WikiDer > Язык SMS

SMS language

Язык SMS с сокращением «мы есть» до «мы р»

Язык SMS, тексты, или же язык текстовых сообщений[1] это сокращенный язык и сленг обычно используется с текстовыми сообщениями на мобильном телефоне или другими Интернет-основное общение, такое как электронное письмо и мгновенное сообщение.

Особенности раннего обмена сообщениями по мобильному телефону побуждали пользователей использовать сокращения. Технология 2G затруднял ввод текста, требуя многократного нажатия клавиш на маленькой клавиатуре для генерации каждой буквы, а сообщения обычно ограничивались 160 символами (или 1120 биты). Кроме того, язык SMS позволил ускорить составление текстовых сообщений, а также избежать дополнительных расходов со стороны провайдеров мобильной связи за длинные сообщения, длина которых превышает 160 символов.

Когда он стал популярным, его часто использовали вне текстовых сообщений, например, для официальных электронных писем или писем.

История

SMS язык похож на язык телеграфов, где обвинения были пословными. Он стремится использовать наименьшее количество букв для создания ультракоротких слов и чувств.[2] имея дело с пространственными, временными и стоимостными ограничениями текстовых сообщений. Это следует из того, что ранние SMS-сообщения допускали только 160 символов и что операторы связи начали взимать небольшую плату за каждое отправленное (а иногда и полученное) сообщение. Вместе со сложностью и неэффективностью создания сообщений это привело к стремлению к более экономичному языку для новой среды.[3]

Он имеет некоторые общие черты с Интернетом и Телекс говорят, следуя тому, что его эволюция скорее симбиотична эволюции использования стенографии в чаты. Точно так же такое изменение было направлено на то, чтобы учесть небольшое количество символов, разрешенных в сообщении, и повысить удобство использования трудоемких и часто небольших клавиатуры на мобильных телефонах. Похожий эллиптический стили письма можно проследить до времен телеграф 120 лет назад, когда сообщалось, что телеграфисты использовали сокращения, похожие на современный текст, при общении между собой между отправкой официальных сообщений.[4] Фарамерц Дабхойвала написал в Хранитель в 2016 году: "современные обычаи, ужасающие лингвистические пуристы на самом деле имеют глубокие исторические корни. «OMG» использовал в 1917 году семидесятилетний морской герой, адмирал флота лорд Фишер ».[5][6]

В общем, язык SMS позволяет отправителю меньше печатать и общаться быстрее, чем это было бы без таких ярлыков. Одним из примеров является использование слова «томоз» вместо «завтра». Тем не менее, стандартных правил создания и использования языков SMS нет. Любое слово может быть сокращено (например, «текст» до «txt»). Слова также можно комбинировать с цифрами, чтобы сделать их короче (например, «позже» на «18r»), используя цифру «8» для обозначения гомофонический качественный.[7]

Язык SMS как многоязычный объект

Французский комикс с языком SMS. Речь ребенка (полностью французское написание: «Mais c'est vrai! T'es quoi, un Nazi?», Переводимое как «Но это правда! Ты что, нацист?») Написана аббревиатурами французских SMS.

Некоторые могут рассматривать язык SMS как зарождающийся диалект английский язык,[2] это диалект, сильно, если не полностью производный от английского языка. Это может быть не так. Такое обобщение могло возникнуть из-за того факта, что мобильные телефоны были способны поддерживать только ограниченное количество языков по умолчанию на ранних стадиях его концепции и распространения.[8]

А мобильная операционная система (ОС) такие как Symbian языковые пакеты обеспечивают лингвистическую локализацию продуктов, оснащенных такими интерфейсами, где текущая версия Symbian (Symbian Belle) поддерживает сценарии и орфографии более 48 языков и диалектов, хотя эти положения ни в коем случае не являются исчерпывающими в отношении языков, используемых пользователями во всем мире. Исследователь Мохаммад Ширали-Шахреза (2007)[8] далее отмечает, что производители мобильных телефонов предлагают поддержку «местного языка страны», в пределах которой должны распространяться их телефонные аппараты.

Тем не менее, различные факторы являются дополнительными ограничениями для использования неанглийских языков и сценариев в SMS. Это мотивирует англицизация таких языков, особенно тех, которые используют не-Латинские орфографии (т.е. без использования латинского алфавита), например, следуя даже более ограниченной длине сообщения, например, при использовании Кириллица или же Греческий буквы.[9] С другой стороны, исследователь Джиллиан Перретт наблюдает за деанглицизацией[10] английского языка после его использования и включения в неанглийский лингвистический контекст.

Таким образом, помимо мер, принятых для минимизации ограничений по пространству, времени и стоимости на языке SMS, дополнительные ограничения, связанные с разнообразием природы и характеристик языков во всем мире, добавляют к отличительным свойствам и стилю языка (языков) SMS.

Лингвистические свойства и стиль

Основная мотивация создания и использования языка SMS заключалась в том, чтобы передать понятное сообщение, используя как можно меньше символов. Это было по двум причинам; Во-первых, телекоммуникационные компании ограничили количество символов в SMS-сообщении, а также взимали плату с пользователя за каждое отправленное SMS-сообщение. Чтобы снизить затраты, пользователям нужно было найти способ быть лаконичным, при этом передавая желаемое сообщение. Во-вторых, набор текста на телефоне обычно медленнее, чем на клавиатуре, а использование заглавных букв еще медленнее. В результате пунктуация, грамматика и использование заглавных букв в основном игнорируются. Во многих странах люди теперь имеют доступ к неограниченным текстовым возможностям в своем ежемесячном плане, хотя это сильно варьируется от страны к стране и от оператора к оператору. Однако экраны по-прежнему маленькие, и проблема ввода сохраняется, поэтому язык SMS по-прежнему широко используется для краткости.

Наблюдения и классификации в отношении лингвистических и стилистических свойств языка SMS были сделаны и предложены Криспином Терлоу,[11] Лопес Руа,[12] и Дэвид Кристал.[9]. Хотя они ни в коем случае не являются исчерпывающими, некоторые из этих свойств включают использование:

  • Инициализации (акронимы и сокращения состоит из инициалов)
  • Сокращения и сокращения, а также пропуск частей речи

Инициализации (акронимы и аббревиатуры, состоящие из инициалов)[12]

Существует множество примеров слов или фраз, содержащих одни и те же сокращения (например, ржунимагу может означать смеяться в голос, с любовью, или же маленькая старушка, и крик может означать мелок или же плач)).

Сокращения и сокращения,[11] и пропуск части речи[13]

Для слов, не имеющих общего сокращения, пользователи чаще всего удаляют гласные из слова, и читатель должен интерпретировать строку согласных, повторно добавляя гласные (например, толковый словарь становится dctnry и клавиатура становится кибрд). Пропуск слов, особенно функциональных слов (например, таких определителей, как «a» и «the»), также используется как часть усилий по преодолению ограничений времени и пространства.[13]

Появление интеллектуального ввода текста ввод и смартфоны с полным QWERTY клавиатуры может способствовать сокращению использования сокращений в языке SMS.[нужна цитата]

Прагматика и контекст в интерпретации неоднозначных сокращений

Получателям, возможно, придется интерпретировать сокращенные слова в зависимости от контекста, в котором они используются. Например, если кто-то использует ттил, лол они могут означать поговорим позже, много любви в отличие от поговорим позже, смейся вслух. В другом случае, если бы кто-то использовал OMG LOL они могут означать Боже мой, смейся вслух в отличие от о боже, много любви.

Следовательно, контекст имеет решающее значение при интерпретации текстового языка, и именно этот недостаток критики называют причиной не использовать его (хотя английский язык в целом, как и многие другие языки, имеет много слов, которые имеют разное значение в разных контекстах).

Язык SMS не всегда соответствует стандарту грамматика, и, кроме того, используемые слова обычно не встречаются в стандартных словарях и не распознаются языковые академии.

Реактивные токены

Особенность «реактивных токенов», которая повсеместна в Интернет-чат (IRC), также часто встречается в языке SMS. К реактивным токенам относятся фразы или слова типа «да, я знаю», что означает реакцию на предыдущее сообщение. Однако в языке SMS отличие состоит в том, что в отличие от разговорной речи многие слова сокращены.[14]

Пиктограммы и логограммы (аббревиатура ребуса)[9]

Некоторые токены языка SMS можно сравнить с ребус, используя изображения и отдельные буквы или цифры для представления целых слов (например, "i <3 u", в котором пиктограмма сердца используется для люблю, и письмо ты заменяет ты).

В диалекте есть несколько иероглифы (понятные для посвященных коды) и ряд символов лиц.[15]

Паралингвистические и просодические особенности

Просодические функции в языке SMS направлены на предоставление дополнительной семантической и синтаксической информации и контекста, из которых получатели могут использовать их для вывода более контекстно релевантной и точной интерпретации. Они могут быть направлены на передачу текстового эквивалента вербальных просодических функций, таких как выражение лица и тон голоса.[16][17] Действительно, несмотря на то, что язык SMS существует в формате письменного текста, он очень похож на обычную речь в том, что у него нет сложной структуры и что его значение сильно контекстуализировано.

Заглавные буквы

В случае использования заглавных букв в языке SMS существует три сценария ---[18]

SMS-сообщения с:

  • Без заглавных букв
  • Заглавные буквы только первого слова
  • Полное использование заглавных букв в соответствии со всеми грамматическими правилами

В большинстве SMS-сообщений отменено использование заглавных букв. Использование заглавных букв в первом слове сообщения на самом деле может быть непреднамеренным и может быть связано с настройкой заглавных букв по умолчанию для устройств.

Заглавные буквы также могут кодировать просодические элементы, где обильное использование может обозначать текстовый эквивалент повышенного голоса для обозначения повышенной эмоции.[16]

Смайлики, звездочки и смайлики

Подобно тому, как язык тела и выражения лица могут изменять восприятие речи, смайлики и смайлики могут изменять значение текстового сообщения, разница в том, что реальный тон отправителя SMS труднее распознать по смайлику. Использование улыбающегося лица может быть воспринято как саркастический, а не счастливый, поэтому читатель должен решить, какое именно, посмотрев на сообщение целиком.[19]

Использование знаков препинания и заглавных букв для создания смайлов отвлекает от более традиционных функций таких функций и символов. Тем не менее, способы использования различаются для разных людей и культур. Например, чрезмерная пунктуация может использоваться просто для передачи паралингвистических аспектов общения без необходимости создавать из этого эмоцию, например: «Привет !!!!».[13]

Пунктуация или ее отсутствие

Хотя гласные и знаки препинания в словах обычно не используются, Дэвид Кристал отмечает, что апострофы встречаются необычно часто. Он цитирует американское исследование 544 сообщений, в котором количество апострофов в языке SMS составляет примерно 35 процентов.[9] Это неожиданно, поскольку вводить апостроф в текстовом сообщении сложно, поскольку в нем задействовано несколько шагов. Использование апострофов не может быть связано с попытками пользователей устранить неоднозначность слов, которые в противном случае могли бы быть неправильно поняты без него.

В английском не так уж много случаев, когда отсутствие апострофа приводит к неправильному пониманию сообщения. Например, «мы» без апострофа может быть неверно истолковано как «были». Даже в этом случае они в основном понимаются правильно, несмотря на двусмысленность, поскольку читатели могут полагаться на другие подсказки, такие как часть предложения и контекст, в котором слово кажется, чтобы решить, каким должно быть слово. Для многих других слов, таких как «Im» и «Shes», нет двусмысленности. Поскольку пользователям не нужно использовать апострофы, чтобы гарантировать точное понимание их сообщения, это явление может частично быть связано с тем, что текстовые сообщения хотят сохранить ясность, чтобы сообщение можно было легче понять за более короткий промежуток времени.[9] Широко распространенная функция автокоррекции мобильных телефонов способствует увеличению частоты апострофа в SMS-сообщениях, поскольку даже без ведома пользователя он вставляет апостроф во многие общие слова, такие как «Я», «Я», и «я бы».

Тон

Варианты написания

Пользователи могут также использовать варианты написания, которые отражают их иллокутивную силу и намерение, вместо использования стандартного написания. Например, использование «хаха» для обозначения «стандартного» смеха и «муахаха» для кодирования, возможно, более хриплого или злого звука смеха.[14]

Здесь также можно наблюдать региональные различия в написании. Таким образом, язык SMS с его межгрупповыми вариациями также служит маркером идентичности.[17]

Обычные примеры и словарь

СМС словари

Язык SMS еще предстоит принять в качестве общепринятой и стабильной формы, будь то диалект или язык. В результате (а это еще и следствие) заметное лексикографический публикации и публикации (например, словари), посвященные конкретно языку SMS, еще не появились.[20] Некоторые эксперты предполагают, что использование «неграмотного» сленга текстовых сообщений позволило SMS стать частью «нормального языка» для многих детей.[нужна цитата]

Конечно, было сделано много неформальных попыток документировать SMS. Например, поставщик услуг Vodacom предоставляет своим клиентам SMS-словарь в качестве дополнения к покупке мобильного телефона.[20] Vodacom предоставляет списки сокращений и акронимов с их значениями на своем веб-сайте.[21][22]

Были предприняты многие другие попытки предоставить словари SMS в Интернете. Обычно предоставляется алфавитный список «слов», используемых в языке SMS, вместе с их предполагаемым значением.[23][24] Текстовые сообщения также могут быть «переведены» на стандартный язык на определенных веб-сайтах, хотя «переводы» не всегда принимаются повсеместно.[25]

Аббревиатура целого слова или фразы

Многие люди используют эти сокращения строчными буквами.

Список сокращений
Слова полностьюАббревиатуры или язык SMS
Умеренное количество ненавистиAMAOH[нужна цитата]
Я правВОЗДУХ или амирит [26]
Еще один день в адуADIH[нужна цитата]
Насколько мне известноНасколько мне известно[21]
Как можно скореекак можно скорее[21]
В@[21]
В данный моментБанкомат[21]
... как ебатьAF[27]
Вдали от клавиатурыAFK[21]
Возвращайся сразу жеBRB[нужна цитата]
Перед кем-либо ещеBAE[нужна цитата]
Потому чтоB / C или BCS или BC[28]
Лучший друг
Дружок
BF[28]
Лучшие друзья на век
Парень навсегда
BFF[28]
КстатиКстати[21]
А сейчас до свиданияBFN[28]
ЦыплятCHX[21]
Рождество или Рождестворождество[29][циркулярная ссылка]
Посмеиваясь, чтобы все слышалиCFATH[нужна цитата]
Для победыFTW[21]
Довожу до вашего сведенияК вашему сведению[28]
Убирайся на хуйGTFO[28]
ПодругаGF[28]
Хорошая играGG[нужна цитата]
Спокойной ночи / доброго утраGN / GM[нужна цитата]
Ха-хачч[21]
Хорошего дняРУКА[21]
Как я себя чувствую, когдаHIFW[нужна цитата]
Объятия и поцелуиHAK или XOXO[21]
Я не вернусьIACB[нужна цитата]
Мне все равноIDC[21]
Я не знаюя не знаю[28]
Я чувствую твою больIFYP[нужна цитата]
Я тебя ненавижуIH8U[28]
Я понятия не имеюIHNI[21]
Я знаюIK[нужна цитата]
Я точно знаю?ИКР[нужна цитата]
Я тебя люблюILU или ILY[28]
Я скучаю по тебеIMY[нужна цитата]
В реальной жизниIRL[21]
Если я правильно помнюIIRC[30]
По моему скромному / честному мнениюИМХО[28]
Я считаюИМО[28]
Просто шучуJK[28]
Просто чтобы вы зналиJSYK[21]
Держать его просто глупоЦЕЛОВАТЬ[21]
Держать родителей в неведенииКПС[нужна цитата]
Позже (часто как прощание)l8r, [31]
Смеяться над моей задницей (для большого развлечения)LMAO[нужна цитата]
Laugh (ing) Out Loud (для легкого развлечения)ржунимагу[21]
Люблю<3[21]
Любить погоду сегодняLTWT или LWT или LW[21]
Мое лицо, когдаMFW[нужна цитата]
Моя реакция, когдаMRW[нужна цитата]
СообщениеMSG[28]
Nevermind / No Worries Mate, приятельNVM
Без проблемНП[21]
Не числоNaN[32][33]
Боже мой / Боже / Божемой Бог[21]
В дорогеOTW[28]
Оригинальный постерOP[34]
Родитель домаПАУ[нужна цитата]
Родитель за спинойPBB[нужна цитата]
Родитель в комнатеPITR[нужна цитата]
Родитель через мое плечоPOMS[нужна цитата]
Родители смотрятЛапа[нужна цитата]
Изображение профиляPFP[нужна цитата]
ПожалуйстаPLZ[28]
Прочтите гребаное руководствоRTFM[нужна цитата]
ДействительноRLY[нужна цитата]
Кататься по полу от смехаROFL или ROTFL[21]
Запечатанный поцелуемSWAK[21]
УвидимсяCU[21]
УвидимсяУВИДИМСЯ ПОЗЖЕ[28]
Качаю головой (неодобрение / разочарование)SMH[28]
Заткнись на хуйСТФУ[28]
Вторая половинкаТАК[28]
Спящий, Скучно, УсталыйZZZ[нужна цитата]
Так многоSM[нужна цитата]
Так в чем твоя проблема?SWYP[21]
Прекратите то, что вы делаетеSWYD[21]
Такой смехSAL[21]
Поговорим позжепоговорим позже[28]
Слезы в моих глазахВРЕМЯ[21]
Огромное спасибоТЫСМ[нужна цитата]
СпасибоTHNX или THX[21]
Спасибо, спасибоTHX или TU или TY[28][35]
Это чувство, когдаTFW[нужна цитата]
Это имеет смыслТМС[нужна цитата]
Думаю о тебеTOU[нужна цитата]
Сегодня вечером или увидимся сегодня вечером2NYT или 2nite[нужна цитата]
Будет объявленоTBA[36]
Слишком долго; Не читалTL; DR, TLDR или TL DR[37]
Слишком много информацииTMI[38]
Пытаясь не смеятьсяTNTL[нужна цитата]
Живем один разЙОЛО[21]
Ты сам по себеЙО ЙО[21]
ПожалуйстаYW[нужна цитата]
ВашUR[нужна цитата]
ОченьHELLA[нужна цитата]
Чем ты занимаешьсяВДМ[21]
Что ты имеешь в видуWDYM[21]
Что за херняWTF[28]
Что за чертWTH[28]
Что бы ниWhatevs[21]
Ты гдеWYA[21]
Хотелось бы, чтобы ты был здесьWYWH[нужна цитата]
СW / или W[нужна цитата]
БезW / O или WO[нужна цитата]
Работает на меняWFM[32]

Одна буква или цифра может заменить слово, слог или фонему.

Целые звуки в словах часто заменялись буквой или цифрой, которые производили бы аналогичный звук при самостоятельном чтении:

Слово / слог / фонемаБуква / ЦифраПример использования как часть Word
бытьб
видеть или же мореc
Ладноk (или kk)
и или же enпнаслаждаться становится нджой и конец становится nd
ойо
находятсярВ предложении HRU? смысл Как твои дела? то р становится находятся
тыUВ предложении ? RU делает смысл Что ты делаешь то U становится ты
ПочемуYВ предложении Y R U нравится? смысл Почему ты такой? то Y становится Почему
выиграл или же один1§кто угодно становится любой1 или же ne1 и никто становится №1
к, тоже или же два2§сегодня становится 2 дня и настраивать становится 2ne
за или же четыре4§забывать становится 4get и предоставлять становится a4d
съел8§здорово становится супер и ненавидеть становится h8
Какие? или же Вопрос?В предложении ? 4U смысл Вопросы к вам то ? становится Вопрос

^‡ k иногда считается пассивно-агрессивным
^† кк также может сигнализировать об окончании разговора[нужна цитата]
фонетическое использование чисел часто подразумевает саркастический характер[нужна цитата]

Комбинации могут сокращать одно или несколько слов:

Слово (а)SMS
ваш и Выур
чудесно1дрфл§
передb4§
легкоэз
кто-тосумма1§
Увидимсяcu или cya
для тебя4u§
завтра2мро§, 2мес.§ или tmr

Общие наблюдения и критика

Частота использования

В одном американском исследовании ученые обнаружили, что менее 20% сообщений используют язык SMS. Изучая свою историю текстовых сообщений, автор исследования, лингвист Дэвид Кристал, сказал, что только 10% его сообщений использовали язык SMS.[39]

Положительный

Влияние на использование устной речи и грамотность

Согласно исследованию, проведенному доктором Нэна Кемп из Университет Тасмании, эволюция «текстеза» неразрывно связана с сильным знанием грамматики и фонетики.[40]

Дэвид Кристал опроверг утверждения о том, что SMS пагубно влияет на язык, с помощью многочисленных научных исследований. Результаты обобщены в его книге. Txtng: Gr8 Db8В своей книге Кристал утверждает, что:

  • В типичном текстовом сообщении слова сокращаются не так часто, как принято считать.
  • Аббревиатуры используются уже давно, и поэтому они не являются новым явлением, встречающимся только в языке SMS. Кроме того, некоторые слова, такие как "сонар" и "лазер"принятые как стандартные слова в словаре изначально являются сокращениями.
  • И дети, и взрослые используют язык SMS, поэтому, если взрослые не отображают ошибки, замеченные в письменной работе детей, их нельзя отнести только к языку SMS.
  • Использование сокращений в письменных работах и ​​на экзаменах не так распространено среди студентов.
  • Обязательным условием использования языка SMS является знание орфографии, поэтому использование языка SMS не обязательно означает низкий уровень грамотности.

Он также отмечает, что это ни в коем случае не является причиной неправильной орфографии, тогда как на самом деле текстовые сообщения могут привести к повышению грамотности пользователя.[9][41]

Есть и другие, кто считает, что утверждения о том, что язык SMS отрицательно сказывается на знании английского языка, переоцениваются. Изучение письменных работ 100 студентов, проведенное Фройденбергом, показало, что фактическое использование языка SMS в письменных работах было не очень значительным. Некоторые особенности языка SMS, такие как использование смайлов, не наблюдались ни в одной письменной работе студентов. Из всех обнаруженных ошибок довольно значительную часть нельзя отнести к использованию языка SMS. К ним относятся ошибки, которые возникли еще до появления языка SMS.[13]

Есть также мнения, что язык SMS практически не влияет на грамматику.[42] Сторонники этой точки зрения считают, что язык SMS - это просто другой язык, и, поскольку изучение нового языка не влияет на владение учащимися грамматикой английского языка, нельзя сказать, что язык SMS может влиять на их грамматику. При надлежащем обучении учащиеся должны уметь различать сленг, язык SMS и правильный английский и использовать их в соответствующих контекстах.[42]

Эффективность и экономичность

Согласно исследованию, хотя язык SMS позволяет писать быстрее, для его чтения требуется больше времени по сравнению с обычным английским.[43]

Отрицательный

Влияние на использование устной речи и общение

Хотя различные другие исследования подтверждают использование языка SMS, популярное мнение о том, что обмен текстовыми сообщениями наносит ущерб языковому развитию молодых людей, сохраняется, и многие рассматривают его как искажение стандартной формы языка.[44]

Валлийский журналист и тележурналист Джон Хамфрис раскритиковал язык SMS как «разрушающий наш язык». Автор цитирует двусмысленность как поставлена ​​одна проблема, иллюстрированная такими примерами, как «лол», которое можно интерпретировать как «громкий смех», «много любви» и «маленькая старушка» в зависимости от контекста, в котором оно используется. В языках всегда присутствовали двусмысленные слова и утверждения. Например, в английском языке слово «утка» может иметь несколько значений. Это может относиться либо к птице, либо к действию, и такие слова обычно устраняют неоднозначность, глядя на контекст, в котором они были написаны.[45]

Распространение языка SMS подвергалось критике за то, что привело к ухудшению уровня владения английским языком и его богатого наследия. Противники языка SMS считают, что он подрывает свойства английского языка, которые существовали на протяжении всей его долгой истории. Кроме того, слова в языке SMS, которые очень похожи на их англоязычные аналоги, могут быть приняты юными пользователями за реальное правописание английского языка и, следовательно, могут увеличить распространенность орфографических ошибок.[46]

Использование в учебе

Использование языка SMS в школах обычно рассматривается как отрицательный эффект.[нужна цитата] В средствах массовой информации появлялись сообщения о том, что дети используют язык SMS для сочинений в школе.[47] В Квалификационное управление Новой Зеландии опроверг сообщения прессы о том, что они разрешили использование сокращений текста в ответах на экзаменах, а представитель заявил, что «не было никаких изменений в руководящих принципах и не было конкретной политики в отношении языка текста».[48]

Язык и личность SMS

По словам Шона Кадхайна, аббревиатуры и акронимы вызывают ощущение групповой идентичности, поскольку пользователи должны быть знакомы с жаргоном своей группы, чтобы иметь возможность понимать язык SMS, используемый в группе.[49] Способность использовать и понимать эти краткие языковые формы, уникальные для каждой группы, указывает на то, что человек является частью группы, формируя групповую идентичность, исключающую посторонних. Таким образом, некоторые считают язык SMS "секретным кодом молодежи".[49] Тот факт, что иногда сокращенные формы используются по причинам, не связанным с пространством, может рассматриваться как собеседники, пытающиеся установить солидарность друг с другом.[49]

Различия в использовании языка SMS мужчинами и женщинами

По мнению норвежского исследователя Ричард Линг, есть различия в языке SMS у мужчин и женщин.[18] Лексический, морфологический и синтаксический выбор между мужчинами и женщинами, пользующимися SMS.[14] предложил Лингу, что женщины более «ловкие»[Примечание 1] и еще "литературные" текстовщики.[9] Ричард Линг наблюдает:

  • Женские послания обычно «длиннее»
  • Женщины использовали более «сложную структуру» и грамматику.
  • Мужские сообщения, как правило, содержат конструкции из одного предложения, одного предложения или одной мысли (последнее заметно наблюдается среди пользователей-мужчин в возрасте от 16 до 19 лет).
  • Больше приветствий и прощальных слов было замечено в женских сообщениях
  • У женщин были сообщения эмоционального и практического содержания (например, организация встречи), в отличие от мужчин, которые в основном использовали язык SMS только для практического содержания.
  • Женщины и молодые пользователи (независимо от пола), как правило, используют более сокращенные формы и смайлы, чем мужчины сами по себе.
  • Хотя женщины соблюдают обычные правила больше, чем мужчины, разница незначительна. Это предполагает использование правильного орфографии, пунктуации, заглавных букв и т. Д.

Использование в рекламе

В былые времена[когда?], на рекламу все больше влияет язык SMS. Чем длиннее сообщение в рекламе, тем меньше впечатления оно оставит. Следовательно, чаще используются короткие сообщения, которые являются более запоминающимися, затратными и компактными.[50] Визуальный эффект, создаваемый языком SMS, также придает ощущение новизны, что помогает сделать рекламу более запоминающейся. Например, в рекламе книги используется язык SMS: Ешьте правильно 4 ВАШ ТИП.[50]

Компании, ориентированные на подростковый рынок, имеют тенденцию использовать язык SMS в своей рекламе, чтобы привлечь внимание своей целевой аудитории.[51] Поскольку подростки, как правило, используют язык SMS, они могут относиться к рекламе, использующей язык SMS.В рекламе Unilever их новой линейки дезодорантов для девочек-подростков используется фраза «OMG! Moments». Дэвид Лэнг, президент команды, создавшей рекламу, прокомментировал, что они хотели произвести впечатление, которое они идентифицируют с молодежной культурой и дискурсом.[51]

Многие другие компании, такие как McDonald's, также пытались выйти на рынок подростков, используя в своих рекламных роликах аббревиатуры языка SMS. У McDonald's в Корее есть онлайн-рекламный ролик, который заканчивается словами: «Готовы?».[51]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ также известен как txt-Speak, txtese, болтать, текст, txtspk, txtk, txto, язык текстовых сообщений, txt lingo, СМСиш, txtslang, txt talk, стенография текста
  2. ^ а б Лили Хуанг (1 августа 2008 г.). "Технологии: текстез может стать смертью английского". Newsweek. Получено 20 декабря 2011.
  3. ^ «История службы коротких сообщений (SMS)». Обзоры и рейтинги SMS-маркетинговых услуг. Лучший текстовый маркетинг. 16 ноября 2010 г.. Получено 18 марта 2012.
  4. ^ Рэднедж, Эйдан (16 августа 2011 г.). «Урезанная форма письма, связанная с текстовыми сообщениями, существует с нами более 120 лет, как показали исследования». metro.co.uk. Архивировано из оригинал 20 августа 2011 г.. Получено 20 декабря 2011.
  5. ^ Дабхойвала, Фарамерц (2 апреля 2016 г.). «Как английский стал английским, обзор Саймона Хоробина -« OMG »впервые было использовано 100 лет назад». Хранитель (Раздел обзора). Лондон. п. 7. Получено 8 апреля 2016.
  6. ^ Фишер, Джон Арбетнот (1919). Воспоминания. Лондон: Ходдер и Стоутон. п. 78.
  7. ^ Беверли, Плестер; Вуд, Клэр; Джоши, Пуджа (23 марта 2009 г.). «Изучение взаимосвязи между знаниями детей сокращений текстовых сообщений и результатами школьной грамотности». Британский журнал психологии развития. 27 (1): 145–161. Дои:10.1348 / 026151008X320507. PMID 19972666.
  8. ^ а б Ширали-Шахреза, Мохаммад (2007). «Многоязычные SMS». Idea Group Inc. Категория: Мобильный телефон: 666–668.
  9. ^ а б c d е ж грамм Кристалл, Дэвид (2009). Txtng the gr8 db8. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  10. ^ Перретт, Джиллиан. «Глобализация и деанглицизация английского языка». Universiti Brunei Darussalum. Получено 18 марта 2012.
  11. ^ а б Терлоу, Криспин. «Generation Txt? Социолингвистика текстовых сообщений молодежи». Анализ дискурса онлайн (DAOL).
  12. ^ а б Лопес-Руа, Паула (2007). «Обучение лексике L2 с помощью языка SMS: некоторые дидактические рекомендации». ЭЛИЯ (7): 165–188.
  13. ^ а б c d Фройденберг, Кристи. «Изучение влияния SMS-сообщений на письменную работу учащихся средней школы, изучающих английский язык как первый и второй язык» (PDF). Магистерская работа: философия Стелленбошского университета. Получено 19 марта 2012.
  14. ^ а б c Мухаммад, Шабан Рафи. «Анализ SMS-сообщений: язык, пол и текущая практика» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 11 октября 2010 г.. Получено 27 февраля 2012.
  15. ^ Уолтерс, Гай. "Новый государственный деятель". Новый государственный деятель. Получено 20 декабря 2011.
  16. ^ а б Ватт, Хелен Дж. (2010). «Как использование современных коммуникационных технологий влияет на развитие языка и грамотности? - Обзор» (PDF). Современные проблемы коммуникативной науки и расстройств. 37: 141–148. Дои:10.1044 / cicsd_36_F_141.
  17. ^ а б Нэнси Анашия Онг'онда; Питер Майна Мату; Памела Аньянго Олоо (2011). «Синтаксические аспекты обмена текстовыми сообщениями». Всемирный журнал английского языка. 1 (1).
  18. ^ а б Линг, Ричард. 2005. «Социолингвистика SMS: анализ использования SMS случайной выборкой норвежцев» в Мобильная связь: Пересмотр социальной сферыпод редакцией Р. Линга и П. Педерсена. Лондон: Спрингер.
  19. ^ Ахмед, Сабрина; Нурулла, Абу Садат; Сакар, Субарна (2010). «Использование SMS и изменение языка в Бангладеш». Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  20. ^ а б Машамайте, Квена и Мфахлеле, Лорна Мампа (2005). «Влияние языка службы коротких сообщений (SMS) на уровень владения языком учащихся и словари SMS: проблема для преподавателей и лексикографов» (PDF). Международная конференция IADIS Mobile Learning 2005: 161–168.
  21. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй «SMS-словарь». Обмен сообщениями Vodacom. Получено 16 марта 2012.
  22. ^ Мампа Лорна Мфахлеле; Квена Машамайте (2005). «Влияние языка службы коротких сообщений (SMS) на уровень владения языком учащихся и словари SMS» (PDF). Международная конференция IADIS Mobile Learning 2005. Международная конференция IADIS Mobile Learning. п. 168. Получено 16 марта 2012.
  23. ^ «Текстовые сокращения, используемые в SMS-сообщениях». 11 сентября 2019 г.. Получено 11 сентября 2019.
  24. ^ «Переводчик текстовых сообщений, онлайн-словарь текстовых сообщений». Получено 22 марта 2012.
  25. ^ "Переведите текстовые сообщения". Получено 22 марта 2012.
  26. ^ Ренар, Эрика (31 декабря 2017 г.), короткий текст
  27. ^ Пэн, Челси (3 ноября 2015 г.). "15 причин" AF "уже должна стать официальной единицей измерения". Мари Клэр. Hearst Communications. Получено 24 августа 2016.
  28. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Проверьте свой смартфон на знание английского языка, Блог Центра Speak English, 2014
  29. ^ Рождество
  30. ^ «IIUC» - через The Free Dictionary.
  31. ^ https://www.allacronyms.com/L8R/sms
  32. ^ а б «50 популярных текстовых сокращений и интернет-сокращений - объяснение». 15 марта 2019. Архивировано с оригинал 15 марта 2019 г.
  33. ^ Эта аббревиатура используется в сообществе Free and Open Source (FOSS) для обозначения программного обеспечения Microsoft.
  34. ^ "Что означает OP? | Сленг Dictionary.com".
  35. ^ «Список общеупотребительных сокращений». abbreviations.yourdictionary.com.
  36. ^ «50 популярных текстовых сокращений и интернет-сокращений - объяснение». www.smart-words.org.
  37. ^ "TLDR" в Кембриджском словаре английского языка. Dictionary.cambridge.org. Получено 4 сентября 2018.
  38. ^ Гил, Пол Гил Сценарист Пол; Интернет, бывший писатель Lifewire, также известный своей динамичностью; Курсы, база данных; Гил, более двух десятилетий работает в сфере технологий, наш редакторский редактор Пол. «Интересно, что означает« TMI »? Вот ответ». Lifewire. Получено 9 июн 2020.
  39. ^ Кристалл, Дэвид (5 июля 2008 г.). "2b или не 2b?". Хранитель. Получено 25 марта 2011.
  40. ^ «Сообщения 2.0». Mobilemessaging2.com. Получено 20 декабря 2011.
  41. ^ Кристалл, Дэвид (ноябрь 2008 г.). "Радость txt". Прожектор: 16–21.
  42. ^ а б Соломон Али Дансие (2011). «SMS-сообщения и их возможное влияние на письменную работу студентов». Международный журнал английской лингвистики. 1 (2).
  43. ^ "Если вы это сделаете быстро, gd 4 u". Рейтер. Reuters.com. 10 декабря 2008 г.. Получено 20 декабря 2011.
  44. ^ «DCBLOG». Blog.oup.com. 10 июля 2007 г.. Получено 24 февраля 2012.
  45. ^ Пуллум, Джеффри К. (15 января 2012 г.). "Водяные камни". Журнал языков. Получено 18 марта 2012.
  46. ^ Берман, Изабель (2006). "Электронная почта -" вдохновленные "изменениями в нематериальном правовом дискурсе". Язык @ Интернет. 3. урна: nbn: de: 0009-7-3726.
  47. ^ Txt могущественнее меча?, BBC News, 4 марта 2003 г.
  48. ^ Треветт, Клэр; Хоулахан, Майк (10 ноября 2006 г.). «Рискованный ход языка текста на экзаменах NCEA». The New Zealand Herald. Получено 15 марта 2012.
  49. ^ а б c Cadhain, Шон. Подросток txtuality и txt флирт.
  50. ^ а б Мфахлеле, Мампа Лорна; Машамайте, Квена (2005), «Влияние языка службы коротких сообщений (SMS) на знание языка учащимися и словари SMS: проблема для преподавателей и лексикографов» (PDF), Международная конференция IADIS Mobile Learning 2005, заархивировано из оригинал (PDF) 26 декабря 2010 г., получено 27 февраля 2012
  51. ^ а б c Враница, Сюзанна (3 апреля 2008 г.). «Маркетологи пытаются быть« крутыми »с помощью жаргона текстовых сообщений». Журнал "Уолл Стрит. Получено 27 февраля 2012.

Примечания

  1. ^ Использование слова «ловкий» в смысле прилагательного в отличие от психологический термин. В Линг (2005)
    «[Женские] послания длиннее, имеют более сложную структуру и сохраняют больше традиционных условностей, связанных с другими письменными формами, чем мужские ...
    Эта компетенция также распространяется на телефонную связь ...
    Представленный здесь материал, кажется, предполагает, что женщины также более ловкие «текстуристы».

внешняя ссылка