WikiDer > Псалом 54
Псалом 54 это 54-й псалом от Книга Псалмов. В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 53 в немного другой системе нумерации. Приписывается Дэвид, это было написано для того, кто оказался предали от друга.[1]
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 54 на иврите:[2]
Стих | иврит |
---|---|
1 | לַֽמְנַצֵּ֥חַ בִּ֜נְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד |
2 | בְּב֣וֹא הַ֖זִּיפִים וַיֹּֽאמְר֥וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֜וִ֗ד מִסְתַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ |
3 | אֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הֽוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָֽתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי |
4 | אֱלֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַֽ֜אֲזִ֜ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי |
5 | כִּ֚י זָרִ֨ים | קָ֚מוּ עָלַ֗י וְ֖עָֽרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹא־שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה |
6 | הִנֵּ֣ה אֱ֖לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֜דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי |
7 | יָשִׁ֣יב (כתיב יָשִׁ֣וב) הָ֖רַע לְשֹֽׁרְרָ֑י בַּֽ֜אֲמִתְּךָ֗ הַצְמִיתֵֽם |
8 | בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ א֘וֹדֶ֚ה שִׁמְךָ֖ יְהֹוָ֣ה כִּי־טֽוֹב |
9 | כִּ֣י מִכָּל־צָרָ֣ה הִצִּילָ֑נִי וּ֜בְאֹֽיְבַ֗י רָֽאֲתָ֥ה עֵינִֽי |
Версия короля Джеймса
Ниже приводится полный английский текст Псалма из Библия короля Якова.
- (Главному музыканту Негинота, Машилу, Псалму Давида,
- когда пришли Зифимы и сказали Саулу: не прячется ли Давид с нами?)
- Спаси меня, Боже, именем Твоим и суди меня силой Твоей.
- Услышь мою молитву, Боже; прислушайтесь к словам моих уст.
- Ибо чужеземцы восстают против меня, и угнетатели ищут души моей: они не поставили перед собой Бога. Села.
- Вот, Бог мне помощник: Господь с держащими душу мою.
- Он воздаст злом врагам моим; истреби их истиной твоей.
- Я добровольно принесу Тебе жертву; восхваляю имя Твое, Господи; ибо это хорошо.
- Ибо он избавил меня от всякой скорби, и мое око увидело его желание на врагов моих.
Нумерация стихов
Стихи 1 и 2 в Еврейская библия соответствуют обозначению в английских переводах:
- 1 Главному музыканту Негинота, Машилу, Псалму Давида,
- 2 когда пришли Зифимы и сказали Саулу: не скрывается ли Давид с нами? (KJV)
Стихи 1-7 в английской версии соответствуют стихам 3-9 в еврейском тексте.[3]
Зифимы жили в пустыне Ziph, район к юго-востоку от г. Хеврон в Иудейских горах.[4]
Комментарий
Историческое положение этого псалма дано в его названии, почти прямой цитате из 1 Царств 23:19 (стиль исторической обстановки похож на Псалом 52).[5] Он считается одним из псалмов, содержащих молитвы против ложных обвинений, связанных с испытанием, принесением присяги или апелляцией в «высший суд», как указано в следующих пунктах:[5]
- Фраза "подтвердите меня" (стих 1)
- Царственная точка зрения на противников как на «чужих» (стих 3; NRSV заменяется на «наглые»), «безжалостные» (стих 3) и «враги» (стих 5)
- Молитва перед битвой, взывающая к Богу как к личному спасителю с заветом «верность» (стих 5).
Его также можно описать как причитание, молитву или жалобу отдельного человека.[5]
После воззвания (стихи 1-2) псалмопевец описывает грозящую ему опасность (стих 3), но сохраняет свою уверенность в Боге (стихи 4-5), обещая пожертвовать свободой воли, чтобы выразить «добровольную благодарность человека». благодарное сердце »(стихи 6–7, еще один пример« уверенности в слушании »).[5]
использованная литература
- ^ The Artscroll Tehillim стр. 110
- ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 54». Chabad.org. 2019. Получено 26 января, 2019.
- ^ Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. «Комментарий к Ветхому Завету» (1857–1878 гг.). Псалом 54.
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалом 54, доступ 3 ноября 2020 г.
- ^ а б c d Родд, С. С. (2007). «18. Псалтирь». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 382. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.