WikiDer > Никарагуанский язык жестов
Эта статья включает в себя список общих использованная литература, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты. (Апрель 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Никарагуанский язык жестов | |
---|---|
Идиома де Сеньяс де Никарагуа, ISN | |
Родной для | Никарагуа |
Область, край | В Манагуа регион и распространение по всей стране |
Носитель языка | 3,000 (1997)[1] |
Язык жестов сообщества глухих: разработан как креольский язык из Главная и идиоглянцевый знак, с добавлением ASL- под влиянием ручной алфавит | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | NCS |
Glottolog | nica1238 [2] |
Никарагуанский язык жестов (ISN; испанский: Идиома де Сеньяс де Никарагуа) это язык знаков это было в значительной степени спонтанно развито глухими детьми в ряде школ в Никарагуа в 1980-е гг. Он представляет особый интерес для лингвистов, изучающих его, потому что дает уникальную возможность изучить то, что, по их мнению, стало рождением нового языка.
История
До 1970-х годов не было сообщество глухих в Никарагуа. Глухие люди были изолированы друг от друга и в основном использовали простые домашний знак системы и жест (mímicas) для общения со своими семьями и друзьями, хотя было несколько случаев идиоглоссия среди глухих братьев и сестер.[3] Условия, необходимые для возникновения языка, возникли в 1977 году, когда центр специального образования учредил программу, которую первоначально посещали 50 глухих детей. Количество учеников в школе (в Манагуа район Сан-Иуда) вырос до 100 к 1979 г., к началу Сандинистская революция.
В 1980 году в районе Манагуа на вилле Либертад была открыта профессиональная школа для глухих подростков. К 1983 году в этих двух школах обучалось более 400 глухих учеников. Первоначально в языковой программе упор делался на разговорный испанский и чтение по губам, а использование знаков учителями было ограничено дактилоскопия (используя простые знаки для подписи алфавита). Программа не имела большого успеха, поскольку большинство студентов не понимали концепции испанских слов.
Дети оставались лингвистически изолированными от своих учителей, но школьный двор, улица и школьный автобус создавали для них благодатную почву для общения друг с другом. Комбинируя жесты и элементы системы домашних знаков, пиджин-подобная форма и креольский-подобный язык быстро появился - они создавали свой собственный язык. Пиджин "первого этапа" был назван Lenguaje de Signos Nicaragüense (LSN) и до сих пор используется многими, посещавшими школу в то время.[когда?]
Сотрудники школы, не подозревая о развитии этого нового языка, считали жесты детей пантомимы и неспособность выучить испанский язык. Не понимая, что говорят дети, они обратились за помощью. В июне 1986 года Министерство образования Никарагуа обратилось к Джуди Кегл, Американский язык жестов лингвист из MIT. Когда Кегл и другие исследователи начали анализировать язык, они заметили, что маленькие дети перенесли пиджин-подобную форму старших детей на более высокий уровень сложности, с устная договоренность и другие правила грамматики. Более сложный язык жестов теперь известен как Идиома де Сеньяс де Никарагуа (ISN).
Лингвистика
ISN предлагает редкую возможность изучить появление нового языка. До появления ISN исследования раннего развития языков были сосредоточены на креолы, которые развиваются из смеси двух (или более) разных сообществ свободно говорящих. Напротив, ISN был разработан группой молодых людей с нетрадиционными домашний знак системы и жесты.
Некоторые лингвисты, например Джуди Кегл[4] и Р.Дж. Сенгас[5] посмотри, что случилось в Манагуа как доказательство того, что овладение языком жестко внутри человеческого мозга. «Случай Никарагуа абсолютно уникален в истории», Стивен Пинкер, автор Языковой инстинкт, поддерживает. «Мы смогли увидеть, как дети, а не взрослые, генерируют язык, и мы смогли зафиксировать это в мельчайших научных деталях. И это единственный раз, когда мы действительно видели, как язык создается из разреженного воздуха ".
С 1990 года другие исследователи (в том числе Энн Сенгас, Мари Коппола, Ричард Сенгас, Лора Полич и Дженни Пайерс) начали изучать и сообщать о развитии этого уникального языка и его сообществе. У всех исследователей есть собственная интерпретация событий, приведших к возникновению языка и его развитию с тех пор, но все согласны с тем, что изучаемый феномен является одним из самых богатых источников данных о возникновении языка, обнаруженных на сегодняшний день.
Структура
Bierma[6] обеспечивает хорошую основу для структур ISN. В качестве примера он приводит «скатывание вниз». Хотя человек может визуализировать это как одно движение, ISN разделяет это действие на две части, манеру и направление. Эти более мелкие части позволяют переставлять их для создания различных фраз. Самые сложные ораторы используют речевой шаблон A-B-A; в нашем примере это отражает движение знаков кувырком, чтобы отметить, что скатывание вниз является непрерывным, а не то, что объект перекатился, а затем опустился.
Пространственная модуляция
Пространственные модуляции - это строительные блоки всех жестовых языков, изученных на сегодняшний день. Перед грудью стоит нейтрально расположенный знак; однако знак можно модулировать или изменять по направлению, чтобы передать множество грамматических изменений.
Пространственные модуляции могут выполнять функции, включая «указание человека или числа; предоставление дейктической, локационной или временной информации; или указание грамматических отношений».[7]
В статье, написанной Сенгасом и Копполой, они исследуют пространственную модуляцию, как это происходит в ISN. Они обнаружили, что это движение из нейтрального пространства было гораздо более распространено среди подписывающих, которые начали учиться в более молодом возрасте, чем их сверстники, которые сделали это, когда они были старше. Принимая это во внимание (а также свои исследования пространственной модуляции для обозначения общей ссылки и скорости, с которой подписывающие стороны на разных этапах обучения подписывают), Сенгас и Коппола определили, что дети-ученики создают никарагуанский язык жестов - они «изменили язык как они узнали это ».[8] Тот факт, что ученики, которые начали писать в более молодом возрасте, используют пространственную модуляцию чаще, чем их старшие сверстники, которые начали подписывать при зачатии ISN, свидетельствует о том, что язык созревает по мере того, как более молодые когорты усложняют грамматику. Далее они отмечают, что только когда язык не созрел, как, например, с ISN, способности к изучению языка проявляют свои трансформационные и творческие способности.
В пространстве для подписи использование указания для обозначения референтной идентичности значительно увеличилось с 1980-х годов. Точки могут выполнять «подобную местоимению функцию, координируя пространственную модуляцию глаголов, чтобы указать структуру аргументов предложения и соиндексировать референты в дискурсе».[9]
Сенгас и Коппола отметили, что подписывающие стороны, которые выучили ISN до периода расширенного контакта (до 1983 года), были непоследовательны в том, было ли событие представлено как повернутое или отраженное (без вращения) в пространстве для подписи. Если подписывающая сторона наблюдала за событием, когда мужчина слева от подписывающей стороны передал объект женщине справа от подписывающей стороны, то было случайно (когда подписывающая сторона повторила сцену), будет ли подписывающая использовать пространственную модуляцию, чтобы отметить левую и справа, исходя из его вида спереди сцены или как если бы подписывающий смотрел так же, как актеры в сцене.
Подписчики, которые начали учиться после 1983 года, не были непоследовательными. Для нескольких подписывающих сторон и в нескольких сценах подписывающие стороны будут применять одно и то же повернутое представление. Сенгас и Коппола предположили, что это означает, что «пространственные модуляции используются как общий грамматический элемент среди этой возрастной когорты».[10]
Споры
Когда это стало языком
Исследователи расходятся во мнениях относительно того, на каком этапе развития ISN стал полноценным языком.
- Коппола утверждает, что изолированные системы с семейной подписью в Никарагуа содержат компоненты, которые можно назвать лингвистическими (но это не значит, что она приравнивает домашний знак к языку).
- Кегл утверждает, что после промежуточной стадии, когда глухие контактные жесты объединились и развили коммуникацию, достаточную для того, чтобы маленькие дети думали, что их вклад был языком, который нужно усвоить, первое поколение маленьких детей приобрело такой же полный и богатый язык, как любой известный человеческий язык. назначить свидание; последующие изменения представляют собой ожидаемый процесс исторических изменений.
- Сенгас утверждает, что с появлением ISN он становился все более и более сложным для последовательных когорт молодых покупателей.
Лингвистический империализм
С самого начала своих исследований в Никарагуа в 1986 году и до тех пор, пока никарагуанский язык жестов не утвердился, Кегл тщательно избегала использования тех языков жестов, которые она знала, в частности Американский язык жестовдля глухих в Никарагуа.[11] Тип лингвистический империализм в течение десятилетий происходили на международном уровне, когда люди знакомили ASL с населением глухих в других странах, часто заменяя существующие местные языки жестов. Политика Кегля заключалась в том, чтобы документировать и изучать, а не навязывать или изменять язык или его сообщество. Хотя она не мешала глухим никарагуанцам знакомиться с другими жестовыми языками, она не предоставляла таких возможностей. Однако она задокументировала контакты и влияние с другими жестовыми языками, которые произошли с 1990-х годов; критики, такие как Фелиция Акерман, выразили несогласие с этикой изоляции никарагуанских детей.[12]
Организация Кегла, «Никарагуанские проекты языка жестов», помогла создать школу для глухих, полностью укомплектованную глухими учителями из Никарагуа, и поддержала глухих никарагуанцев в участии и выступлениях на международных конференциях.[13]
Доказательства врожденных языковых способностей
Уильям Стоко, известный многим как основоположник американской лингвистики жестового языка, не согласился с тем, что появление ISN является свидетельством устройство для изучения языка. Стокое также подвергает сомнению утверждения о том, что язык появился полностью без внешнего влияния, например, испанского или ASL.[14] Пока нет окончательных доказательств, позволяющих разрешить противоречие между нативизмом и культурным обучением, и этот спор уходит далеко в теоретическую лингвистику, подходы которой могут концептуализировать грамматику разными и несовместимыми способами. Даже если собранные свидетельства, кажется, указывают на отсутствие доступа к испанскому и ASL на раннем этапе развития, остается возможность, что развитию ISN способствует воздействие более общих коммуникативных стратегий говорящего в раннем младенчестве.
Альтернативы теориям, предлагающим устройство для овладения языком, были представлены Майкл Томаселло (среди прочего).[нужна цитата] Томаселло утверждает, что процесс овладения первым языком ускоряется неязыковой коммуникацией, например, в установлении совместных интенциональных рамок и в понимании коммуникативных намерений.[15]
В любом случае, с момента возникновения ISN, как и другие языки, он активно взаимодействовал с языками в своей среде.
Как "недоступный для записи"
Р.Дж. Сенгас (1997) использовал фразу «невыразимый, неописуемый» язык в названии своей диссертации, чтобы подчеркнуть распространенное заблуждение о том, что эти языки без письменной формы не являются «настоящими» (мнение, которого часто придерживаются те, кто не изучает языки коренных народов ). Точно так же жестовые языки часто не получают должного признания, потому что на них не говорят и не пишут. (Сенгас никогда не утверждал, что никарагуанский язык жестов нельзя писать, просто о нем часто думали те, кто не изучает языки жестов.)
Как правило, влияние грамотности на статус языка также рассматривается в дебатах о так называемой «парадигме письменного языка», в которой признается, что доступность письменного языка в некоторой степени должна рассматриваться как культурно и исторически зависимая явление. Тим Ингольд, британский антрополог, довольно подробно обсудил эти вопросы в Восприятие окружающей среды (2000), хотя он специально не занимается ISN. Однако с 1996 года никарагуанцы пишут на своем языке от руки и на компьютере, используя Знак.[16] В настоящее время существует множество текстов, написанных на никарагуанском языке жестов, включая три тома уроков чтения на ISN, испанском I и II (два уровня текстов, рабочие тетради и учебники для начинающих), Cuentos Españoles (сборник рассказов на испанском языке с глоссариями ISN) и текст по географии.
Смотрите также
- Адаморобский язык жестов
- Бедуинский язык жестов Аль-Сайид
- Ката Колок
- Язык жестов Martha's Vineyard
- Юкатекский язык жестов майя
использованная литература
- ^ Никарагуанский язык жестов в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Никарагуанский язык жестов». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Меир, Ирит; Сэндлер, Венди; Падден, Кэрол; Аронофф, Марк (2010). «Глава 18: Новые языки жестов» (PDF). В Маршарке, Марк; Спенсер, Патрисия Элизабет (ред.). Оксфордский справочник по изучению глухих, языку и образованию. т. 2. Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-539003-2. OCLC 779907637. Получено 2016-11-05.
- ^ Кегл, Дж. 2002. "Появление языка в мозге, готовом к языку: проблемы усвоения". В Morgan, G. и Woll, B., Изучение языка жестовых языков. Издательство Кембриджского университета, стр. 207–254.
- ^ Сенгас, Р. Дж., Сенгас, А., Пайерс, Дж. Э. 2005. «Возникновение никарагуанского языка жестов: вопросы развития, приобретения и эволюции». В Parker, S.T., Langer, J., and Milbrath, C. (eds.), Возвращение к биологии и знаниям: от нейрогенеза к психогенезу. Лондон: Lawrence Erlbaum Associates, стр. 287–306.
- ^ Биерма, Натан. «Наугад по языку: глухие дети Никарагуа создают свой собственный язык». Chicagotribune.com. Чикаго Трибьюн, 14 октября 2004 г.
- ^ Сенгас, Энн и Мари Коппола. «Дети, создающие язык: как никарагуанский язык жестов приобрел пространственную грамматику». Публикации Sage. SAGE, 1 июля 2001 г., с. 324.
- ^ Сенгас, Энн и Мари Коппола. «Дети, создающие язык: как никарагуанский язык жестов приобрел пространственную грамматику». Публикации Sage. SAGE, 1 июля 2001 г., с. 327.
- ^ Сенгас, Энн. «Появление двух функций для пространственных устройств в никарагуанском жестовом языке». Karger.com. Каргер, 2010. стр. 295.
- ^ Сенгас, Энн. Влияние поколений и онтогенетическое развитие в возникновении пространственной грамматики в никарагуанском языке жестов. Департамент психологии Барнард-колледжа Колумбийского университета. Elsevier, Inc., 2003. стр. 517.
- ^ Бушар, Келли (19 марта 2018 г.). «Видя признаки: известный профессор USM размышляет об открытии языка, которое изменило жизнь». Вестник прессы. Получено 13 октября, 2018.
- ^ Акерман, Фелиция (28 ноября 1999 г.). "Большой лингвистический взрыв". Газета "Нью-Йорк Таймс. Получено 13 октября, 2018.
- ^ Никарагуанский язык жестов, Inc. 2014. Интернет.
- ^ Стокое, Уильям. «Письмо в редакцию журнала». Получено 25 февраля, 2013.
- ^ Томаселло, М. (2014) Естественная история человеческого мышления. MIT Press.
- ^ www.signwriting.org
дальнейшее чтение
- Коппола, М. 2002. Возникновение грамматических категорий в домашнем жесте: данные из семейных жестовых систем в Никарагуа. Кандидат наук. Диссертация, кафедра мозга и когнитивных наук, Рочестерский университет, Рочестер, штат Нью-Йорк.
- Коппола М. и Э. Л. Ньюпорт. 2005. Грамматические предметы в домашнем знаке: абстрактная лингвистическая структура в системах первичных жестов взрослых без языкового ввода. Труды Национальной академии наук 102 (52): 19249-19253.
- Коппола, М. и А. Сенгас. 2010. Дейксис в зарождающемся языке жестов. В Брентари, Дайан, (редактор) Языки жестов: Кембриджское языковое исследование. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, стр. 543–569.
- Кегл, Дж. 1994. Отчет о конференции: Встреча лингвистического общества Америки, 6–9 января 1994 г. Указатель. том 7, вып. 1. Весна, стр. 62–66.
- Кегл, Дж. 1994. Проект никарагуанского языка жестов: обзор. Указатель. том 7, вып. 1. Весна, стр. 24–31.
- Сенгас Р. и Дж. Кегл. 1994a. Социальные соображения в возникновении Idioma de Signos Nicaragüense (никарагуанский язык жестов). Указатель. том 7, вып. 1. Весна, стр. 40–46.
- Сенгас Р. и Дж. Кегл. 1994b. Soziale Gesichtspunkte bei der Herausbildung der Nicaraguanishen Gebärdensprache. Das Zeichen, нет. 29, сентябрь, стр. 288–293. [Немецкий перевод Senghas and Kegl (1994a)]
- Кегл, Дж. 2000. Это еще не суп? Или когда это язык? В материалах семинара по детскому языку 1999 г. Городской университет, Лондон.
- Кегл, Дж. 2004. Появление языка в мозге, готовом к языку: проблемы усвоения. В Дженкинс, Лайл, (редактор), Биолингвистика и эволюция языка. Джон Бенджаминс.
- Кегл, Дж. (2008). Случай жестовых языков в контексте пиджин и креольских исследований. В Синглер, Дж. И Кувенберг, С. (ред.), Справочник по пиджин и креольским исследованиям. Лондон: Издательство Блэквелла. С. 491–511.
- Кегл, Дж. И Дж. Ивата. 1989. Lenguaje de Signos Nicaragüense: Пиджин проливает свет на "креольский"? ASL. В книге Карлсона Р., С. ДеЛанси, С. Гилдеа, Д. Пэйна и А. Саксены (ред.). Труды четвертого заседания Тихоокеанской лингвистической конференции. Юджин, Орегон: Департамент лингвистики, Орегонский университет, стр. 266–294.
- Морфорд, Дж. П. и Кегл, Дж. 2000. Жестовые предшественники лингвистических конструкций: как ввод формирует форму языка. В Д. Макнил (ред.), Язык и жесты. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 358–387.
- Кегл Дж., Сенгас А., Коппола М. 1999. Создание посредством контакта: появление языка жестов и изменение языка жестов в Никарагуа. В М. ДеГрафф (редактор), Comparative Grammatical Change: Intersection of Language Acquisisation, Creole Genesis, and Diachronic Syntax, стр. 179–237. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
- Полич, Л. 1998. Социальное агентство и глухие сообщества: тематическое исследование Никарагуа. Докторская диссертация Техасского университета в Остине
- Полич, Л. 2005. Появление сообщества глухих в Никарагуа: «С помощью языка жестов можно многому научиться». Вашингтон, округ Колумбия: издательство Gallaudet University Press.
- Пайерс, Дж. Э. и А. Сенгас (2006). Референтный сдвиг в никарагуанском языке жестов: сравнение с американским языком жестов. В П. Пернисс, Р. Пфау и М. Штейнбах (ред.), «Видимые вариации: сравнительные исследования структуры жестового языка». Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Saffran, J. R., A. Senghas и J. C. Trueswell. (2001). Овладение языком детьми. Proceedings of the National Academy of Sciences, 98: 23, 12874-12875.
- Сенгас, А. (1994). Уроки Никарагуа по изучению языка. Указатель: Журнал Международной ассоциации жестовой лингвистики, 7: 1, весна 1994.
- Сенгас, А. (1995). Вклад детей в зарождение никарагуанского языка жестов. Докторская диссертация, Массачусетский технологический институт. Распространяется MIT Working Papers по лингвистике.
- Сенгас, А. (1995). Обобщение в первом поколении: сообщество приобретает язык. USD Journal of Contemporary Legal Issues, 6, весна, 1995.
- Сенгас, А. (2005). Возникновение языка: подсказки нового бедуинского языка жестов. Текущая биология, 15:12, 463–465.
- Сенгас, А., А. Озюрек и С. Кита (2005). Появление языка in vitro или in vivo? Ответ на комментарий к теме «Дети, создающие основные свойства языка: свидетельства появления языка жестов в Никарагуа» Science, 309: 5731, 56.
- Сенгас, А., А. Озюрек и С. Кита. (2002). Кодирование событий движения на развивающемся языке жестов: от никарагуанских жестов до никарагуанских знаков. В A. Baker, B. van den Bogaerde & O. Crasborn (Eds.) Кросс-лингвистические перспективы в исследовании языка жестов. Избранные статьи из TISLR 2000. Гамбург: Signum Press.
- Сенгас, А., Д. Роман и С. Мавиллапалли (2006). Simplemente Unico: Lo que la Comunidad Sorda de Nicaragua le Puede Enseñar al Mundo [Просто уникальный: чему сообщество глухих Никарагуа может научить мир]. Лондон / Манагуа: Международный Леонард Чешир.
- Сенгас, А., С. Кита, и А. Озюрек (2004). Дети, создающие основные свойства языка: свидетельства появления языка жестов в Никарагуа. Science, 305: 5691, 1779–1782.
- Сенгас, Р. Дж. 1997. «Невыразимый, неописуемый» язык: глухая идентичность, язык и личность среди первых когорт никарагуанских подписантов. Рочестерский университет, штат Нью-Йорк, докторская диссертация
- Сенгас, Р. Дж. 2003. Новые способы быть глухим в Никарагуа: изменения в языке, личности и сообществе. В: Монаган, Л., Накамура, К., Шмалинг, К., Тернер, Г. Х. (ред.), Многие способы быть глухим: международные, лингвистические и социокультурные различия. Вашингтон. Gallaudet University Press, стр. 260–282.
- Шепард-Кегл, Дж. А. 1997. Prólogo. In Lopez Gomez, J.J., Peréz Castellon, A.M., Rivera Rostrán, J.M., и Baltodano Baltodano, J.F., (ред.), Diccionario del Idioma de Señas de Nicaragua. Managua: Asociación Nacional se Sordos de Nicaragua (ANSNIC), pp. Ix – xi.
- Шепард-Кегл, Дж. М. 2002. Обучение грамоте глухих студентов в Никарагуа: двухэтапный подход, основанный на здравом смысле. Ярмут, Мэн: NSLP, Inc. (загружается по адресу https://web.archive.org/web/20051226020247/http://www.nslpinc.org/Download.html)
- Майкл Томаселло, 2005 г., Создание языка: теория усвоения языка на основе использования. Издательство Гарвардского университета
внешние ссылки
- 5-минутное документальное видео PBS показаны примеры никарагуанского жестового языка (QuickTime и Реальный игрок форматы).
- http://www.unet.maine.edu/courses/NSLP/
- https://www.nytimes.com/library/magazine/home/19991024mag-sign-language.html
- http://www-news.uchicago.edu/citations/04/041014.coppola-ct.html
- Документальный фильм об усилиях по распространению никарагуанского языка жестов в сельских общинах.
- Изобретение никарагуанского языка жестов излагает альтернативную точку зрения
- Знак: Игра о понимании, игра, в которой рассказывается об опыте глухих учеников школы Манагуа.