WikiDer > Болото (рассказ)

Mire (short story)

"Слизь" или же "Болото" (русский: Тина, романизированныйТина) - это рассказ 1886 года автора Антон Чехов.

участок

Сюжет повествует о визите лейтенанта Сокольского в дом Сюзанны Ротштейн, еврейской хозяйки водки. винокурня, чтобы взыскать долг женатому кузену Сокольского Крюкову, но на самом деле Сокольский надеется, что Крюков одолжит самому себе, чтобы он мог жениться на своей невесте. Сюзанна соблазняет лейтенанта на ужин, затем освобождает его от долговых расписок, но, проведя ночь с Сокольским, отправляет его обратно с пустыми руками. Разъяренный Крюков решает навестить Сюзанну и самому вернуть долг, но он также соблазнен и возвращается неоплаченным. Через неделю Сокольский уезжает, чтобы вернуться к своей невесте, заняв деньги у двоюродного брата на свадьбу. Оставшись в одиночестве, Крюков ждет еще неделю, а затем не может удержаться от посещения Сюзанны снова и обнаруживает, что она развлекает нескольких мужчин, в том числе Сокольского, который, похоже, забыл о своей невесте. Крыков не может судить о Сокольском, он ничем не лучше.

Анализ

Было высказано предположение, что изображение еврейской соблазнительницы, Сюзанны Ротштейн, могло быть связано с бурными отношениями Чехова с его бывшей невестой Дунией Эфрос, которая сама была еврейкой, и которая оставалась в хороших отношениях с Чеховым после того, как вышла замуж за его друга, еврейского юриста и издателя. Ефим Коновицер.[1][2]

Картина беззаботной и соблазнительной владелицы винокурни Сусанны и ее власти над мужчинами была неоднозначной как во времена Чехова, так и после, вызывая разную реакцию в кругу Чехова, среди критиков, а также среди критиков. переводчики.[3][4]

Рекомендации

  1. ^ Джеймс Н. Лёлин Кембриджское Введение в Чехова 2010-1139493523 Стр. 52 «Еще более агрессивную аллегорическую версию искусительницы Евы дает рассказ Чехова« Болото ». Его соблазнительная еврейская главная героиня, Сюзанна Ротштейн, возможно, находилась под влиянием бывшей невесты Чехова Дунией Эфрос, с которой у него, похоже, были бурные отношения "
  2. ^ Майкл С. Финке Метапоэз: русская традиция от Пушкина до Чехова 1995 - Стр. 200 «Где-то через год или два после написания« Степи »Чехов фактически начал драматическое произведение, героем которого был Соломон (см. Комментарий редакции в Соч. 17: 438). Фрагмент, оставленный нам, представляет собой монолог. Соломона, это своего рода ... Рассказ Чехова «Слизь» («Тина») (1886) и его пьеса «Иванов» (1886) предшествуют «Степи» в трактовке еврейской тематики (и, по мнению Карлинского, из-за его беспокойства по поводу Эфроса ... "
  3. ^ Анна Маколкина Семиотика женоненавистничества через юмор Чехова и Моэма 1992 «Чехов, очевидно, был очень обижен реакцией на его рассказ, который ожидал, пока критики наберутся смелости заняться неприятными вещами, связанными с Слизью. Анализ истории не может быть полным без внимания к ее названию. Русское слово тина (слизь ) близка к английскому «mire», Котелянский выбирает эту более точную версию, в то время как Ю.Л. Смит предпочитает «слизь». Последняя гораздо более метафорична и даже несет в себе резко отрицательное отношение к центральному персонажу, которое имеет критик. Ее выбор перевода имеет свои корни в общей неприязни к Сусанне, которую она наивно воспринимает как просто «превосходную проститутку», ничего не понимая »
  4. ^ Каролина Де Маэгд Соп Чехов и женщины: женщины в жизни и творчестве Чехова 1987 г. «В своих мемуарах она также напомнила мнение сестры о Чехове:« Он удивительно талантливый человек и обладает тонким ... Так, например, сосредоточив внимание на рассказе «Слизь» (1886 г.), она подняла вопрос о принципах и морали в связь с литературой, посвященной эротическим темам. "