WikiDer > Четыре раза в день
Четыре раза в день представляет собой серию из четырех картин маслом английского художника Уильям Хогарт. Они были завершены в 1736 году, а в 1738 году были воспроизведены и опубликованы серией из четырех гравюры. Это юмористические изображения уличной жизни Лондона, капризов моды и взаимоотношений между богатыми и бедными. В отличие от многих других серий Хогарта, таких как Прогресс блудницы, Прогресс Рейка, Промышленность и праздность, и Четыре стадии жестокости, он не изображает историю отдельного человека, а вместо этого фокусируется на обществе города в юмористической манере. Хогарт не предлагает суждения о том, богатые или бедные больше заслуживают симпатии зрителя. В каждой сцене, хотя высшие и средние классы, как правило, обеспечивают фокус, здесь меньше моральных сравнений, чем в некоторых других его работах. Их размеры составляют около 74 см (29 дюймов) на 61 см (24 дюйма) каждый.
На четырех картинках изображены сцены повседневной жизни в различных местах Лондона в течение дня. Утро показывает чопорную деву, идущую в церковь в Ковент-Гарден мимо гуляк прошлой ночи; Полдень показывает две культуры на противоположных сторонах улицы в St Giles; Вечер изображает красильщиксемья, горячая и обеспокоенная, возвращается из поездки в Sadler's Wells; и Ночь показывает дурные поступки с пьяным масон шатаясь домой рядом Чаринг-Кросс.
Фон
Четыре раза в день был первым набором гравюр, опубликованных Хогартом после двух его больших успехов, Прогресс блудницы (1732) и Прогресс Рейка (1735 г.). Это была одна из первых его гравюр, опубликованных после Закон об авторском праве на гравировку 1734 г. (который Хогарт помог Парламент); Прогресс Рейка рано воспользовались защитой, предоставляемой новым законом. В отличие от Блудница и Грабли, четыре отпечатка в Времена дня не образуют последовательного повествования, и ни один из персонажей не появляется более чем в одной сцене. Хогарт задумал сериал как «юмористическое представление утра, полудня, вечера и ночи».[1]
Хогарт черпал вдохновение для сериала из классических сатир Гораций и Ювенальныйчерез их Августа коллеги, особенно Джон Гейс Мелочи и Джонатан Свифт"s"Описание городского душа" и "Описание утра".[2] Он взял свои художественные модели из других серий «Времена дня», «Времена года» и «Возраст человека», например, из Николя Пуссен и Николас Ланкре, и из пастораль сцены, но исполнили их с изюминкой, перенеся их в город. Он также использовал фламандский стиль «Времена дня», известный как Points du jour, в котором боги парили над пасторальными сценами идеализированных пастырей и пастушек,[3] но в произведениях Хогарта боги были переделаны в его центральных персонажей: идущая в церковь дама, морозная Аврора в Утро; Пирожница, красивый Лондон Венера в Полдень; беременная, потная Диана в Вечер; и масонпьяный Плутон в Ночь.[1]
Хогарт разработал серию для оригинального заказа Джонатан Тайерс в 1736 году, когда он запросил несколько картин для украшения ящиков для ужина в Vauxhall Gardens.[4] Считается, что Хогарт предложил Тайерсу украсить ящики для ужина в Садах картинами в рамках их ремонта; среди работ, представленных после завершения реставрации, была фотография Хогарта с изображением Генрих VIII и Энн Болейн. Оригиналы Четыре раза в день были проданы другим коллекционерам, но сцены были воспроизведены в Воксхолле Фрэнсис Хейман, и двое из них, Вечер и Ночь, висел в увеселительных садах как минимум до 1782 г.[5]
Гравюры являются зеркальным отображением картин (поскольку гравированные пластины скопированы с картин, изображение при печати переворачивается), что приводит к проблемам с установлением времени, показанного на часах в некоторых сценах. Образы иногда воспринимаются как пародии на жизнь среднего класса в Лондоне в то время, но моральные суждения не так суровы, как в некоторых других работах Хогарта, и низшие классы также не избегают насмешек. Часто речь идет о чрезмерной упорядоченности в сравнении с хаосом.[6] Четыре пластины изображают четыре времени суток, но они также меняют времена года: Утро устанавливается зимой, Полдень весной и Вечер летом. Тем не мение, Ночь- иногда ошибочно принимается за сентябрь - происходит День Дубового Яблока скорее в мае, чем осенью.[7]
Вечер был выгравирован Бернард Барон, французский гравер, живший в Лондоне,[8] и, хотя рисунки принадлежат Хогарту, неизвестно, гравировал ли он какую-либо из четырех пластин сам. Отпечатки вместе с пятым изображением Бродячие актрисы, одевающиеся в сарае с 1738 г. продавались по подписке за один Гвинея (175 фунтов стерлингов в 2020 году), половина оплачивается при заказе, половина - при доставке. После подписки цена выросла до пяти шиллинги за оттиск (42 фунта стерлингов в 2020 году), что делает набор из пяти печатных изданий на четыре шиллинга дороже в целом.[9] Несмотря на то что Бродячие актрисы, одевающиеся в сарае не был напрямую связан с другими гравюрами, кажется, что Хогарт всегда предполагал продавать пять отпечатков вместе, добавляя Бродячие актрисы в качестве дополнительной темы, поскольку он добавил Саутваркская ярмарка к подписке на Прогресс граблей. В то время как персонажи в Четыре раза играть свои роли, не осознавая действия, компания Бродячие актрисы полностью осознают разницу между реальностью своей жизни и ролями, которые они должны играть. Изображения Авроры и Дианы также появляются в обоих.[1][4]
Хогарт объявил о продаже гравюр в мае 1737 года, снова в январе 1738 года и, наконец, объявил, что пластины готовы к 26 апреля 1738 года.[4] Картины были проданы индивидуально на аукционе 25 января 1745 года вместе с оригинальными картинами для Прогресс блудницы, Прогресс Рейка и Бродячие актрисы, одевающиеся в сарае.[10] Сэр Уильям Хиткот куплен Утро и Ночь за 20 гиней и £20 6s соответственно (3500 фунтов стерлингов и 3400 фунтов стерлингов в 2020 году), а Герцог анкастер купила Полдень за £38 17s (6500 фунтов стерлингов в 2020 году) и Вечер за £39 18s (6 600 фунтов стерлингов в 2020 году). Дальнейший предварительный набросок для Утро с некоторыми отличиями от окончательной картины была продана на более позднем аукционе за £21 (3500 фунтов стерлингов в 2020 году).[11]
Серии
Утро
В Утро, дама идет в церковь, прикрываясь веером от шокирующего вида двух мужчин, лапающих рыночных девушек. Сцена - западная сторона площадь в Ковент-Гарден, обозначенный частью Палладиан портик из Иниго Джонсс Церковь Святого Павла виден позади Кофейня Тома Кинга, печально известное место, отмеченное в памфлетах того времени. Генри Филдинг упоминает кофейню в обоих Трагедия Ковент-Гарден и Паскуин. В то время, когда Хогарт снимал эту картину, кофейней управляла вдова Тома, Молл Кинг, но его репутация не уменьшилась. Молл открыл двери, как только те из таверн закрылись, позволяя гулякам продолжать развлекаться с полуночи до рассвета.[12] В центре рисунка - особняк с колонным портиком, № 43. Королевская улица, приписывается архитектору Томас Арчер (позже 1 Барон лучник) и занята им на момент написания работ Хогарта.[13] Он был расположен на северной стороне площади, а кофейня - на южной стороне, как показано на оригинальной картине Хогарта. На снимке раннее утро, и некоторые гуляки заканчивают свой вечер: в кофейне разгорелась драка, а в мелэ из двери вылетает парик. Тем временем торговцы выставили свои фрукты и овощи на дневной рынок. Двое детей, которые должны были идти в школу, остановились, очарованные рыночной активностью, что является прямым намеком на книгу Свифта. Описание утра в котором дети «лагают с ранцами в руках».[2] Над часами Время отца а под ним надпись Сик транзит глория мунди.[а] Дым, поднимающийся из трубы кофейни, соединяет эти знамения со сценой внизу.
Хогарт воспроизводит все черты пасторальной сцены в городском пейзаже. Пастухи и пастушки становятся нищими и шлюхами, солнце над головой сменяется часами в церкви, заснеженные горы становятся заснеженными крышами. Даже обстановка Ковент-Гардена с кучей фруктов и овощей перекликается с деревенской сценой. В центре картины ледяная богиня зари в виде чопорный за прихожанином следует ее дрожащий красноносый паж, Геспер, рассветоносец. Женщина - единственная, на кого холод не действует, что предполагает, что это ее стихия. Несмотря на внешнее потрясение, платье женщины, которое слишком модно для женщины ее возраста и на картине показано ярко-кислотно-желтым, может наводить на мысль, что у нее на уме другие мысли.[4] Ее обычно называют старой девой и считают лицемер, демонстративно посещая церковь и неся модную горностай муфта при отображении нет благотворительность ее ледяному мальчишке или полуразличному нищему перед ней. Говорят, что фигура старой девы основана на родственнице Хогарта, которая, узнав себя на фотографии, вырезала его из своей воли. Позже Филдинг использовал эту женщину в качестве модели для своего персонажа Бриджит Олворти в Том Джонс.[12]
След из причудливых следов показывает путь, пройденный женщиной. узоры чтобы она не попала в снег и уличную грязь.[14] Рядом с ней висит небольшой предмет, по-разному интерпретируемый как щелкунчик или ножницы в виде скелета или миниатюрного портрета, намекая, возможно, на романтическое разочарование. Хотя на картине явно изображен портрет, на гравюре этот объект нечеткий. Однако на снимке другие части сцены видны яснее: на заднем плане шарлатан продает свое вылечить медицины, и в то время как на картине рекламный щит представляет собой не более чем прозрачный контур, в печати Доктор РокЕго имя можно увидеть на доске под королевским гербом, что говорит о том, что его лекарство производится по королевскому назначению. Продавцом может быть сам Рок.[15] Мнение Хогарта о Роке ясно показано в предпоследней пластине книги. Прогресс блудницы где он спорит о лечении с Д-р Мисобин а Молл Хакабаут без присмотра умирает в углу.
Возвращение в Хогарт Утро в его заявке на торги, Битва картинокна аукционе его работ, состоявшемся в 1745 году. На этом изображении его собственные картины подвергаются нападению со стороны рядов Старые мастера; Утро ранен работой с изображением Святой Франциск в Хогарт противопоставляет ложное благочестие чопорной девицы с подлинным благочестием католического святого.[16][b]
Полдень
Действие происходит в Hog Lane, часть трущобного района г. St Giles с церковью Сент-Джайлс в полях на заднем фоне. Хогарт снова представит Сент-Джайлс в качестве фона Джин Лейн и Первый этап жестокости. Картина показывает Гугеноты оставив французскую церковь в том, что сейчас Сохо. Беженцы-гугеноты прибыли в 1680-е годы и зарекомендовали себя как торговцы и ремесленники, особенно в торговле шелком; и французская церковь была их первым местом поклонения. Хогарт противопоставляет их суетливость и высокую моду неряшливости группы на другой стороне дороги; гниющий труп забитой камнями кошки, лежащий в сточной канаве, разделяющей улицу, - единственное, что объединяет обе стороны.[c] Старшие члены общины носят традиционную одежду, а младшие - модную повседневную одежду. Дети одеты как взрослые: мальчик на переднем плане расхаживает в своем наряде, а мальчик, спиной к зрителю, заплетает волосы в сетку, заплетенную в «французском» стиле.[17]
Справа черный мужчина ласкает грудь женщины, отвлекая ее от работы.[18] ее блюдо для пирога «шатается, как ее добродетель».[19] Неуверенность в том, разрешает ли закон рабство в Англии, и давление со стороны аболиционистов означали, что к середине восемнадцатого века было значительное количество свободных чернокожих лондонцев; но статус этого человека не ясен.[20] Черный мужчина, девушка и кричащий мальчик исполняют роли Марс, Венера и Амур которые могли бы появиться в пасторальных сценах, перед которыми изображает Хогарт. На глазах у пары мальчик поставил свой пирог, чтобы отдохнуть, но тарелка сломалась, и пирог рассыпался на землю, где его быстро съел еж. Черты лица мальчика копируют черты ребенка, изображенного на переднем плане первой версии Пуссена. Похищение сабинянок (сейчас находится в Метрополитен-музей),[21] но мальчик, плачущий над своим потерянным пирогом, по-видимому, нарисовал Хогарт после того, как однажды он стал свидетелем этой сцены, когда его брили.
Состав сцены противопоставляет чопорная гугенотов человека и его иголочки одетого жена и сын с этими тремя, так как они образуют свою собственную «семейную группу» через другую сторону канавы.[4] Глава Иоанн Креститель на блюде реклама кондитерской с надписью «Хорошая еда». Под этим знаком - обнимающая пара, расширяющая метафору хорошей еды за пределы простой тарелки с едой, а еще дальше по улице девушка жадно зачерпывает пирог, неся тему к подножию картины. И. Р. Ф. Гордон видит вертикальную линию опрокидывающихся плит из верхнего окна вниз как символ беспорядка на этой стороне улицы.[1] Мужчина, уменьшенный до головы на вывеске, в том, что считается женской фантазией, отражается на изображенной на доске "Хорошей женщине", у которой есть только тело, ее ноющая голова удалена, чтобы создать мужской идеал мужчины. "хорошая женщина".[22] В верхнем окне «Хорошей женщины» женщина бросает тарелку с мясной ножкой на улицу во время спора, что резко контрастирует с «хорошей» женщиной, изображенной на вывеске ниже.[23] Рональд Полсон видит летающий змей свисающие с церкви как часть троицы знаков; воздушный змей, указывающий на цель церкви, восхождение на небеса, точно так же, как другие знаки «Хорошая еда» и «Хорошая женщина» указывают на пристрастия тех, кто находится на той стороне улицы.[22] Однако он также отмечает это как еще один намек на пастырскую традицию: здесь, вместо того, чтобы парить над полями, он бессильно висит на церковной стене.[4]
Время неизвестно. Аллан Каннингем заявляет, что сейчас половина двенадцатого.[24] и предполагает, что Хогарт использует ранний час, чтобы подчеркнуть разврат, происходящий напротив церкви, но на гравюре показаны руки в то время, которое равно может быть половиной первого,[25] На картине изображена тонкая золотая рука, указывающая на десять минут первого.
В этой сцене больше, чем в любой другой, кажется, что симпатии Хогарта относятся к низшим классам и, в частности, к англичанам. Хотя на английской стороне улицы царит беспорядок, там много «хорошей еды», а персонажи розовощекые и упитанные. Даже уличная девушка может насытиться. С другой стороны, у гугенотов с острыми мордами лица к своим обычаям и одежде относятся так же безжалостно, как и к любым персонажам сериала.[17] Национальная неприязнь к французам, даже французским беженцам, может объяснить, почему англичане здесь изображены несколько более лестно, чем фигурами в сопровождающих сценах. Хогарт снова высмеял континентальную моду в Брак по моде (1743–1745) и предпринял более прямую атаку на французов в Ворота Кале которую он написал сразу по возвращении в Англию в 1748 году после того, как был арестован как шпион во время рисования в Кале.[1]
Вечер
В отличие от трех других изображений, Вечер проходит немного за пределами застройки города, с видом на холмы и широкое вечернее небо. Доение коровы на заднем плане показывает, что сейчас около 5 часов. Пока в Утро Зимний холод пронизывает сцену, Вечер угнетен летней жарой. Беременная женщина и ее муж пытаются сбежать из клаустрофобного города, отправившись в модный район. Sadler's Wells (каменный вход в Театр Садлера Уэллса показан слева). К тому времени, когда Хогарт поставил этот сериал, театр утратил остатки модности и высмеивали как публику, состоящую из торговцев и их претенциозных жен. Нед Уорд описал клиентуру в 1699 году как:[26]
Мясники, судебные приставы и тому подобное,
Смешанный с паразитами на виселице,
Как тупицы и напильники, взломщики и падальщики,
С призовыми борцами, сладкими и другими торговцами,Информаторы, воры, похитители оленей и хулиганы.
Муж, чьи запачканные руки показывают, что он красильщик По профессии, он выглядит взволнованным, неся свою измученную младшую дочь. На более ранних впечатлениях (и на картине) его руки синие, чтобы показать род занятий, а лицо его жены окрашено красными чернилами. Расположение рогов коровы за головой представляет его как рогоносец и предполагает, что дети не его. Позади пары их дети воспроизводят сцену: трость отца выступает между ног сына, удваиваясь, как конек, в то время как дочь явно отвечает, требуя, чтобы он отдал свои имбирный пряник. Было напечатано ограниченное количество доказательств без девушки и подписи художника;[27] Хогарт добавил насмешливую девушку, чтобы объяснить слезы мальчика.[9]
Тепло становится ощутимым из-за взволнованного вида женщины, которая обмахивает себя (на самом веере изображена классическая сцена - возможно, Венера, Адонис и Амур);[28] вялый беременный пес, который с тоской смотрит в сторону воды; и сильная виноградная лоза, растущая на краю таверны. Как это часто бывает в работах Хогарта, выражение лица собаки отражает выражение ее хозяина.[29] Семья спешит домой, мимо New River и таверна с табличкой с изображением сэра Хью Миддлтон, который обанкротился, профинансировав строительство реки для обеспечения протока воды в Лондон в 1613 году (деревянная труба находится на берегу водотока). Через открытое окно можно увидеть других беженцев из города, укрывающихся от удушающей жары в баре. Хотя они кажутся более веселыми, чем красильщик и его семья, Хогарт подшучивает над этими людьми, убегающими в деревню на свежий воздух только для того, чтобы воссоздать дымный воздух и многолюдные условия города, ютясь в шумной таверне со своими трубками.[30]
Ночь
Последняя картина в серии, Ночь, показывает беспорядочную деятельность под покровом ночи в Чаринг-Кросс Дорога, обозначенная Юбер Ле Сюерконная статуя Карл I Англии и два паба;[31] эта часть дороги теперь известна как Уайтхолл. На заднем плане проезжающая тележка с мебелью предполагает, что арендаторы сбегают от своего хозяина в «лунном свете». На картине луна полный, но на отпечатке он выглядит как полумесяц.
Традиционная стипендия проводится в ночь на 29 мая. День Дубового Яблока, государственный праздник, посвященный Восстановление монархии (демонстрируется дубовыми ветвями над знаком парикмахера и на некоторых шляпах испытуемых, напоминающих королевский дуб, на котором Карл II спрятался после потери Битва при Вустере в 1651 г.). В качестве альтернативы, Шон Шесгрин предложил дату 3 сентября, ознаменовав битву при Вустере, датировку, которая сохраняет сезонную прогрессию от зимы к весне, от лета к осени.[32]
Чаринг-Кросс был центральным перевалочным пунктом для тренеров, но перегруженная узкая дорога была частым местом происшествий; здесь, из-за костра перевернулся «Солсбери». Праздничные костры были обычным делом, но рискованно: вдалеке огонь зажигал дом. А мальчик связи дует в пламя его факела,[4] беспризорники играют с огнем, и один из их салютов падает в окно вагона.
На одной стороне дороги парикмахер-хирург чей знак рекламирует Бритье, кровотечение и прорисовка зубов на ощупь. Ecce signum! В магазине цирюльник, может быть, пьян,[33] наугад бреет покупателя, зажимая ему нос, как у свиньи, при этом пятна крови затемняют ткань под его подбородком. Хирурги и парикмахеры были единой профессией с 1540 года и окончательно не разделились до 1745 года, когда хирурги отделились, чтобы сформировать Компания хирургов.[34] Миски на подоконнике содержат кровь дневных больных.
Под оконной полкой бездомная семья устроила себе постель: бродяжничество было уголовным преступлением.
На переднем плане пьяный масон, идентифицированный его фартуком и установить квадрат медальон как Досточтимый Мастер из подавать, помогает домой его Тайлер, так как содержимое ночной горшок выливаются ему на голову из окна. В некоторых случаях на снимке женщина, стоящая в стороне от окна, смотрит на него сверху вниз, предполагая, что его промокание не случайно. Масона традиционно называют сэром Томас де Вейль, который был членом первой Ложи Хогарта, Генри Филдингпредшественник как Bow Street магистрат, и модель для персонажа Филдинга Справедливости Сжимзума в Политик кофейни (1730). Он не пользовался популярностью из-за того, что вынес суровый приговор продавцам джина, что было сочтено лицемерием, поскольку он, как известно, был пьяницей. Его поддерживает Тайлер, слуга, вооруженный меч и нюхатель свечей, которым может быть брат Монтгомери, Великий Тайлер.[35]
Вокруг пабы и бордели. В Граф Кардиган таверна находится на одной стороне улицы, а напротив - Раммер, на вывеске которого изображен румер (короткий широкополый стакан) с гроздью винограда на шесте. Масонские ложи собирались в обеих тавернах в течение 1730-х годов, а ложа в Раммер и виноград в соседнем Чаннел Роу был самым умным из четырех основателей Великой Ложи. Мытарь фальсификация а бочка вина, практика, вспоминаемая в поэзии Мэтью Прайор который жил со своим дядей Сэмюэлем Прайором, арендодателем, последовательно Раммер и виноград и Раммер.[31]
Мой дядя, упокой его душу, когда жив,
Мог бы изобрести мне способы процветания;
Научил меня сидру пополнить
Мои чаны, или прилив Рейна.
По обе стороны улицы знаки для Баньо и Новый Баньо. Якобы Турецкая баня, Bagnio стал обозначать беспорядочный дом.[36]
6-й Граф Солсбери возмутил общество тем, что водил машину и расстроил дилижанс.[37] Джон Айрлэнд предполагает, что перевернутая «Летающая карета в Солсбери» под знаком «Граф Кардиган» была легкой издевкой над Великим Магистром. 4-й граф Кардиган, Джордж Бруденелл, потом Герцог Монтегю, который также был известен своим безрассудным вождением кареты;[38] и это также отражает конец романа Гэя Мелочи в котором карета опрокидывается и разбивается ночью.[2]
Прием
Четыре раза в день была первой серией гравюр, выпущенных Хогартом после успеха Блудница и Грабли (и будет единственным набором, который он выпустит до Брак по моде в 1745 г.), поэтому его с нетерпением ждали. Услышав о его неизбежном выпуске, Джордж Фолкнер писал из Дублина, что возьмет 50 комплектов.[39] В сериале отсутствуют моральные уроки, которые были найдены в предыдущих сериях и пересмотрены в Брак по моде, а отсутствие зубов означало, что ему не удалось добиться такого же успеха, хотя он нашел прочную нишу в качестве снимка общества времен Хогарта. На аукционе 1745 года картины Четыре раза в день поднял больше, чем у Грабли; и Ночь, который обычно считается худшим из серии, принес наивысший общий итог. Каннингем саркастически прокомментировал это: «Такова была награда, которой покровители гениальности считали эти произведения титулом».[40] Пока Гораций Уолпол похвалил сопроводительный принт, Бродячие актрисы, одевающиеся в сарае, как лучшая из работ Хогарта, он мало что мог сказать о Четыре раза в день кроме этого, он не был лишним по сравнению с другими работами Хогарта.[41]
Утро и Ночь сейчас в Народная вера Коллекция Bearsted в Аптон Хаус, Уорикшир. Коллекция была собрана Уолтер Сэмюэл, второй виконт Беарстед и подарен Тресту вместе с домом в 1948 году. Полдень и Вечер оставаться в коллекции Анкастера в Замок Гримсторп, Линкольншир.[42]
Примечания
а. ^ Ирландия и Полсон установили часы на 6.55 утра, хотя на оригинальной картине указано 7.05. Разница связана с переворотом изображения.
В 1708 году Э. Хаттон записал надпись под часами как Ex hoc Momento pendat Eternitas в его Новый взгляд на Лондон и не упомянул цифру над ним. Дата 1715 г. указана на корпусе часов в томе 1717 г. Витрувий Британик, так что возможно указывает на то, что часы были заменены, а надпись изменилась на Сик транзит глория мунди как показано здесь.[43]
б. ^ Битва картин Хогарт понимает Битва Книг.[44]
c. ^ Работы Хогарта показывают, что кошки не были обычными домашними животными в Лондоне при его жизни. Их часто изображают страдающими от последствий жизни бродяги на улице, в отличие от собак, которых обычно показывают как отражающие чувства своих хозяев или добродушно проверяющие пределы общества (одним заметным исключением является первая пластина Четыре стадии жестокости в котором жестокость общества отражена в пытках верной собаки).[29]
Рекомендации
- ^ а б c d е И. Р. Ф. Гордон (5 ноября 2003 г.). «Четыре времени дня и бродячие актрисы, одевающиеся в сарае». Литературная энциклопедия. Получено 18 января 2007.
- ^ а б c Полсон (1992), стр.140–149
- ^ Шесгрин (1983) стр.12
- ^ а б c d е ж грамм Полсон (1992) с.127–128.
- ^ Доббс стр.30
Гоуинг, Лоуренс (январь 1953 г.). «Хогарт, Хейман и украшения Воксхолла». Журнал Берлингтон. 95 (598): 4–19. - ^ Полсон (1971) с.404
- ^ Морган Эдвардс (2001). "Уильям Хогарт: Четыре времени дня: ночь". Университет Уэйк Форест. Получено 18 января 2007.
- ^ «Вечер (четыре раза в день)». Искусство печати. Получено 18 января 2007.
- ^ а б Саманта Смит (2006). «Пробуждение: открытие коллекции гравюр Кента: Кейнс-колледж, Кентербери». Получено 18 января 2007.
- ^ Каннингем стр.124
- ^ Ирландия в Хогарте с.358
- ^ а б Углоу с.303–305
- ^ «Кинг-стрит и Флористическая улица, район Кинг-стрит». Британская история в Интернете. 1970 г.. Получено 4 июн 2007.
- ^ Лихтенберг стр.215
- ^ Финли Фостер (1 июля 1944 г.). "Уильям Хогарт и доктора". Бюллетень медицинской библиотечной ассоциации. 32 (3): 356–368. ЧВК 194385. PMID 16016656.
- ^ Очерк о гении и творчестве Хогарта in Hogarth стр.130
- ^ а б Кук и Давенпорт. Том 1 Полдень
- ^ "Четыре раза в день". Музей Лондона. Получено 18 января 2007.
- ^ Хэзлитт в Хогарте с.94
- ^ «Африканское сообщество в Лондоне». Лондонский музей. Архивировано из оригинал 5 декабря 2014 г.. Получено 18 января 2007.
- ^ Углоу стр.83
- ^ а б Полсон (1979) с.31–2.
- ^ Рональд Полсон (1993). Хогарт: Искусство и политика, 1750–1764 Том 3. Lutterworth Press. п. 596. ISBN 0-7188-2875-5.
- ^ Каннингем стр.118
- ^ Полсон (1965) стр.179
- ^ "Викторианский Лондон - Публикации - История - Виды Лондонских садов удовольствий, Х.А. Роджерс, 1896 год". Викторианский Лондон. Получено 2 июн 2007.
- ^ Ирландия в Хогарте с.199
- ^ Лихтенберг стр.287
- ^ а б Полсон (2003), стр.292–293
- ^ Капитан Гроуз (1824 г.). Эфраим Хардкасл (ред.). «Очерк комической живописи». Somerset House Gazette. Лондон: У. Веттон. 1: 70.
- ^ а б «Сайт дома Кирке». british-history.ac.uk.
- ^ Шесгрин, Шон (1983). Хогарт и современные традиции. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. п. 121. ISBN 978-0801415043.
- ^ Шесгрин стр.45
- ^ «История колледжа». Королевский колледж хирургов в Англии. 13 апреля 2006 г.. Получено 29 октября 2011.
- ^ Спет, GW (1886). "Ночь картины Хогарта"'". Ars Quatuor Coronatorum. 2: 116–117.
- ^ "Брак в моде: 5, Баньо". Национальная галерея. 2006. Архивировано с оригинал 12 марта 2016 г.. Получено 4 июн 2007.
- ^ Страница: Дом Cecil.djvu / 269
- ^ Цитируется у Каннингема, стр.119.
- ^ Каннингем стр.120
- ^ Каннингем стр.126
- ^ Уолпол в Хогарте стр.70
- ^ "Уильям Хогарт". Encyclopdia Britannica. 2007 г.. Получено 14 июн 2007.
"Современная моральная серия Хогарта: Четыре времени дня". Тейт Интернет. 2007. Архивировано с оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 14 июн 2007. - ^ "Церковь Святого Павла". Обзор Лондона: том 36. Британская история в Интернете. 1970 г.. Получено 11 июн 2007.
- ^ Полсон (1992) стр.292
Источники
- Кук, Томас; Давенпорт, Сэмюэл (1821). Работы Уильяма Хогарта. Лондон: Дж. Шарп.
- Каннингем, Аллан (1831). «Уильям Хогарт». Жизнь самых выдающихся британских художников и скульпторов. Джей и Джей Харпер.
- Доббс, Остин (2004) [1879]. Уильям Хогарт. Kessinger Publishing. ISBN 1-4179-5924-X.
- Халлетт, Марк; Езда, Кристина (2006). Хогарт. Тейт Паблишинг. ISBN 1-85437-662-4.
- Хогарт, Уильям (1833). «Замечания к разным гравюрам». Анекдоты Уильяма Хогарта, написанные им самим: с очерками о его жизни и гении, а также с критикой его работ. Дж. Б. Николс и сын.
- Лихтенберг, Георг К. (1966). Комментарии Лихтенберга к гравюрам Хогарта. Пер. Иннес и Густав Хердан. Лондон: Cresset Press.
- Полсон, Рональд (1965). Графические работы Хогарта. Издательство Йельского университета. ASIN B0000CN6E8.
- Полсон, Рональд (1971). Хогарт. Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-01388-4.
- Полсон, Рональд (1979). Популярное и вежливое искусство в эпоху Хогарта и Филдинга. Индиана, США: Издательство Университета Нотр-Дам. ISBN 0-268-01534-1.
- Полсон, Рональд (1992). Хогарт: Высокое искусство и низкое, 1732–1750 Том 2. Lutterworth Press. ISBN 0-7188-2855-0.
- Полсон, Рональд (1993). Хогарт: Искусство и политика, 1750–1764 Том 3. Lutterworth Press. ISBN 0-7188-2875-5.
- Полсон, Рональд (2003). Блудница Хогарта: Священная пародия в Англии эпохи Просвещения. Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0-8018-7391-6.
- Шесгрин, Шон (1974). Гравюры Хогарта: 101 гравюра. Нью-Йорк: Dover Publications, Inc. ISBN 0-486-22479-1.
- Шесгрин, Шон (1983). Хогарт и современные традиции. Итака и Лондон: Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-1504-7.
- Углоу, Дженни (1997). Хогарт: жизнь и мир. Фабер и Фабер. ISBN 0-571-16996-1.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Четыре раза в день. |
- Утро в Национальных трастовых коллекциях
- Ночь в Национальных трастовых коллекциях
- "Уильям Хогарт - Четыре раза в день", La Clé des Langues (английский)