для сидр. История заканчивается предупреждением о том, что если вы когда-нибудь встретите Tregowan Vintage Cider 1952 года, не пейте его!
Принц Номан
Где-то в пустыне находится уединенный городок Мизери. Им управляли более 400 лет жилой дом Волгарь. У стареющего короля состоите в браке молодой красивый крестьянин, только что родивший сына. Когда новорожденный мальчик готов к показу остальной части семьи, каждый член проходит мимо ребенка и фонтанирует чертами, которые он унаследовал от каждого из них. Королева отмечает, что они никогда не упоминали никаких черт, которые ее сын унаследовал от нее, кроме ее родственники насмехаться и игнорировать ее. Король хочет назвать своего нового сына Норманом, несмотря на колебания жены, но церемония наименования, он забывает свои очки для чтения и неправильно понимает имя как Номан. Королевская семья обеспокоена, а королева в ужасе - «Номан» имело неприятные коннотации, потому что его также можно было прочесть как «Никто».
В дни, прошедшие после ляпов, у королевского персонала много проблем с новым принцем, который постоянно невидимый. Королевская семья паникует, поскольку слабое здоровье короля и состояние принца могут разрушить монархию. Королева шьет а младенец снаружи вести с крыш с балаклава но ничего не имеет для лица. Царский врач объявляет царя непригодным к власти и требует, чтобы семья Волгаров нашла нового правителя. Семья немедленно выдвигает Номана, но королева возражает, что Мизери не будет доверять правителю без лица. Ее невестка приказывает, что она найдет решение к завтрашнему дню, иначе она была бы похоронен заживо в песочнице рядом скорпионы.
На следующее утро новый король Номан открывается людям Страдания с лицом, идентичным тому, которое было у него в день его рождения. Остальные члены семьи отсутствуют, отказываясь покидать свои спальни на всю оставшуюся жизнь. Внутри дворца слугам приказано уничтожить все зеркало в здании.
Смерть от шоколада
А зал заседаний шоколадной фабрики Squarebrush Sou'wester отмечает рост продаж за год, когда сотрудник предупреждает их о летать это было замечено вокруг заводских линий. Директора приказывают прекратить производство до тех пор, пока муха не будет найдена, но она уже отложила яйца в открытом грунте. Пасха шоколадный кролик и вылетел из открытого окна. Пораженного кролика купила мать Серены Слурп, упрямой шоколадный кто будет есть шоколад откуда угодно, даже крадет чужие или облизывает шоколадные обертки, которые она находит. Поскольку у нее достаточно шоколада, шоколадный кролик хранится в задней части холодильник на случай чрезвычайных ситуаций.
Младшая сестра Серены, Эли, увлекается охотой на мух вместе с мамой. мухобойка и делает это во время летних каникул. Однажды Серена ловит ее с отломанной ручкой и угрожает рассказать матери, если Эли не согласится быть ею. раб. Эли вынужден готовить еду для Серены, приносить ей шоколад с тачка и сложить ей одежду; Серена всегда брала с собой сломанную мухобойку шантажировать Эли, когда ее требования были отклонены. Их мать, по-видимому, не обращает внимания на ситуацию, только появляясь, чтобы ругать Серену за то, что она съела слишком много шоколада, когда Серена запиралась в ванной, чтобы рвота.
Внезапный конец августа волна тепла вызывает дефицит шоколада по всей стране. Серена в шоке, потому что ее запас шоколада испорчен, и Эли не может найти ни одного магазина, в котором есть плитки и пакеты. Эли дает ей шоколадного кролика, и она разрывает его зубами, проглатывая все, включая мухобойку. В личинка который вылупляется из яйца, растет внутри нее, питаясь непереваренным шоколадом внутри Серены. желудок, и медленно сливается с ней ДНК. Несколько дней спустя Эли входит в спальню своей сестры и видит гигантскую муху, сидящую на кровати Серены. Она в ужасе убегает, а муха следует за ней, умоляя не паниковать, потому что это все еще ее сестра Серена. Эли бежит в гостиную, хватает мухобойку и одним ударом забивает ее насмерть; труп мухи приземляется перед ней черной кучей. В дверном проеме появляется ее мать, чтобы спросить о крике, и Эли признается, что сломал мухобойку. "В том, что все?" ее мать отвечает, когда она уходит. «Я думал, что это что-то серьезное».
Веллард Уиллард
Наука ботаники - это люди, которых больше всего избегают в школе, поэтому признался ботаник Уиллард, оставив свои научные интересы дома и проводя время в школе, притворяясь самым талантливым, названный, и мальчик-путешественник по миру. Младшие студенты трепещут перед его ложью и завидуют интересной жизни Уилларда, но боятся разочаровать его, поэтому, скорее всего, он получил прозвище «Велл'ард Уиллард», потому что он никогда не улыбался. Однажды в пятницу в обеденный перерыв Уиллард спрашивает аудиторию, не украли ли они что-нибудь. Некоторым студентам трудно найти впечатляющий ответ, чтобы не смутить себя, но Уиллард насмехается над каждым признанием, показывая, что он украл солнце. Через толпу впечатленных бормотаний девушка по имени Фелисити называет его лжецом и указывает, что солнце все еще находится в небе. Уиллард утверждает, что он говорит правду и что «солнце», о котором она говорит, является моделью, которую он создал. Фелисити продолжает обвинять его во лжи, и толпа расходится, понимая, что Уиллард не так интересен, как они так долго думали. Боясь потерять аудиторию, Уиллард соглашается доказать это и показать всем в понедельник.
Уиллард планирует запечатлеть солнце так же, как горящее стекло техника. Несмотря на свою репутацию, основанную на надуманной лжи в школе, он изо всех сил пытается солгать своей матери на месте, но она этого не замечает и позволяет ему одалживать пустые варенье банки. Уиллард берет банки и телескоп на солнечное поле и захватывает Солнечный лучик частиц, наклонив увеличительный конец телескопа к солнцу и поместив сосуды под окуляр, который он исследует под своим микроскоп обратно в спальню. Он продолжает процесс в течение выходных, пока все солнце не скроется в банках с вареньем под его кроватью. Его родители постоянно ссылались на статьи в газете об ученых со всего мира, обеспокоенных уменьшающимся солнцем, когда он находился вне пределов слышимости; и прокомментируйте ранний закаты, и горячая спальня Уилларда. В понедельник Уиллард собирает свои фляги в рюкзак и идет в школу, торжествуя, что он собирается спасти свою репутацию; табличка на воротах школы сообщает, что школа закрыта из-за заморозки трубы. Уиллард, шатаясь, возвращается домой и находит своих серокожих родителей в гостиной у пустого камина. Они указывают на его солнечный ожог (который он получил от сна над своей коллекцией кувшинов) и допросите его об этом. Уиллард изо всех сил пытается сымпровизировать ложь, утверждая, что он построил машина времени и вернулся в то время, когда солнце еще стояло в небе, поэтому он мог посетить Австралия, но когда он вернулся в настоящее, он избавился от машины. Его отец разочарован тем, что Уиллард создал машину времени, и никогда не решил показать ее остальной семье, пока его мать читает газету. Она находит интервью с начальником местной полиции, который утверждает что Уиллард - тот человек, который украл солнце из-за своей освещенной спальни. Поскольку они являются членами соседские часы, Родители Уилларда сразу же стали подозрительными.
Уиллард хватает сумку и бежит в спальню, запирая дверь. Он надевает перчатки для духовки, открывает окно, выбрасывает из него частицы солнечных лучей и тянет ковер чтобы зачерпнуть другие частицы и высыпать содержимое вместе с остальными, когда его родители резко выбивают наружу. Когда погаснет последний из солнечных лучей, все парящий частицы сливаются в сферу за окном и взорваться, сжигание Уилларда заживо когда обновленное и перезаряженное солнце уплывает в сторону атмосфера. Родители Уилларда ломают дверь с петель и находят его кожа прокладка под оконным стеклом. В рассказе эпилог, выяснилось, что три недели спустя жидкие останки тела Уилларда пролились дождем Мадагаскар.
Нога спортсмена
Оливер «Олли» Литтлбоди ужасен на трековых гонках. Он ненавидит бег и всегда оказывается на последнем месте. Он всегда соревнуется с Энтони Святой Иоанн Смайт, который всегда побеждает в гонках и любит ждать, пока Олли пересечет финишную черту, чтобы злорадствовать по поводу победы над ним. После того, как Олли поставил себя в неловкое положение на другой гонке, к Олли подошел старик, который предлагает вырастить из него успешного спортсмена, который остановит хвастовство Энтони и поставит его имя на вершину беговых лиг; хотя и не убежден, Олли соглашается. На следующий день Олли приходит на стадион после школы и с удивлением видит, как старик бежит по гоночной трассе. Когда старик заканчивает, он дает Олли график тренировок: в конце каждого учебного дня Олли должен пойти в супермаркет и купить суп, отнести его в дом старика и приготовить его, а затем убрать после обеда. Несмотря на протесты Олли, он неохотно следует приказам старика.
В день первого забега беговой лиги старик дает Олли кроссовки с заклепками. Раньше они принадлежали Томми Ноку, мальчику, который был одним из лучших бегунов в округе 50 лет назад, который не смог выиграть гонку, которая закрепила бы его титул чемпиона всех школ Англии. Олли надевает их и неохотно покидает раздевалки на гоночную трассу. Когда стартовая пушка стреляет, Олли мчится по трассе, обгоняет своих противников и выигрывает гонку. Олли не верит и сожалеет, что сомневался в стратегии старика. Он носит эту обувь в других гонках, побеждая все и каждый раз продвигаясь по службе. Он побеждает в полуфинальном забеге и назван лучшим бегуном на 400 метров в истории Великобритании журналом для молодых спортсменов, который покупается семьей Сент-Джона Смита. Энтони, который должен появиться в финале вместе с Олли, с подозрением относится к внезапному успеху Олли, но в такой ярости, что съедает некоторые страницы журнала.
За несколько минут до финала Энтони противостоит Олли в раздевалка и крадет кроссовки. Олли пытается преследовать его, но не может двинуться с места, потому что его одежда прилипла к сиденью, благодаря секретному контейнеру с клеем Энтони. Старик в панике вбегает в комнату и освобождает его. Олли решает проиграть гонку и начинает плакать, испугавшись того, что он опозорит себя без обуви, но старик убеждает его участвовать в гонке и признает, что он все равно собирался отдать обувь Энтони. Олли обвиняет своего наставника в предательстве, но выходит, чтобы присоединиться к гонке, в разорванной одежде, когда его освободили с сиденья, и без обуви. Гонка начинается, и Олли пытается обогнать своих соперников, в то время как Энтони далеко впереди. Олли слышит звуки Люфтваффе самолеты и громкий свист. Энтони превращается в пепел, когда он приближается к финишу; Олли шатается на седьмом месте.
Когда Олли и старик воссоединяются у раздевалок, старик объясняет, что смерть Энтони была причиной того, что Томми Нок не смог выиграть свою последнюю гонку в 1941 году, потому что он был убит бомбой Люфтваффе, которая упала перед ним, когда он был собирается пересечь финишную черту. Олли выражает свои соболезнования Ноку, который умер, пытаясь осуществить свою мечту, но старик говорит Олли не волноваться, потому что «я ничего не почувствовал», и исчезает в клубе дыма.
Девушка из спичек
Восьмилетняя Полли Пич живет со своей семьей и 15 братьями и сестрами в Викторианская Британия. После того, как ее отца уволили из металлургический комбинат, она находит работу по продаже спичечные коробки и оплачивается два пенса за каждые проданные двадцать. Однажды владелец магазина спичек объявляет, что собирается удержать ее зарплату в пенни за 20 продаж "потому что я так сказал". Вспоминая, как родители предупреждали ее и ее братьев и сестер об эксплуататорских боссах, Полли угрожает забастовка. Внезапно ее волосы загораются от фосфоресценция вспышка и сжигает ее тело в гигантский матч. Ее босс использует ее тело, чтобы очистить махорка из его курительная трубка и бросает остатки в пепельница. Он закрывает свой магазин и уходит в свой Блэкпул праздник с женой.
Саймон Сулк
История начинается с исландский легенда о троллях, которые, как считается, изначально жили в море: 500 лет назад в деревне Тролльвик жители спрятались в церкви от волков, когда путешественники постучали в дверь, умоляя о спасении, потому что их караван был в огне. Тор, глава жителей деревни, впускает их внутрь, но замечает, что нет никаких следов дыма и огня. Он понимает свою ошибку, но двери уже закрылись, и путешественники начали изменение формы. Они превращаются в волчьих гуманоид зверей и убивают каждого крестьянина в церкви. Из-за названия деревни, именно здесь существа получили свое имя, и в конечном итоге они были изгнаны из страны королем Магнусом.
В наши дни испорченный Саймон обнаруживает, что его родители хотят двигаться к Девон и уже купили дом. Известен своим истерики, Саймон вызывает переполох в магазине одежды, когда обнаруживает школьная форма ему придется надеть и запереть дверь своей спальни, когда он вернется домой, поклявшись умереть в комнате, если это означает, что он никогда не уйдет с родителями. Он просыпается до 6 я слышу, как его родители спорят, что взять с собой перед команда удаления прибывает. Когда они слышат, как он шевелится, они снова пытаются заставить его приготовиться к выходу. Саймон по-прежнему отказывается. Его родители уезжают и тайно планируют вернуться через 30 минут, чтобы назвать Саймона блефом и поехать в кафе по дороге.
Через несколько минут Саймон слышит движение внизу и голоса родителей в дверях спальни. Он злорадствует, что знал, что они вернутся за ним, и все еще отказывается уходить с ними. Родители в панике, потому что волки гнали их обратно в дом. Саймон злорадствует, что он знает, что они лгут. Родители начинают кричать, потому что дом горит, и Саймону нужно эвакуироваться. Саймона все еще не убедили. Родители продолжают просить милостыню. Саймон по-прежнему отказывается. Родители требуют, чтобы Саймон открыл дверь. Подозрительно, Саймон подчиняется и не видит огня за пределами комнаты, когда врываются его родители. Он признает поражение, но говорит им, что не собирается уходить, несмотря ни на что. Его родители превращаются в исландских троллей, и обезглавить ему.
Настоящие родители Саймона возвращаются в дом, как и планировалось, и находят исландскую пару из Девона, которая сменила дом, открыв входную дверь. Они объясняют новым хозяевам ситуацию с их сын упрям в своей спальне. Исландская пара приглашает их внутрь, чтобы помочь родителям убедить сына уйти. Через несколько часов у исландской пары крошечный Новоселье в своем новом саду, готовя гигантские куски "курицы" на барбекю.
Тупой кудахтанье
Clucks - доверчивая семья, которая живет в Дорке, Звездный пирог; а деревня печально известен своими глупыми гражданами. В один дождливый день ковбой курение сигара едет в деревню и объявляет себя Сын Божий, посланник своего отца. Жители деревни в трепете, когда ковбой объясняет, что его отец может исполнять желания любого, кто следует ритуалам. Миссис Клак просит бигуди для волос, один из их детей хочет ховерборд и г-н Клак просит замены гольф-клубы. Ковбой обещает исполнить любое желание, если Дорки будут следовать его инструкциям. Мистер Поджо, деревня сапожник обвиняет ковбоя в том, что он мошенник но соседи и клиенты игнорируют его. Ковбой приказывает жителям разбить свои зеркала и бросить стекло в кольцо, окружающее деревню, сжечь всю обувь и покрыться кетчупом и горчицей. Мистера Поджо выгнали из деревни за богохульство и Дорки подчиняются приказам ковбоя.
Ковбойские циферблаты 666 на его мобильный телефон связаться с «своим отцом» и сказать сельчанам, что Бог готов к ним. Тяжелые шаги сотрясают деревню и великана циклоп Шагает в Дорк. «Ты хорошо поработал, сынок», - говорится в нем ковбою.Мистер Клак спрашивает Бога, и циклоп отвечает, что он Найджел. Ковбой признается, что солгал Дорку, а его отец не был Крестная фея-элитный исполнитель желаний. Дорки пытаются убежать, но понимают, что они не могут переехать стеклянное кольцо без обуви, и Найджел съедает всех жителей деревни и здания, и уходит с сыном на Бомбей. Спустя годы после трагедии была создана новая деревня: Поджо, в которой был только один гражданин: изгнанный мистер Поджо из Дорка.
Доктор Морибундус
Лорелей Ли никогда не ходит в школу, потому что каждый раз притворяется больной. будний день, и ее семья считает это, каким бы неправдоподобным оно ни было. Во время школьных каникул и выходных она чудесным образом выздоравливает, но внезапно чувствует себя плохо по воскресеньям или в последний день праздников и не может ходить в школу в течение недели. Она использовала различные методы, чтобы убедить ее, например, помещала термометры в горячие напитки, замораживалась ночью и оставляла шрамы воск ее конечности с пластыритолько для того, чтобы быть необычно возбудимым, когда ее отец приходил домой в конце каждого "больного" дня с подарком на выздоровление.
Однажды утром Лорелей Ли прикрыла рот зубная паста и притворяется досуг. Ее мать предполагает, что у нее бешенство и телефоны еще одного врача скорой помощи. В отличие от других врачей, которых обычно отправляют в дом Лорелей Ли, доктор распознает уловки и чувствует запах зубной пасты. Он выписывает рецепт и уходит в безмятежной ярости. Мать Лорелей Ли не находит в ближайших аптеках лекарств, соответствующих рецепту, и спрашивает мужа, слышал ли он о «Medicus moribundus». Ее муж смеется над необходимостью этого рецепта теперь, когда «бешенство» утомило их дочь, но звонит дверной звонок.
На пороге - бородатый мужчина в накидке и толстая женщина в черном. Мужчина представляется как доктор Морибундус, а женщина - как его ночь. медсестра. Родители приглашают гостей внутрь, и доктор Морибундус приказывает им оставаться внизу, пока он лечит их дочь. Морибундус и ночная медсестра входят в спальню Лорелей Ли, и Лорелей Ли возражает, что с ней все в порядке, но двое гостей игнорируют ее, готовя свое оборудование. Ночная медсестра переворачивает ее, чтобы прикрыть спину. пиявки а потом трет припарка горчица по всему ее телу, когда Лоралили кричала, что она здорова, и обещала ходить в школу каждый день. После того, как припарка была снята, Морибундус объяснил, что специализируется на Альтернативная медицина и готовится к операция на мозге. Лорелей Ли отмечает, что операция на головном мозге казалась нетрадиционной, но Морибундус отвечает, что его метод также является альтернативным и устраняет гигантский инъекция из его аптечки. Она признает, что притворилась больной, и умоляет ее пересмотреть; Морибундус говорит: «Я знаю» и вводит ей инъекцию в макушку. Шприц высовывается из нижней части ее тела, и она становится онемевший, отверстие, растущее в ее языке. Moribundus пилы с макушки и копается в мозгу чайная ложка, вытаскивает кусок (который, как говорят, является частью ее мозга, из-за которой она играет) и съедает его.
Лорелей Ли вернулась в школу на следующий день и продолжает это делать. Все еще травмированная визитом Морибундуса, и с дырой на языке в качестве сувенира, эпилог показывает, что она даже скрывает обычные простуды от ее родителей на случай, если Знахарь возвращается в свой дом, но ей пришлось остаться дома на утро, когда ветер раздул ей макушку, чтобы она могла быть скрепленный закрыть. В ее латинский класс - катализатор ее симуляции бешенства - учитель просит дать определение Medicus moribundus. Шепелявшая Лорелей Ли предлагает сделать укол в голову, заставляя учителя смеяться, когда он гладит свою бороду, которая была похожа на тонкую черную бороду Морибундуса.
Палка Мужчины
Чико нарисовал на стенах фломастеры всю свою жизнь, несмотря на то, что это раздражало его богатых (описывается как «Не сейчас! Разве ты не видишь, что я работаю?») родители, которые часто указывают, что они никогда не хотели его, и ругают его. Однажды мать Чико в ужасе обнаруживает придерживаться людей и нарисовал здания на стенах его спальни, и она и отец Чико заземлить его на два дня, назначив ему еще один апатичный няня. Чико продолжает рисовать, создавая волшебную страну Фиддл-Ди-Ди с волшебной рекой, где слепой колдунья живет в замке и Хобблигоблины прячутся в пещерах. В дверях появляется няня и резко оскорбляет способности Чико рисовать.
Человек-палка отрывается от стены и представляется Стэном после того, как Чико перестает кричать. Другие персонажи прыгают со стены, берут ручки Чико и рисуют на каждой стене, пока Чико паникует. Стэн слишком поздно, чтобы сказать Чико, чтобы он молчал, поскольку появляется лидер Knobbly Hobgoblins, берет ручку и рисует няню Чико со змеей, растущей из ее мобильного телефона. Снизу доносится крик, за которым следует звук захлопнувшейся входной двери. Хобгоблин тянет два грохочущих вертолета, прежде чем Чико уничтожает их, прогоняя хобгоблина. С помощью магии Чико попадает в замок волшебницы, и колдунья выражает ему благодарность и объясняет, что человек, живущий среди земли Фиддл-Ди-Ди, может оживить людей-палок. Хотя Чико хочет остаться, он считает, что его долг - оставаться со своими родителями, независимо от того, как они с ним обращаются, но через окно замка он видит, как его разъяренные родители смотрят на беспорядок людей-палок по всей спальне их сына. Отец Чико выбегает и возвращается с ведром, полным мыльной воды, и бросает его о стену, на которой нарисован замок, навсегда запирая Чико внутри Фиддл-Ди-Ди.
Эпилог показывает, что Чико живет долго и счастливо со своими новыми друзьями в Fiddle-Dee-Dee. Его граждане становятся людьми, колдунья вновь обретает зрение, и мир Чико снова становится волшебным. В реальном мире родители Чико погибают в результате крушения вертолета над морем. Когда их тела были найдены, их головы надулись в пять раз больше.
Маленькие пальцы
У Дэфида Томаса ужасно выглядящий большой палец. Он был соси это часто когда он был моложе, теперь он выглядит сморщенным, и у него не могут расти ногти. Кажется, что из-за отсутствия «привязанности» большой палец «контролировал» руки, чтобы они стали суетливый Родители постоянно ругают Дэфида за то, что он сует пальцы в разных местах, независимо от санитарных условий. Измученные поведением сына, родители Дэфида объявляют, что уезжают в отпуск на неделю, оставив сына с его 93-летним мальчиком. глухой бабушка, Гвенит. Дэфид опустошен, потому что его бабушка может часами говорить о скучных моментах своего детства.
Четыре дня спустя, когда была бабушка Гвенит, Дэфид застрял с ней в гостиной, когда она рассказывала о своих воспоминаниях и различных увлечениях. Он проигнорировал ее и использовал домашний телефон для выполнения розыгрыши пока у него не осталось желания. Он наугад набирает номер и связывается с итальянским рестораном-пиццерией, который предлагает ему восхитительно звучащую "Похищенную капюшону". Когда он открывает входную дверь, мужчина в солнечных очках и черном костюме с пулемет находится на пороге, кто втягивает его в лимузин и бьет его без сознания.
Родители Дэфида возвращаются из отпуска через неделю и обнаруживают конверты, полные пальцев и записки о выкупе. Столкнувшись с вопросом, Гвенит признает, что никогда не замечала, что ее внук исчез девять дней назад. Мистер Томас платит выкуп в размере 10 000 фунтов стерлингов, и на следующий день Дэфида возвращают домой с большим пальцем на руке. Его мать ценит, что у ее сына больше не будет проблем из-за того, что он возится, но он засовывает это в рот, чтобы пососать. Его отец говорит ей искать Горькое алоэ.
Бесси О'Месси
Бесси - красивая, рыжеволосая, зеленоглазая ирландка, расточительная и забывчивая. Ее брат Каллум - аккуратный урод, который убирает за своей сестрой, что делает Бесси подозрительной, предполагая, что он пытается выставить ее безответственным видом. Однажды утром ее мать обнаруживает гору грязного белья и пустых контейнеров за дверью спальни Бесси и приказывает ей убрать свою комнату. Бесси отказывается, Каллум предлагает помощь, но их мать отклоняет обе их просьбы. Бесси встает с постели и пытается подняться на гору, но падает внутрь и приземляется возле коттеджа, где шесть лепреконы жить. Они представляются как О'Рейли, О'Рейли, О'Рейли, О'Рейли, О'Рейли и О'Рейли (настоящее имя Рафферти) и объясняют, что предпочитают жить в неопрятных местах. Бесси понимает, что у нее и лепреконов много общего, и соглашается прожить с ними всю оставшуюся жизнь.
Лепреконы приводят Бесси в свой дом и отсылают ее на кухню. В замешательстве Бесси спрашивает, какое значение имела кухня. Лепреконы говорят ей, что как их новый домработница, она должна убрать все, что они говорят. Бесси утверждает, что они никогда не говорили, что она хотела быть их домработницей, и лепреконы напоминают ей, что они пожали друг другу руки, но Бесси отмечает, что они никогда не упоминали ведение домашнего хозяйства и что она и один из лепреконов пожали руки без согласия. Лепреконы сбрасывают пальцы и растут когти, и угрожают ей убрать их кухню, иначе они ее убьют. Бесси отталкивает ближайших и выбегает из коттеджа. Она бежит к предполагаемому пути побега - черной дыре под свитером - пока лепреконы преследуют ее. Яма исчезает, и земля трясется. Лепреконы злорадствуют, что у них есть преимущество, когда они отрываются от земли и толпятся вокруг нее. Струя воды разбрызгивает лепреконов, и мир рушится.
Некоторое время спустя Каллум гладит оставшуюся чистую одежду Бесси. Он находит свою сестру, ростом 15 сантиметров, с белыми рыжими волосами. Она огрызается на него за то, что он заставил «[ее] цвета бежать», и извиняется за свое поведение, предлагая помочь ему убрать ее комнату.
Джек в коробке
Достопочтенный Джек Делоне де Хэвилленд Де Троп[а] смущает и злит родителей, потому что часто прерывает разговоры взрослых. Анекдоты показывают, как он прерывает свою мать на вечеринке, Королева, премьер министр, и пара посреди флирт, предлагая показать им Veruca на его ноге.
В день рождения своей сестры лорд и леди Делоне де Хэвилланд де Троп наняли детского артиста, мистера Франкенштейна. Чревовещатель, для нее вечеринка в честь дня рождения. Джек донимает Франкенштейна на протяжении всего своего визита, засыпая его вопросами, перебивая и предлагая показать верюку стопы. Джек наконец останавливается, когда слышит панический приглушенный голос, исходящий из чемодана Франкенштейна. Чемодан открывается, обнаруживая манекен чревовещателя, который выпрыгивает из коробки, цепляется за тело Джека и предупреждает его бежать. Джек сначала считает, что это уловка, но Франкенштейн категорически заявляет, что манекен является магией, и говорит, что он может научить Джека силам старейшин Черного круга, дав ему адресную карточку в магазин шуток в Великих песнях.
На следующий день Джек пробирается в магазин анекдотов и позволяет себе войти. Скрипит задняя дверь, и Джек заглядывает в комнату, чтобы позвать Франкенштейна, глядя на жуткие украшения на полках глазами, которые следили за ним всякий раз, когда он поворачивался спиной . Он поворачивается, чтобы уйти, но останавливается, когда видит обезглавленные головы детей, висящие на проводах над 30 прозрачными резервуарами с жидкостью. формальдегид. Включается свет, и головы оживают, чтобы кричать, чтобы он убирался из магазина. Франкенштейн заходит, шьет новый манекен, и берет топор как Джек умоляет о пощаде.
Несколько дней спустя родители Джека все еще обеспокоены своей дочерью, которая стоит в саду и бормочет песню, умоляющую ее брата. Лорд Делоне де Хэвилланд Де Троп открывает чемодан и вытаскивает манекен с зашитым ртом, объясняя, что он купил его в магазине анекдотов «Великие пессарии», надеясь, что это подбодрит его дочь, напомнив ей о ее любви к вечеринке Франкенштейна. спектакль. Леди Делоне де Хэвилланд Де Троп отмечает, что манекен напоминает ей Джека. Манекен мигает.
Разработка
Как и в предыдущих книгах серии, Джейми Рикс использовал аспекты своей жизни, а также поучительная история книга Struwwelpeter. Для создания «Пальчиков» он сказал: «[Моя мама] купила мне Struwwelpeter и заставил меня прочитать рассказ под названием «История маленького сосать палец».[b] [...] Эта история была блестящей. Мне несколько недель снились кошмары. Когда я слышу эту историю сейчас, я все еще чувствую, как ножницы разрезают мои кости большого пальца ".[7] В детстве Рикс сосал большой палец, а его мама покупала Struwwelpeter был результатом нескольких неудачных попыток его остановить; Горькое алоэ был одним из планов,[7] но Рикс так и не объяснил, как это использовалось,[7] что может объяснить конец истории, когда мать Дэфида выходит из комнаты за алоэ без объяснения того, как она собирается его использовать.[8]
Рикс признался, что он основал историю «Доктора Морибундуса» на себе, потому что он привык притворяться больным, чтобы ему не приходилось ходить в школу: «Каждый раз, когда я хотел закончить школу, я говорил маме, что болен, и лежа в постели с видом слабого и немощного, я умолял ее дать ей чашку чая. Когда он прибыл, я помешал термометр в горячем чае до Меркурий был приятно разогрет, потом показал маме, какая у меня ужасная температура! "[7] Он также пошутил, что некоторые части истории имеют сходство с Ганнибал («Моя история была первой!»).[7]
Оригинал обложки был проиллюстрирован Россом Коллинзом.[9][10][11] После того, как мультсериал вышел в эфир на CITV, продюсеры мультфильма Honeycomb Animation переделали обложку.[12]
Говорят, что книга официально ушла из печати в мае 2005 г.[13] Он был кратко доступен на Kindle в 2011 году.[14]
Культурные ссылки, соглашения об именах
Культурные ссылки и соглашения об именах используются повсюду, чтобы добавить юмора в рассказы. Некоторые названия рассказов игра слов: «Девушка из спичек» - это описание работы Полли Пич, но затем она превращается в рабочую спичку, когда пытается бросить вызов своему боссу; «Нога спортсмена» относится к грибковые инфекции и волшебные тренажеры, позволяющие владельцу побеждать в беге; "Кот-грабитель" относится к Fedora. мошенничество люди, Tiddles пропавшего кота, и фраза кошка грабитель; и «Джек в коробке» заканчивается тем, что отец Джека открывает коробку, чтобы показать жене манекен Джека, не имеющий отношения к детская игрушка. Однако чревовещатель Франкенштейн - возможный намек на Доктор Франкенштейн потому что они использовали анатомию человека для оживающих гуманоидных созданий.
Имена персонажей, такие как Бесси О'Месси и Серена Слёрп, подразумевали их личности: Бесси была неряшливой, тогда как Серена была грубой и жадной, потому что хлюпать считается плохим манеры за столом. Джонни Буллнек описывается как «короткошерстный, плоскостопый, беловатый и пухлый».[19] но "бычья шея"описывает толстую шею,[20][21] что, возможно, было тем же, что и у него. Места в «Тупых Кудачках» связаны с интеллектом семьи: они живут в Придурок деревня полна других Придурки, в стране Stargazy Pie (a Корнуолл пустыня)[d] расположен между двумя горными вершинами, Фик и Уибл ( ложечка за "слабый и слабый"). Дом Волгара в" Принце Номане "подразумевает, что королевская семья противный задолго до того, как относиться к королеве Летиции как к изгоям после того, как она родит принца.
Также использовались ирония: г-н Овощечистка "детский стишок" является возможной ссылкой на идиому "не спускай глаз"[23] в котором Peeler удаляет веки Александра, отклеивая их. Moribundus латинский за умирающий; Лорелей Ли ненавидела обучение латинский в школе[24] и рецепт, который ее родители не выполнили, был Medicus умирающий («Умирающий доктор»). После прежнего "well'ard"[e] Внутренности Уилларда расплавлены украденным им солнцем, как отмечалось в эпилоге истории: «С самого начала Уиллард лгал, чтобы спасти свою кожу. Но какая польза от кожи, если в нее больше нечего вставлять?»[27]
Стилизация
Хотя это прямо не указано, "The Chipper Chums Go Scrumping" является ссылка на весь участок к Знаменитая пятерка серия по Энид Блайтон, и написано на ее голосособенно во время еда порно абзацы[28][29][30] и в диалог.[31][32] В оригинальном издании в твердом переплете на иллюстрации Росс Коллинз к главным героям на пикнике есть фраза «и имбирное пиво!» написано над ними, это цитата, которую часто ошибочно принимают за написанную Блайтоном[18] (он возник из Канал 4 пародия Five Go Mad в Дорсете).[18] Как и пародия на Channel 4, "The Chipper Chums Go Scrumping" рассказывает о группе детей и их собаке на пикнике в сельской местности на юге Англии. прибрежный округ (Дорсет и Кент). Знаменитая пятерка Действие рассказов обычно происходило в вымышленном заливе Киррин в неустановленной прибрежной зоне, где герои проводили летние каникулы.
Некоторые члены Chipper Chums имеют сходство с главными героями Блайтона: возможно, Элджи основан на Дике, потому что они оба одержимы приключениями.[33][34][35] и иметь тетя по имени Фанни;[29] Сэм - Джордж из Chipper Chums, он же «девочка с именем мальчика»[36] сорванец, который обиделся на любого, указывающего на то, что она девушка[37][38] (в серии CITV у Сэма даже были короткие вьющиеся волосы, как у Джорджа);[39] Алиса похожа на Анну, потому что она самая младшая[40] (Однако Энн начинает сериал в возрасте десяти лет), но несет плющевый Мишка с ней на прогулке к приятелям;[40] и Стинкер - это отсылка к собачьему приятелю, который часто бывает у персонажей детской банды Блайтона, например, собаки Джорджа Тимми и Секретная семерка"Scamper" - но это также прозвище, которое Джордж дает собаке, в которой она и остальные члены Знаменитой пятерки встречаются. Пять убегают вместе это принадлежит домработнице миссис Стик и ее грубому сыну Эдгару.[41] Помимо фамилии, Дик Стик, возможно, был вдохновлен Эдгаром, несмотря на то, что в коротком анекдоте появился грубый по отношению к Сэму.
Фермер Трегован - корнуоллский стереотип: его фамилия начинается с "Tre", и его изображают агрессивным и неприятным,[42] отказывается принимать извинения детей, когда он ловит их на краже из своего сада. Его персонаж - аномалия, но он похож на злых антагонистов, которых Знаменитая Пятерка обычно побеждает.[43] но он случайно перехитрил Chipper Chums своим инсектицидом. Трегован - одна из многочисленных ссылок на классизм который появляется в рассказе, это само по себе отсылка к критика, которую часто получают детские рассказы Блайтона: членов "Известной пятерки" обвиняют в праве и предубеждениях,[44] и что большинство книг Блайтона содержат "снобизм";[45] Лу рабочий класс акробат, который оказался вором / аферистом, сразу же невзлюбил пятерых детей, потому что они остались в караване;[46][47] и миссис Стик тоже крутить злодей с вонючим грубым ребенком, который помог похитить и заключить в тюрьму девушку с целью получения выкупа. Подразумевается, что Чиппер Чамс тоже является предубеждением: после того, как Сэм нападает на Дика Стика за то, что тот назвал ее «Сэм-мужчина», отмечается: «Как они смеялись, когда Дик отправил упаковывать вещи с кровавый нос и слезы текли по немытому лицу. [...] Палки были настолько плохи, что у них не было двух свиные отбивные тереться, но какое дело до друзей, пока солнце светит весь день и имбирное пиво течет, как вино! "[48] Позже, когда Трегован противостоит детям, Сэм думает про себя, что он выглядел «неотесанным» со своим пять часов тень и что он напомнил ей «человека, за которым всегда гналась полиция».[49] Их право показано во время угроз Трегована, когда они оба умоляют и требуют, чтобы он простил их за воровство: Элджи обижается на тон голоса Трегована и приказывает ему положить дробовик, как «хороший парень»,[50] Кол и Джинджер объясняют, что «ярмарка - это справедливо», если он удары прежде чем позволить им уйти.[51] При адаптации для CITV, эти детали были исключены из персонажей из-за того, что Дик Стик сократил поддразнивание и убрал мысли Сэма.
Адаптации
В аудиокнига был выполнен Найджел Планер, который также был голосом рассказчика в мультсериале и соучредителем продюсерской компании Джейми Рикса, Little Brother Productions. Выпущен в декабре 2000 г.[f] детских аудиокниг Chivers,[53] и был переиздан Звуковой 16 августа 2016 г.[54]
«Девушка из спичек» была единственной историей, которая не была адаптирована для мультфильмов CITV и NickToons. Скорее всего, это потому, что история значительно короче остальных.
В остальном в адаптации произошли изменения. Например:
- "Доктор Морибундус" (Серия 1, Эпизод 13)[55] не включила в мультфильм операцию на головном мозге Лоралили.
- "Chipper Chums Go Scrumping" (серия 1, серия 10):[55]
- Многие персонажи либо не появляются, либо упоминаются, например, тетя и дядя Элджи, а также остальные родители детей, которые помогали собирать пикник. Мать Дика Стика появляется на заднем плане кадра, когда сила удара Сэма отбрасывает Дика через поле и сквозь потолок его дома;
- После того, как Дик Стик представлен, чтобы на него напал Сэм, история переходит к банде, путешествующей через сельскую местность к месту для пикника;
- Убийство Стинкера заменено на Трегована, стреляющего ему в заднюю ногу, и его видно хромая мимо сарая для производства сидра Трегована.
- «Кот-грабитель» (серия 2, серия 3)[56] вырезали много предыстории Fedora, которая показала, насколько она могла быть мошенницей.
- В «Бабочках мистера Пилера» (серия 2, серия 4)[56] Отец Александра угрожает Александру, что мистер Пилер придет за ним, если он откажется лечь спать.
- "Веллард Уиллард" (серия 2, серия 13)[56] тает, когда солнце переходит в сверхновую.
- "The Dumb Clucks" был переименован в "The Dumb Klutzes" (Серия 6, Эпизод 8).[57]- вместе с семьей - и любые упоминания о Христианин меняются божества.
- «Джек в коробке» (Серия 2, Эпизод 1)[56] не использовал имя мистера Франкенштейна.
- «Толстяк с трубой» убрал устройство кадрирования анонимного студента.
История публикации
Переиздания
Паб. Дата | Формат | Нет. страниц | Издатель | Примечания | ISBN | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|
8 апреля 1996 г. | Переплет | 216–224 | Детские книги Ходдера | ISBN 0340667354, 978-0340667354 | [58][59] | |
2000 | Мягкая обложка | 216–224 | Передние обложки разработаны Honeycomb Animation | ISBN 0340640952, 978-0340640951 | [60][59] | |
2000/2001 | Аудио кассета | 319 минут | Детские аудиокниги Chivers | Читает Найджел Планер | ISBN 0754051994, 9780754051992 | [61][62] |
2011 | Amazon Kindle | 114 | Амазонка (Джейми Рикс) | |||
15 сентября 2011 г. | электронная аудиокнига | 5ч 19м 10с | AudioGO | Аудио из аудиокниг Чиверса | [65][66] | |
16 августа 2016 г. | Аудиокнига в формате MP3 | Brilliance Audio (Amazon Studio) | ISBN 1531807399, 9781531807399 | [67][68] |
Необычные истории
«Смерть от шоколада» (вместе с Сказки Гризли для ужасных детей«Гражданский цирюльник») был переиздан в 1998 г. Детские книги Macmillan как часть сборника рассказов Страшные истории для восьмилетних пользователя Helen Paiba.[5] Он также был переиздан в выпуске 28 Шрифт Брайля время сна серия от Королевский национальный институт слепых, наряду с "The Chipper Chums Go Scrumping" и "Prince Noman".[69] Другой Страшные сказки рассказы, переизданные в других выпусках, были «Велл'ард Уиллард», «Девушка из спичек» и «Нога спортсмена» (выпуск 38),[70] и «Бесси О'Месси» и «Джек в коробке» (выпуск 40).[71]
Рекомендации
Сноски
- ^ /dəлɔːrŋяdəˈчасævɪлənddəˈtʃрoʊ/[6]
- ^ Оригинал на немецком языке: "Die Geschichte vom Daumenlutscher"
- ^ Однако в письмах Рикса не описаны многие из внешности персонажей. по часовой стрелке, вправо: Сэм,[15] Стинкер, Алиса и полковник.[16] Имбирь описывается как взъерошенный,[17] но ни один мужской персонаж не описывается как носящий очки.
- ^ Люди Корнуолла часто воспринимаются как неразумные[22]
- ^ Сокращение слова «Well Hard», что означает «очень сложно». Жесткий (из суровый мужчина) является Британский сленг который имеет несколько определений, но имеет сходство с Архетип плохого мальчика, то милый мошенник, а анти герой. Многочисленные словари определяют суровый мужчина как «Жесткий, безжалостный или жестокий человек».[25][26]
- ^ Amazon UK использует эту дату, но Good Reads использует 1 июня 2001 года.[52]
Цитаты
- ^ Страшные сказки 1996, п. 25, гл. 2
- ^ Рубанок и 2000, 2011 и 2016 гг., 01:01:35.444 – 01:01:35.952
- ^ Рубанок и 2000, 2011 и 2016 гг., 01:01:37.056 – 01:01:37.614
- ^ Рубанок и 2000, 2011 и 2016 гг., 01:16:41.568 – 01:16:42.287
- ^ а б Пайба, Хелен, изд. (1998). Страшные истории для восьмилетних. Маккайс из Чатема, Кент: Детские книги Macmillan. ISBN 978-0-330-34944-4. OCLC 1003644187.
- ^ Рубанок и 2000, 2011 и 2016 гг., 04:53:55.998 — 04:53:59.867
- ^ а б c d е "Сотовая анимация: творчество гризли". grizzlytales.tv. Получено 20 ноября 2019.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 182, глава: «Мама, возьми горькое алоэ», - сказал [отец Дэфида]. И мать [Дэфида] пошла наверх в шкафчик в ванной, чтобы сделать то, что ей велено.
- ^ «Ужасающие сказки для изверговых детей. Авторы Джейми Рикс, Росс Коллинз (иллюстратор)». Получено 21 ноября 2019.
- ^ Рикс, Джейми (1996). Ужасающие сказки для извергов: Джейми Рикс; Коллинз, Росс. ISBN 0340667354.
- ^ "Книги Росс Коллинза - Лучшее в бесплатном Интернете". Получено 16 ноября 2019.
- ^ Бор, Саймон. "Седый уголок моей книжной полки". Получено 18 ноября 2019.
- ^ "Ужасающие сказки для изверговых детей. Автор Рикс, Джейми в мягкой обложке". eBay. Получено 22 ноября 2019.
- ^ а б "Электронные книги Grizzly для Gruesome Kindles". Получено 22 ноября 2019.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 46, «The Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4): «Попробуй остановить меня», - проревел Сэм, протягивая подтяжки на ее толстой вельвет брюки.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 43, «The Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4): «Это великолепный день для пикника», - согласился Кол, натягивая шорты и носки до колен.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 42
- ^ а б c «Шесть лучших цитат Энид Блайтон». Хранитель. 11 августа 2015. Получено 29 февраля 2020.
Если вы являетесь поклонником Энид Блайтон и кто-то попросил вас процитировать ее самую известную фразу, вы, вероятно, закричали бы «порция имбирного пива». Но вы ошибаетесь, потому что автор знаменитая пятерка на самом деле не написал эту строку - она появилась в фильме Five Go Mad в Дорсете.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 31, «Толстяк с трубой»
- ^ "Определение и значение Bull Neck". Словарь английского языка Коллинза. Получено 6 марта 2020.
- ^ "Определение бычьей шеи". Мерриам-Вебстер. Получено 6 марта 2020.
- ^ "КЕЛТИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ КОРНОВ". Архивировано из оригинал 6 марта 2020 г.. Получено 6 марта 2020.
Округ в целом был описан [ У. Х. Хадсон в Конец Земли (1908)] как один из «отсталых районов» Англии.
- ^ "Чтобы ваши глаза были чистыми, определение и значение". Словарь английского языка Коллинза. Получено 8 марта 2020.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 146, «Доктор Морибундус»: «[Лорелей Ли] никогда в жизни не чувствовала себя лучше, но она изучала латынь в школе перед переменой, и она ненавидела мертвые языки."
- ^ "Суровый мужчина". Dictionary.com. Получено 14 ноября 2019.
- ^ "Определение и значение Хардмана". Словарь английского языка Коллинза. Получено 14 ноября 2019.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 93, "Веллард Уиллард"
- ^ Страшные сказки 1996, п. 49, «The Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4): «Это был достойный пир для принца. Бутерброды с сардинами, взбитые сливочные лепешки, спелые красные помидоры и банка спама. Была даже кость для Стинкер. все согласились с тем, что никогда раньше не видели восхитительного разворота.Сэм нашел ножи, вилки и тарелки, а Элджи открыла две бутылки имбирного пива и поставила их на траву. Это было просто великолепно ».
- ^ а б Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, п. 70, «Назад в коттедж Киррин» (глава 7): Вскоре все четверо сели за хороший чай. Тетя Фанни испекла новый лепешки для них, и сделал имбирный торт с черным патока. Он был темно-коричневым и липким.
- ^ Роджерс, Саймон (18 апреля 2012 г.). "Что ели Знаменитая Пятерка? Диета в данных". Хранитель. Получено 6 марта 2020.
Известным пяти книгам Энид Блайтон 70 лет. И, как известно всем «Пятерым поклонникам», значительная часть всех этих сотен тысяч слов связана с едой: описания еды, планы относительно еды, прием пищи.
- ^ Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, п. 37, «Захватывающий день» (гл. 4):
- "Я говорю!" [Джордж] сказал в восторге. «Знаешь, я никогда не думал, как это было бы прекрасно! Провести ночь на моем острове! [...] Разве это не было бы здорово?»
- «Да, скорее», - сказал Дик, с тоской глядя на остров. "Как вы думаете ... как вы думаете, ваша мать позволит нам?"
- ^ Страшные сказки 1996, п. 43, «Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4):
- «Какое прекрасное утро», - с энтузиазмом сказала Элджи, отдергивая шторы и глядя на солнечный свет.
- «Это великолепный день для пикника», - согласился Кол, натягивая шорты и носки до колен. «Я спрашиваю, как вы думаете, Джинджер, Алиса и Сэм хотели бы поехать с нами? У нас могло бы быть приключение».
- ^ Страшные сказки 1996, п. 49, «Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4):
- «Я говорю, ребята, - сказал Сэм, - нам лучше идти домой». Скоро стемнеет.
- «Но у нас еще не было приключений», - простонал Элджи.
- ^ Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, стр. 3–4, «Великий сюрприз» (гл. 1):
- '... Все равно тебе понравится! Он называется залив Киррин. Твоя тетя Фанни прожила там всю свою жизнь и ни за что не бросила бы его.
- «О, папа, позвони тете Фанни и спроси ее, можно ли нам туда пойти!» воскликнул Дик. «Я просто чувствую, что это как-то подходящее место. Звучит немного авантюрно!
- «О, ты всегда так говоришь, куда бы ты ни пошел!» сказал папа, смеясь.
- ^ Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, п. 76, «Исследование места крушения» (глава 8): Дик проснулся и усмехнулся Джулиану. Его охватило чувство счастья. Они отправились в приключение.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 42, "Chipper Chums Go Scrumping" (глава 4)
- ^ Страшные сказки 1996, п. 51, "Chipper Chums Go Scrumping" (глава 4):
- «Я мог бы забраться наверх и сбить их с тебя», - предложил Сэм.
- - Как вы думаете, вы могли бы? сказала Джинджер, в изумлении. «Я имею в виду, что вы всего лишь девушка».
- - Вы хотите, чтобы я дал вам пощечину? - сказал Сэм, - как в тот раз, когда я избил Дика Стика?
- ^ Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, п. 11, «Странный кузен» (гл. 2):
- «Вы называете ее« Джордж »? - удивленно сказала Анна. «Я думала, ее зовут Джорджина».
- «Так оно и есть, - сказала тетя. Но Джордж ненавидит быть девочкой, и мы должны называть ее Джордж, как если бы она была мальчиком. Непослушная девочка не ответит, если мы назовем ее Джорджиной ».
- ^ Знаменитая пятерка (№ 1) 1942, п. 176, «Конец великого приключения» (глава 17): Затем [дядя Квентин] взъерошил короткие вьющиеся волосы Джорджа.
- ^ а б Страшные сказки 1996, п. 45, «Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4):
- "Могу я принести своего плюшевого мишку?" - спросила Алиса, которой было всего три года.
- «Конечно, - ответил Кол, - чем веселее, Алиса».
- ^ Знаменитая пятерка (№ 3) 1944 г., п. 16, «Семья Палка» (гл. 2):
- «Мне очень жаль, что [миссис Стик] не купила Стинкер, - мрачно сказал Джордж. «Все было бы проще, если бы его не было».
- "Это имя ее сына?" - удивился дядя Квентин.
- Джордж усмехнулся. «О нет. Хотя это было бы неплохо для него, потому что он почти никогда не принимает ванну и от него приятно пахнет. Я имею в виду, что это ее собака. ужасно пахнет ".
- «Я не думаю, что это очень хорошее имя», - сказал дядя Квентин среди хихиканья остальных.
- ^ "КЕЛТИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ КОРНОВ". Архивировано из оригинал 6 марта 2020 г.. Получено 6 марта 2020.
Негативные коннотации, связанные с «кельтством», против которых боролись Генри Дженнер и другие люди, участвовавшие в кельтском возрождении Корнуолла, веками укоренились в британском обществе. У. Р. Джонс обнаружил множество свидетельств того, что в позднем средневековье кельтов изображали как диких варваров, используя стереотипы ленивых, бедных, коварных, развратных и жестоких людей, которые жили примитивной и жестокой жизнью в изоляции от цивилизации.
- ^ Деннисон, Мэтью (11 мая 2017 г.). «Знаменитой пятерке - 75 лет: отважные дети, любящие имбирное пиво, все еще сильны». Daily Express. Получено 6 марта 2020.
Блайтон противопоставляет своих героев целому ряду злодеев. Даже когда их противники являются закоренелыми преступниками, Пятерых никогда не перехитрить.
- ^ О'Коннор, Ройзин (28 августа 2019 г.). "Ностальгия по Энид Блайтон не дает ей бесплатного пропуска за ее фанатизм". Независимый. Получено 13 марта 2020.
Я ненавидел книги «Знаменитая пятерка», считая героев Блайтона душными и напыщенными, с неприятным отношением к другим персонажам. Они называются «сорванцы»: по одному сценарию они идут в дом молодой матери с беспорядком и приказывают ей разобраться.
- ^ Рэдфорд, Кери (27 ноября 2018 г.). «Энид Блайтон 50 лет спустя: давайте более критически относимся к книгам, почитаемым в прошлом». Получено 13 марта 2020.
Тем, кто указывает на сексизм, расизм, снобизм и ксенофобию в своих детских книгах, верный хор хвалит ее неподвластную времени способность очаровывать молодую аудиторию и внушать [sic] любовь к чтению.
- ^ Блайтон, Энид (1946). Пятеро уходят в караван. Ходдер и Стоутон. п. 53.
Лу посмотрел на Джулиана, как будто он был чем-то отвратительным. - Это ваши караваны? [...]
«Да», - сказал Джулиан.
- Шикарно, правда? - насмешливо сказал Лу. - ^ Блайтон, Энид (1946). Пятеро уходят в караван. Ходдер и Стоутон. п. 62.
Это было совершенно неправильно, чтобы сказать Дэну и Лу, мужчинам с плохим характером, которые считали, что весь лагерь принадлежит им и весь цирк.
- ^ Страшные сказки 1996, п. 43, "Chipper Chums Go Scrumping" (глава 4)
- ^ Страшные сказки 1996, стр. 53-54, "Chipper Chums Go Scrumping" (глава 4)
- ^ Страшные сказки 1996, п. 53, "Chipper Chums Go Scrumping" (глава 4)
- ^ Страшные сказки 1996, п. 54, «Chipper Chums Go Scrumping» (глава 4):
- [Фермер Трегован сказал:] «Но если я отпущу ее, как мне вернуть свои яблоки? Мне нужно каждое яблоко, которое у меня есть, для моего сидра».
- «Как насчет того, чтобы дать нам хорошую клипсу вокруг уха, и тогда мы забудем об этом?» - спросила Джинджер.
- «Коробочка на носу - и давайте идти», - добавил полковник. «Ярмарка».
- ^ «Ужасающие сказки для изверговых детей. Автор Джейми Рикс, Найджел Плэйнер (рассказчик)». Получено 22 ноября 2019.
- ^ Ужасающие сказки для извергов: полная аудиокассета без сокращений - аудиокнига, без сокращений. КАК В 0754051994.
- ^ Ужасающие сказки для изверговых детей MP3 CD - аудиокнига, аудио в формате MP3, SACD. КАК В 1531807399.
- ^ а б "Сказки гризли для ужасных детей - календарь сериалов". Архивировано из оригинал 26 сентября 2019 г.. Получено 23 ноября 2019.
- ^ а б c d "Сказки гризли для ужасных детей - календарь сериалов". Архивировано из оригинал 26 сентября 2019 г.. Получено 23 ноября 2019.
- ^ "Сказки гризли для ужасных детей - календарь сериалов". Архивировано из оригинал 26 сентября 2019 г.. Получено 23 ноября 2019.
- ^ Ужасающие сказки для извергов: Amazon.co.uk: Джейми Рикс. КАК В 0340667354.
- ^ а б OCLC 43192607
- ^ Фрай, Энди (1 октября 1999 г.). «Европейские партнеры создают ужасные сказки с правильным балансом». Детский экран. Получено 1 марта 2020.
Действительно, Рикс только что закончил писать новую книгу под названием Другие сказки Grizzly для ужасных [детей]. Другие его книги будут переизданы издательством Scholastic and Hodder (которое издает Яростный [sic] Сказки только), чтобы совпасть с запуском сериала.
- ^ OCLC 972720247, 47222555
- ^ "Ужасающие сказки для изверговых детей Джейми Рикса". Получено 18 декабря 2019.
- ^ "Ужасающие сказки для изверговых детей Джейми Рикса". Получено 18 декабря 2019.
- ^ OCLC 798280204
- ^ Рубанок и 2000, 2011 и 2016 гг.
- ^ OCLC 760314683
- ^ OCLC 947811220
- ^ "Ужасающие сказки для изверговых детей Джейми Рикса". Получено 18 декабря 2019.
- ^ OCLC 734041445
- ^ OCLC 734047220
- ^ OCLC 734055251
Цитированная литература
- Рикс, Джейми (8 апреля 1996 г.). Ужасающие сказки для извергов. Сказки Гризли для ужасных детей. Иллюстрировано Россом Коллинзом (первое изд.). Детские книги Ходдера. ISBN 9780340667354. OCLC 43192607.
- Блайтон, Энид (1942). Пятерка на острове сокровищ. Знаменитая пятерка ([1997] ред.). Ходдер и Стоутон Ограничено. ISBN 978-1-444-93501-1.
- Блайтон, Энид (1944). Пять убегают вместе. Знаменитая пятерка ([1997] ред.). Hodder & Stoughton Limited. ISBN 978-1-444-93504-2.
- Рубанок, Найджел (2011). «Повествование». Ужасающие сказки для извергов. Рикс, Джейми (аудиокнига). Сказки Гризли для ужасных детей. Chivers Children's Audio: Amazon Audible (опубликовано в 2000 г.). КАК В B005NIQKFI. OCLC 760314683.