WikiDer > Кушинадахиме - Википедия
Кушинадахиме | |
---|---|
Богиня риса, сельского хозяйства, брака, любви, родов и воспитания детей | |
Другие имена | Кусиинадахимэ (奇 稲 田 姫) Инадахимэ (稲 田 媛) Макамифуру-Кушиинадахиме (真 髪 触 奇 稲 田 媛) Кусиинада-Митойоманурахимэ-но-Микото (久 志 伊奈 太 美 等 与 麻 奴 良 比 売 命) |
Японский | 櫛 名 田 比 売 |
Главный культовый центр | Святилище Сузы, Храм Яэгаки, Храм Шуга, Храм Хикава, Храм Ясака, Храм Хиромине, Храм Кусида (Сага), Святилище Кусида (Тояма) и другие |
Тексты | Кодзики, Нихон Сёки, Идзумо Фудоки, Сендай Кудзи Хунги |
Персональная информация | |
Родители | Tenazuchi и Ашиназути |
Братья и сестры | Неназванные семь сестер |
Консорт | Susanoo |
Дети | Яшимадзинуми (Кодзики) Namuchi (Нихон Сёки) |
Кушинадахиме (ク シ ナ ダ ヒ メ), также известный как Kushiinadahime (ク シ イ ナ ダ ヒ メ) или же Инадахиме среди прочих имен - богиня (ками) в Японская мифология. Она одна из жен бога Susanoo, который спас ее от монстра Ямата-но Ороти.
Имя
Богиня названа «Кушинадахимэ» (櫛 名 田 比 売) в Кодзики, в то время как Нихон Сёки по-разному называет ее «Кушиинадахиме» (奇 稲 田 姫), «Инадахимэ» (稲 田 姫) и «Макамифуру-Кушиинадахиме» (真 髪 触 奇 稲 田 媛).
«Inadahime» можно перевести как «леди / принцесса (химэ) Инада », где« Инада »(稲 田) здесь понимается как название места в Провинция Идзумо (часть того, что сейчас является городом Окуизумо (ранее Ёкота) в Нитинский район, Префектура Симанэ),[1] или «дама / принцесса рисовых полей» (инада дословно в переводе означает «рисовое поле» или «рисовые поля»).[2][3] Элемент куши (Старый японский: куси) Между тем обычно интерпретируется как прилагательное, означающее «чудесный»; это гомофонно со словом "гребень"(櫛), который фигурирует в ее истории как в Кодзики и Shoki.[4][5] Эпитет Макамифуру (букв. «трогательный по-настоящему»), найденный в вариантном аккаунте, цитируемом в Shoki, понимается как стандартный эпитет или макуракотоба связано со словом «гребешок».[6]
В Фудоки провинции Идзумо тем временем дает имя богини как 久 志 伊奈 太 美 等 与 麻 奴 良 比 売 命, обычно читаемое как «Кусиинада-Митойоманурахимэ-но-Микото». Одна теория интерпретирует это имя как примерно «принцесса чудесных рисовых полей» (куши-инада) мокрый (манура) [и] переполнены водой (митойо, здесь понимается как эпитет, означающий «многоводный») ».[7]
Мифология
Убийство Ямата-но Ороти
в Кодзики и Нихон Сёки, Бог Susanoo, после изгнания из небесного царства Такамагахара, спустился на землю, к земля Идзумо, где он встретил пожилую пару по имени Tenazuchi и Ашиназути, оба ребенка горного бога Оямацуми. Они рассказали ему о чудовищном существе из соседней страны Коши известный как Ямата-но Ороти («восьмизубый змей»), поглотивший семь из их восьми дочерей. Услышав это, Сусаноо согласился убить змея при условии, что они отдадут ему свою единственную выжившую дочь, Кушинадахиме, в качестве его жены.[8][4][9]
Версия изложена в Нихон Сёкиосновное повествование таково (перевод Уильям Джордж Астон):
Затем Соса-но-но-Микото спустился с Небес и направился к истокам реки Хи в провинции Идзумо. В это время он услышал звук плача в верховьях реки и поэтому отправился на поиски звука. Он нашел там старика и старуху. Между ними сидела молодая девушка, которую они ласкали и оплакивали. Sosa no wo no Mikoto спросил их: «Кто вы такие и почему вы так сетуете?» Ответ был: «Я - земное божество, и меня зовут Аши-надзути. Мою жену зовут Те-надзути. Эта девочка - наша дочь, и ее зовут Куши-нада-химе. Причина наших слез - что раньше у нас было восемь детей, дочерей. Но их год за годом пожирал восьмизубый змей, и теперь приближается время съесть эту девочку. У нее нет возможности спастись, и поэтому мы скорбим . " Соса-но-во-но Микото сказал: - «Если это так, отдашь ли ты мне свою дочь?» Он ответил, и сказал: - «Я исполню твою волю и отдам ее тебе».
Поэтому Соса-но-го-но Микото тут же превратил Куси-нада-химе в многозубый гребешок, который он воткнул в августейший узел своих волос. Затем он заставил Аши-надзути и Те-надзути заварить восемь раз. ради, чтобы сделать восемь шкафов, в каждом из которых поставить кадку, наполненную саке, и так ждать ее прихода. Когда пришло время, змей действительно появился. У него была голова с восемью вилками и хвост с восемью вилками; глаза у него были красные, как у зимней вишни; а на его спине росли ели и кипарисы. Ползая, он простирался на пространстве из восьми холмов и восьми долин. Теперь, когда она пришла и нашла сакэ, каждая голова выпила по одной кадке, и она напилась и заснула. Затем Соса-но-но-Микото нарисовал десятипролетный меч который он носил, и разрезал змея на мелкие кусочки. Когда он подошел к хвосту, лезвие его меча было слегка зазубренным, поэтому он разрезал хвост и изучил его. Внутри был меч. Это меч, который называется Куса-наги но цуруги.[4]
После победы над змеем Сусаноо построил дворец или храм для Кушинадахиме в месте под названием Суга, названном так потому, что Сусаноо почувствовал себя отдохнувшим (сугасугаси) по прибытии туда - и сделал ее отца Ашиназути своей головой (Обито), дав ему титул «Инада-но-Миянуши-Суга-но-Яцумими-но-Ками» (稲 田 宮主 須 賀 之 八 耳 神 «Хозяин дворца Инада, Восьмиухое божество Шуги»). По этому поводу он написал песню на танка форма позже считалась корнем японского Waka поэзия:[10]
Man'yōgana (Кодзики) Японский Старый японский Современный японский (Рамаджи) Переведено Эдвин Крэнстон[11] 夜 久 毛 多 都
伊豆 毛 夜 幣 賀 岐
都 麻 碁 微 爾
夜 幣 賀 岐 都 久 流
曾 能 夜 幣 賀 岐 袁[12]八 雲 立 つ
出 雲 八 重 垣
妻 籠 み に
八 重 垣 作 る
そ の 八 重 垣 をЯкумо1 тату
Идумо1 тявканье1гаки1
тумаго2ми2 ni
тявканье1гаки1 Тукуру
так2нет2 тявканье1гаки1 горе
[13]Якумо тацу
Идзумо Яэгаки
цумагоми ни
Яэгаки цукуру
Соно Яэгаки оВ восходе восьми облаков
Идзумо восьмеричный забор
Окружить мою жену
Восьмеричный забор строю,
И, ох, этот восьмеричный забор!
Ребенок, рожденный Сусаноо и Кушинадахиме, по-разному идентифицируется как Яшимадзинуми в Кодзики и Онамучи (Ōkuninushi) в Шокиосновной аккаунт.[14][15][16]
Варианты
Хотя большинство счетов идентифицируют истоки реки Хи в Идзумо (肥 河 / 簸 之 川, Hi-no-Kawa, отождествляемые с Река Хии в современном Префектура Симанэ) как место, где спустился Сусаноо, один вариант в Shoki вместо этого Сусаноо прибывает в верховья реки Е (可愛 之 川 Э-но-Кава) в провинции Аки (идентифицируется с Река Гонокава в современном Префектура Хиросима). В этой версии Инадахиме, имя которого здесь дано как «Макамифуру-Кушиинадахиме» (真 髪 触 奇 稲 田 媛), еще не родился, когда Сусаноо убил Ямата-но Ороти.[17][18]
В одном письме говорится: «В это время Соса-но-но-Микото спустился и подошел к истокам реки Е, в провинции Аки. Там жил Бог по имени Аши-надзу-те. -надзу. Его жену звали Инада но Мия-нуси Суса но яцу-мими. Это Божество как раз тогда было беременным, и муж и жена вместе горевали. Поэтому они сообщили Сосе но Мия-нуси Микото, сказав: «Хотя у нас было У нас рождается много детей, и всякий раз, когда рождается один, приходит восьмизубый змей и пожирает его, и мы не смогли спасти одного. Теперь у нас будет еще один, и мы опасаемся, что он также будет поглощен. Поэтому мы скорбим? Соса-но-но-Микото тут же наставил их, сказав: «Вы должны взять фрукты всех видов и сварить из них восемь кувшинов сакэ, и я убью за вас змея». Два бога, в соответствии с его инструкциями, приготовили сакэ. Когда пришло время для рождения ребенка, змея действительно подошла к двери и собиралась сожрать ребенка. Но Соса no wo no Mikoto обратился к змею: и сказал: - "Ты ужасное божество. Могу ли я осмелиться пренебречь пиршеством тебя?" Итак, он взял восемь сосудов сакэ и вылил по одному в каждый из его ртов. Змей выпил его и заснул. Sosa no wo no Mikoto обнажил свой меч и убил его. [...]
Впоследствии ребенок, рожденный от Инада-но Мия-нуси Суса но яцу-мими, а именно Ина-гами (sic) Фуру-куси-нада-химе был перенесен в верховья реки Хи, в провинции Идзумо, и доставлен туда. После этого Соса-но-но-Микото сделал ее своей супругой и у нее родился ребенок, потомок которого в шестом поколении был Охо-на-мучи-но Микото."[17]— перевод Уильяма Джорджа Астона
Легенда, связанная с Храм Яэгаки в Мацуэ, Префектура Симанэ утверждает, что Сусаноо спрятал Кушинадахиме в «восьмеричном заборе» (Яэгаки) в лесу на территории святыни во время битвы с Ямата-но Ороти.[19]
В Идзумо Фудоки
Легенда, записанная в Идзумо Фудоки относительно городка Куматани (熊 谷 郷) в Иишский район (часть современного города Уннан в Симанэ[20]) рассказывает, что Кушинадахиме - как «Кусиинада-Митойоманурахиме» - прошла через эту местность, когда она собиралась родить. Говорят, что название поселка произошло от ее восклицания: «Как глубоко и хорошо спрятано (кумакумашики) эта долина (тани) является!"[21][22]
В Хоки Фудоки
Отрывок утверждал, что это уже утерянный Фудоки из Провинция Хоки (современный западный Префектура Тоттори) рассказывает, что Инадахиме сбежала в Хоки и спряталась в горах, когда Ямата-но Ороти собирался сожрать ее. Название провинции (первоначально Хахаки) здесь сказано, что это происходит из ее крика о помощи: «Мама, приди!» (хаха кимасе)[23][24][25]
Поклонение
Как и в других синтоистских ками, Кушинадахиме почитают во многих святынях по всей Японии, обычно вместе со своим мужем Сусаноо, но также иногда в одиночестве или с другими (связанными или не связанными) божествами. Вот некоторые примеры синтоистских святынь, в которых она хранится.
- Эта святыня хранит Кушинадахиме как свое главное божество, вместе с Сусаноо и Оямацуми служащие вспомогательными божествами.[27] Рядом со святилищем находится Убую-но-Ике (産 湯 の 池, букв. «Пруд для купания»), пруд, который, как утверждается, был местом, где Кушинадахиме приняла свое первое омовение (убую) после рождения, а саша бамбуковая роща, которая, как говорят, выросла из бамбука шпатель (гера), который использовался для разрезания новорожденного Кушинадахимэ пуповина известная как Саса-но-Мия (笹 の 宮).[28][29]
- Храм Яэгаки, в Мацуэ, Префектура Симанэ
- Кушинадахимэ является одним из божеств этого святилища наряду с Сусаноо, Оннамучи (Окунинуси) и Аохата-Сакусахико (один из детей Сусаноо, записанный в Идзумо. Фудоки). Как упоминалось выше, легенда о святилище утверждает, что Сусаноо спрятал Кушинадахиме в лесистой местности на территории святилища, известной как Лес Сакусамэ (佐 久 佐 女 の 森 Сакусамэ но мори) во время битвы с Ямата но Орочи.[19]
- Святилище Сузы в Идзумо, Префектура Симанэ
- Божества этого святилища - Сусаноо, Кушинадахиме, Тенадзути и Ашинадзути.[30][31] Расположен в бывшем городке Сузы (須 佐 郷), месте, тесно связанном с Сусаноо; действительно, легенда, записанная в Идзумо Фудоки утверждает, что сам Сусаноо сохранил здесь свой дух.[32][33] Жрецы храма, клан Суза (или Инада) (須 佐 氏 / 稲 田氏), считались потомками Сусаноо через его сына Яшимасино-но-Микото (八 島 篠 命, КодзикиЯшимадзинуми)[34][30] или Окунинуши.[35]
- Утверждается, что это святилище стоит на месте дворца Сусаноо, построенного после победы над Ямата-но Ороти, и хранит в себе Сусаноо, Кушинадахиме и их сына Суга-но-Юямануси-Минасарохико-Яшима-но-Микото (清 之 湯山 主 三名 狭漏 彦 八 島 野 命, то есть Яшимадзинуми).[36]
- Святилище Кусида (櫛 田 宮 Кусида-гу) в Канзаки, Префектура Сага
- Посвящается Сусаноо, Кушинадахиме и Ямато Такеру. Легенда утверждает, что святыню основал отец Ямато Такеру. Император Кэйко, который посетил эту местность и запечатлел этих трех божеств. А камфорное дерево на территории святыни, как говорят, выросли из кото что император закопал в землю.[37]
- Святилище Кусида (櫛 田 神社 Кушида-дзиндзя) в Имизу, Префектура Тояма
- Эта святыня, как утверждается, была основана Такенучи но Сукуне, хранит Сусаноо и Кушинадахиме как свои главные божества.[38]
- Храм Ясака в Гион, Хигасияма, Киото, Префектура Киото[39]
- Храм Хиромине в Химедзи, Префектура Хёго[40]
- Храм Хикава в Miya, Сайтама, Префектура Сайтама
- В ичиномия бывшего Провинция Мусаси, посвященный Сусаноо, Кушинадахиме и Онамучи.[41] Многие из его филиалы святынь - сосредоточено в Префектура Сайтама и Токио - Такие как Храм Акасака Хикава (Акасака, Минато Сити, Токио) или Храм Кавагоэ Хикава (Кавагое, Сайтама)[42] также поклоняются этим трем божествам, хотя некоторые либо хвалят Сусаноо одного, либо объединяют его с другими богами (например, Храм Адзабу Хикава в Мото-Азабу, Минато, Токио, посвященный Сусаноо и Ямато Такеру[43]).
- Этот храм Кушинадахиме классифицируется в Джинмёчо (神 名 帳, лит. «Реестр названий святынь») раздела Енгишики как «известная святыня» или мёдзин-тайша, что свидетельствует о его статусе с древних времен.[44][45] Первоначальное место святыни расположено примерно в 300 метрах к северо-западу от нынешнего места, рядом с прудом с родниковой водой, известным как Ёси (好 井). Согласно легенде, Кушинадахиме явилась ребенку, черпавшему воду из источника, и попросила построить там святыни, посвященные ей, ее мужу Сусаноо и ее родителям Тенадзути и Ашинадзути.[45][46][47]
Кушинадахиме и Харисайдзё
В период средневековья и раннего Нового времени Сусаноо обычно ассоциировали с божеством эпидемии. Гозу Тэнно, богу первоначально поклонялись в святилище Ясака в Киото, святилище Хироминэ в префектуре Хёго и Храм Цусима в Цусиме, Префектура Айти.[48] Как супруга Сусаноо, Кушинадахиме, в свою очередь, отождествлялась с женой Гозу Тенно, Harisaijo (頗 梨 采女 или 波利 采女, также известный как «Харисаинё», «Барисаинё» или «Харисай Tennyo'(頗 梨 采 天 女)), третья дочь дракона (нага) король Сагара.[49][50] Действительно, в то время как в храме Ясака в Киото в настоящее время хранится Сусаноо, его жены (Кушинадахимэ, Каму-Тичихиме и Самирахиме) и его восемь детей (Яшимадзинуми, Я (так) такеру, Оя (цу) химэ, Цумацухимэ, Отоши, Уканомитама, Ōyabiko, и Suseribime),[39] его изначальными божествами были Гозу Тэнно, Харисайдзё и их восемь сыновей, вместе известных как «Восемь принцев» (八 王子, Hachiji).[51]
Наследие
Астероид 10613 Кушинадахиме, открытый в 1997 году, назван в честь Кушинадахиме.
Примечания
Рекомендации
- ^ Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики. Издательство Принстонского университета. п. 473. ISBN 978-1400878000.
- ^ Астон, Уильям Г. (1905). Синтоизм (Путь богов). Лонгманс, Грин и Ко, стр. 137–138.
- ^ Хираидзуми, Киёси (1997). История Японии: история от основания нации до пика процветания Фудзивара. Секаи Шуппан Инкорпорейтед. п. 25.
- ^ а б c Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource. . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г.. Кеган Пол, Trench, Trübner & Co., стр. - через
- ^ Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики. Издательство Принстонского университета. п. 509. ISBN 978-1400878000.
- ^ Мацуока, Шизуо (1929). Нихон Кого Дайдзитэн (日本 古語 大 辭典). Tōk Shoin. п. 1140.
- ^ Ёсино, Ю (1969). «Кусиинада-Митойоманурахимэ-но-Микото ни цуйтэ (久 志 伊奈 太 美 等 与 麻 奴 良 比 売 命 に つ い て)». Нихон Бунгаку (日本 文学). Ассоциация японской литературы. 18 (2): 56–61.
- ^ Чемберлен (1882 г.). Раздел XVIII - Восьмиглазый змей.
- ^ Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики. Издательство Принстонского университета. С. 89–90. ISBN 978-1400878000.
- ^ Мори, Мизуэ:«Кушинадахиме». Энциклопедия синтоизма, Университет Кокугакуин, получено 1 января 2014 г.
- ^ Антология Вака. Том первый: Чаша, сверкающая самоцветами. Перевод Крэнстона, Эдвина А. Стэнфордского университета. 1998. с. 7.
- ^ Такеда, Юкичи (1948). 記 紀 歌 謡 集 (Кики Кайошу). Иванами Шотен. п. 7.
- ^ На основе Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики. Издательство Принстонского университета. п. 426. Система транскрипции, используемая для различения гласных типов A / B в исходном тексте, была изменена на индексированная запись.
- ^ Чемберлен (1882 г.). Раздел XX. - Августовские предки Божества-Владыки-Великой Земли.
- ^ Филиппы, Дональд Л. (2015). Кодзики. Издательство Принстонского университета. п. 92. ISBN 978-1400878000.
- ^ Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource. . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г.. Кеган Пауль, Trench, Trübner & Co. стр. - через
- ^ а б Астон, Уильям Джордж (1896). Wikisource. . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г.. Кеган Пауль, Trench, Trübner & Co. стр. - через
- ^ Куроита, Кацуми (1943). Кундоку Нихон Сёки, т. 1 (訓 読 日本 書 紀 上 巻). Иванами Шотен. С. 69–71.
- ^ а б "八 重 垣 神社 に つ い て". 【公式】 八 重 垣 神社 (Официальный сайт святилища Яэгаки). Получено 2020-03-30.
- ^ "飯 石 郡 の 村 々". Официальный сайт правительства префектуры Симанэ. Получено 2020-10-19.
- ^ Курита, Хироши (1931). 標註 古風 土 記 出 雲 (Хёчу Кофудоки: Идзумо). Ō-Oyakama Shoten.
- ^ Записи ветра и земли: перевод фудоки с введением и комментариями. Перевод Аоки, Митико Ю. Ассоциация азиатских исследований, Inc. 1997. стр. 40.
- ^ Яно, Харумичи (1939). 神 典 翼 第 3 巻 (Синтэнъёку, т. 3). Кокумин Сейшин Бунка Кэнкюдзё. п. 130.
- ^ "山 陰道 の 旧 国 -1 (伯 耆 国 ・ 因 幡 国)". 米 子 (西伯 耆) ・ 山陰 の 古代史 (Ёнаго (Ниси-Хоки) / Саньин но Кодайши) (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ «伯 耆 (Хоки)». Nihon Jiten (日本 辞典) - Японский словарь (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "稲 田 神社". 奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо). Получено 2020-10-19.
- ^ "県 内 神社 一 覧". Симанэ-кен Дзиндзято. Получено 2020-10-21.
- ^ «稲 田 神社 (Инада-дзиндзя)». 奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо). Получено 2020-10-19.
- ^ «笹 宮 (Саса-но-Мия)». 奥 出 雲 町 公式 観 光 ガ イ ド (Официальный путеводитель по Окуидзумо). Получено 2020-10-21.
- ^ а б 大 日本 神社 志 (Дай-Ниппон дзиндзя ши).大 日本 敬神 会 本部 (Дай-Ниппон Кэйсинкай Хонбу). 1933. с. 342.
- ^ «Посвященный Ками (божества или японские боги)». Официальный веб-сайт Suga Shrine. Получено 2020-03-30.
- ^ Записи ветра и земли: перевод фудоки, с введением и комментариями. Перевод Аоки, Мичико Ю. Ассоциация азиатских исследований, Inc. 1997. стр. 140–141.
- ^ "История". Официальный веб-сайт Suga Shrine. Получено 2020-03-30.
- ^ 飯 石 郡 誌 (Ииси-гун ши) (на японском языке).飯 石 郡 役 所 (Ииси-гун якушо). 1918. с. 247.
- ^ "須 佐 (稲 田) 氏 (Суза (Инада) -ши)". 家 紋 Мир - Мир КАМОНА. Получено 2020-03-30.
- ^ "第十六 番 須 我 神社". 出 雲 國 神 仏 霊 場 を 巡 る 旅 (Идзумо-но-куни синбуцу рейджо о мегуру таби).社 寺 縁 座 の 会 (Шаджи Энза но Кай). Получено 2020-03-30.
- ^ "沿革 概要". Официальный сайт Кусида-гу (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "神社 ・ 境内 案 内". Официальный сайт святилища Кусида (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ а б "御 祭神". Официальный сайт святилища Ясака (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "神 々 の ご 利益 一 覧" (PDF). Официальный веб-сайт святилища Хиромине (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "氷川 神社 に つ い て". Официальный сайт святилища Хикава (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "О святилище Акасака Хикава". Официальный сайт святилища Акасака Хикава. Получено 2020-10-19.
- ^ "麻布 氷川 神社 に つ い て". Официальный сайт святилища Азабу Хикава (на японском языке). Получено 2020-10-21.
- ^ "稲 田 神社 (常 陸 国 新 治 郡)". База данных синто-дзиндзя. Университет Кокугакуин. Получено 2020-10-22.
- ^ а б "稲 田 神社". Ибараки-кен Дзинджачо (на японском языке). Получено 2020-10-19.
- ^ "奥 の 院 稲 田 姫 伝 説 の 好 井". Ремесленный совет КАСАМА ЯПОНИЯ. Получено 2020-10-22.
- ^ Мэйдзи Дзиндзя Ширю Хенсанджо, изд. (1912). 府 県 郷 社 明治 神社 誌 料 上 (Fu-ken-gōsha Meiji Jinja Shiry, т. 1). Мэйдзи Дзиндзя Ширю Хенсанджо.
- ^ Ёнэй, Цуруёси. "Гозу Тэнно". Энциклопедия синтоизма. Университет Кокугакуин. Получено 2020-10-19.
- ^ Рамбелли, Фабио (2007). Буддийская материальность: культурная история предметов в японском буддизме. Stanford University Press. С. 230–231.
- ^ Бруман, Кристоф (2012). Традиции, демократия и городской пейзаж Киото: право на прошлое. Рутледж. п. 166.
- ^ Шимада, Хироми (2020). Экибй-тайсан. Nihon no gofu besuto 10 (疫病 退散 日本 の 護符 ベ ス ト 10). Cyzo. п. 25.