WikiDer > Саки
Гектор Хью Манро | |
---|---|
Гектор Хью Манро, автор Э. О. Хоппе (1913) | |
Родившийся | Акьяб, Британская Бирма | 18 декабря 1870 г.
Умер | 14 ноября 1916 г. Beaumont-Hamel, Франция | (45 лет)
Псевдоним | Саки |
Род занятий | Автор, драматург |
Национальность | Британский |
Военная карьера | |
Верность | объединенное Королевство |
Служба/ | Британская армия |
Годы службы | 1914-16 |
Классифицировать | Младший сержант |
Единица измерения | 22-й батальон, Королевские фузилеры |
Битвы / войны | Первая мировая война |
Гектор Хью Манро (18 декабря 1870 - 14 ноября 1916), более известный псевдоним Саки а также часто как Х. Х. Манро, был британский писатель, остроумный, озорной, а иногда и жуткий рассказы высмеивают Эдвардианский общество и культура. Учителя английского языка и ученые считают его мастером короткий рассказ, и часто сравнивают с О. Генри и Дороти Паркер. Под влиянием Оскар Уальд, Льюис Кэрролл и Редьярд Киплинг, он сам оказал влияние А. А. Милн, Ноэль Кауард и П. Г. Вудхаус.[1]
Помимо рассказов (которые, как было принято в то время, сначала были опубликованы в газетах, а затем собраны в несколько томов), он написал полнометражную пьесу: Наблюдаемый горшокв сотрудничестве с Шарлем Модом; две одноактные пьесы; историческое исследование, Возвышение Российской Империи (единственная книга, изданная под его собственным именем); короткий роман, Невыносимый Бассингтон; то эпизодический Вестминстерская Алиса (а парламентский пародия на Алиса в стране чудес); и Когда пришел Уильям, с субтитрами История Лондона под Гогенцоллернс, фантазия о будущее немецкое вторжение и оккупация Британии.
Жизнь
Ранние годы
Гектор Хью Манро родился в Акьяб (ныне Ситтве), Британская Бирма, который тогда был частью Британская Индия. Саки был сыном Чарльза Августа Мунро, Главный инспектор для Индийская имперская полиция, и его жена Мэри Фрэнсис Мерсер (1843–1872), дочь Контр-адмирал Сэмюэл Мерсер. Ее племянник Сесил Уильям Мерсер стал писателем под именем Дорнфорд Йейтс.
В 1872 году во время домашнего визита в Англию Мэри Манро была атакована коровой, и от шока у нее случился выкидыш. Она так и не поправилась и вскоре умерла.[2]
После смерти жены Чарльз Манро отправил своих детей, в том числе двухлетнего Гектора, домой в Англию. Детей отправили на виллу Бродгейт, в Pilton возле Barnstaple, Северный Девон, их бабушка и тети по отцовской линии, Шарлотта и Августа, будут воспитывать их в строгом и пуританском доме. Говорят, что его тети, скорее всего, были моделями для некоторых из его персонажей, особенно тети в «Дровяной комнате» и опекуна в «Средни Ваштар»: сестра Манро Этель сказала, что тетя в «Дровяной комнате» была почти идеальный портрет тети Августы. Манро и его братья и сестры вели немного замкнутый образ жизни в ранние годы и получали образование у гувернанток. В возрасте 12 лет молодой Гектор Манро получил образование в школе Pencarwick в г. Exmouth а затем в качестве пансиона в Бедфордская школа.
В 1887 году, после выхода на пенсию, его отец вернулся из Бирмы и вместе с Гектором и его братьями и сестрами предпринял серию европейских путешествий.
Гектор последовал за своим отцом в 1893 году в индийскую имперскую полицию и был отправлен в Бирму, но последовательные приступы лихорадки заставили его вернуться домой всего через пятнадцать месяцев.
Писательская карьера
В 1896 году он решил переехать в Лондон, чтобы зарабатывать на жизнь писателем.
Манро начал свою писательскую карьеру в качестве журналиста таких газет, как Вестминстерская газета, то Daily Express, Утренняя почта, и журналы, такие как Сторонний наблюдатель и Outlook. Его первая книга Возвышение Российской Империи, историческое исследование по образцу Эдвард Гиббонс Упадок и падение Римской империи, появился в 1900 году под своим настоящим именем, но оказался фальстартом.
Во время написания Возвышение Российской Империи, он сделал свой первый набег на написание рассказов и опубликовал статью под названием «Dogged» в Святого Павла в феврале 1899 года. Затем он перешел в мир политической сатиры в 1900 году в сотрудничестве с Фрэнсис Каррутерс Гулд под названием «Алиса в Вестминстере». Гулд подготовил эскизы, а Манро написал сопровождающий их текст, впервые используя псевдоним «Саки». Сериал высмеивает политических деятелей того времени («Алиса на Даунинг-стрит» начинается с запоминающейся строчки «Вы когда-нибудь видели Глупость?» », Имея в виду зооморфизацию. Артур Бальфур[3]) и был опубликован в журнале Liberal Вестминстерская газета.
В 1902 году переехал в Утренняя почта, названный одним из «органов непримиримости» Стивен Косс,[4] работать иностранным корреспондентом сначала на Балканах, а затем в России, где он был свидетелем Революция 1905 года В Санкт-Петербурге. Затем он отправился в Париж, а затем вернулся в Лондон в 1908 году, где «его ждала приятная жизнь литератора с блестящей репутацией».[5] В промежуточный период Реджинальд был опубликован в 1904 году, рассказы впервые появились в Вестминстерская газета, и все это время писал этюды для Утренняя почта, то Наблюдатель, и Вестминстерская газета. Он жил на Мортимер-стрит, писал, играл в бридж в клубе Cocoa Tree Club и жил просто. Реджинальд в России появился в 1910 году, а Хроники Хлодвига был опубликован в 1911 году, а Звери и супер-звери в 1914 году, наряду со многими другими рассказами, появившимися в газетах, не публиковавшихся в сборниках при его жизни.
Он также написал два романа, Невыносимый Бассингтон (1912) и Когда пришел Уильям (1913).
Смерть
В начале Первая мировая война Манро было 43 года, и он официально был старше, чтобы поступить на службу, но он отказался от комиссии и присоединился к Лошадь 2-го короля Эдуарда как обычный солдат. Позже он перешел в 22-й батальон Королевские фузилеры, в котором он был повышен до младший сержант. Не раз он возвращался на поле битвы, когда официально был слишком болен или ранен. В ноябре 1916 года он укрывался в воронке от снаряда недалеко от Beaumont-Hamel, Франция, во время Битва при Анкре, когда его убил немец снайпер. Согласно нескольким источникам, его последние слова были "Погаси эту чертову сигарету!"[6]
У Мунро нет известной могилы. Его чествуют на пирсе и лице 8C 9A и 16A Мемориал Thiepval.[7]
В 2003 г. Английское наследие отметила квартиру Манро на 97 Мортимер-стрит, в Фицровия с синий налет.[8]
После его смерти его сестра Этель уничтожен большинство его статей и написала свой собственный отчет об их детстве, который появился в начале Квадратное яйцо и другие зарисовки (1924). Ротэй Рейнольдс, близкий друг, написал относительно длинные мемуары в Игрушки мира (1919), но кроме этого, единственными другими биографиями Манро являются Саки: Жизнь Гектора Хью Манро (1982) автор А. Дж. Ланггут, и Невыносимое саки (2007) Сэнди Бирн. Все более поздние биографии должны были в значительной степени опираться на рассказ Этель о жизни ее брата.
Сексуальность
Манро был гомосексуалист в то время, когда в Британии сексуальная активность между мужчинами считалась преступлением. В Скандал на Кливленд-стрит (1889), а затем падение Оскара Уайльда (1895), означало, что «эта сторона жизни [Манро] должна была быть секретной».[1]
Псевдоним
Псевдоним «Саки» чаще всего считается отсылкой к виночерпию в Рубайат Омара Хайяма. И Ротэй Рейнольдс, и Этель Манро подтверждают это. Эта ссылка констатируется как факт Эмлин Уильямс во введении к сакской антологии, опубликованной в 1978 г.[9]
«Саки» также может быть ссылкой на южноамериканский Сакская обезьяна, который как минимум два комментатора, Том Шарп и Будет сам, связаны с «маленькой длиннохвостой обезьяной из Западного полушария», которая является центральным персонажем в "Замена Гроби Лингтона".[10]
Избранные работы
Большая часть работ Саки противопоставляет условности и лицемерие эдвардианской Англии безжалостной, но простой борьбе не на жизнь, а на смерть.[11] Писать в Хранитель В ознаменование столетия со дня смерти Саки Стивен Мосс отметил: «Во многих его рассказах чопорные авторитеты противопоставляются силам природы - хорькам, гиенам, тиграм. Даже если их не едят, люди редко получают лучшее. ".[12]
"Злоумышленники"
«Злоумышленники» - это история о двух мужчинах, Георге Знайме и Ульрихе фон Градвице, чьи семьи дрались из-за леса на востоке страны. Карпаты для поколений. Семья Ульриха на законных основаниях владеет землей, и поэтому считает Георга нарушителем, когда он охотится в лесу. Но Георг, полагая, что лес по праву принадлежит его семье, часто охотится там и считает, что Ульрих - настоящий нарушитель, пытающийся его остановить. Однажды зимней ночью Ульрих застает Георга на охоте в лесу. Ни один мужчина не может стрелять в другого без предупреждения, так как они могут запятнать честь своей семьи, поэтому они не решаются признать друг друга. В «стихийном бедствии» на каждого из них внезапно падает ветка дерева, и они оба попадают в ловушку. Постепенно они осознают тщетность своей ссоры, становятся друзьями и прекращают вражду. Затем они взывают к своим людям о помощи, и спустя короткое время Ульрих различает девять или десять фигур, приближающихся через холм. История заканчивается осознанием Ульриха, что приближающиеся фигуры на холме - на самом деле голодные волки. Похоже, волки - настоящие хозяева леса, а люди - вторгшиеся.
"Габриэль-Эрнест"
«Габриэль-Эрнест» начинается с предупреждения: «В вашем лесу есть дикий зверь…» Габриэль, голый мальчик, загорающий на берегу реки, «усыновлен» благонамеренными горожанами. Милый и обаятельный, но при этом довольно расплывчатый и отстраненный, он кажется сбитым с толку своими «благодетелями». На вопрос, как он сам справился в лесу, он отвечает, что охотится «на четырех ногах», что, по их мнению, означает, что у него есть собака. Кульминация наступает, когда маленький ребенок исчезает по пути домой из воскресной школы. Начинается погоня, но Габриэль и ребенок исчезают у реки. Единственные найденные предметы - это одежда Габриэля, и их больше никогда не видели. История включает в себя многие из любимых тем автора: неудачные добрые намерения, банальность вежливого общества, привлекательность зловещего и очарование дикого и запретного. Существует также признание элементарной порядочности, подтвержденное, когда главный герой истории «категорически отказывается» подписаться на мемориал Габриэля-Эрнста за его якобы отважную попытку спасти тонущего ребенка, а также сам утопиться. Он понимает, что Габриэль-Эрнст на самом деле был оборотень, кто съел ребенка, то убегайте.
«Метод Шарца-Меттерклюме»
На вокзале высокомерная и властная женщина, миссис Куабарл, ошибочно принимает озорную леди Карлотту, случайно оставленную поездом, за гувернантка, Мисс Хоуп, которую она ждала, мисс Хоуп ошиблась относительно даты ее прибытия. Леди Карлотта решает не исправлять ошибку, признает себя мисс Хоуп, сторонницей «метода Шарца-Меттерклюме», заставляющего детей понимать историю, разыгрывая ее самостоятельно, и выбирает Изнасилование сабинянок (на примере двух девочек прачки) в качестве первого урока. После создания хаоса в течение двух дней она уезжает, объясняя, что ее задержанный багаж будет включать леопард детеныш.
«Игрушки мира»
Предпочитая не отдавать своим маленьким сыновьям игрушечных солдатиков или ружья, и забрав у них игрушку с изображением Осада Адрианополя, Элеонора приказывает своему брату Харви подарить им новаторские «игрушки мира» на Пасху. Когда пакеты открываются, молодой Берти кричит: «Это форт!» и разочарован, когда его дядя отвечает: «Это муниципальная помойка». Мальчики сначала не знают, как получить удовольствие от моделей художественной школы и публичной библиотеки или от маленьких фигурок. Джон Стюарт Милл, Фелиция Хеманс и сэр Джон Гершель. Однако юношеская изобретательность находит выход, когда мальчики совмещают уроки истории о Людовике XIV с мрачной и жестокой пьесой о вторжении в Британию и штурме Англии. Ассоциация молодых христианских женщин. В конце истории Харви сообщает Элеоноре о провале, объясняя: «Мы начали слишком поздно», не понимая, что он был обречен на неудачу всякий раз, когда начинал.
"Рассказчик"
Тетя едет на поезде с двумя племянницами и племянником. Дети любознательны и озорны. В этом же купе едет и холостяк. Тетя начинает рассказывать моралистические истории, но не может удовлетворить детское любопытство. Холостяк вмешивается и рассказывает историю, в которой "хороший" человек оказывается съеденным волком, к радости детей. Тетя называет это «Совершенно неподходящая история для маленьких детей!» и холостяка забавляет мысль, что в будущем дети будут смущать своего опекуна, умоляя рассказать ему «неподходящую историю».
«Открытое окно»
Фрэмтон Наттел, нервный человек, приехал в деревню, чтобы поправиться. Его сестра, которая считает, что он должен пообщаться, пока он там, дала ему рекомендательные письма семьям по соседству, с которыми она познакомилась, когда жила там несколько лет назад. Фрэмтон идет навестить миссис Сэпплтон, и пока он ждет, когда она спустится, его развлекает ее пятнадцатилетняя остроумная племянница. Племянница говорит ему, что французское окно остается открытым, хотя сейчас октябрь, потому что миссис Сапплтон считает, что ее муж и ее братья, утонувшие в болоте три года назад, однажды вернутся. Когда миссис Сэпплтон спускается, она говорит о своем муже и своих братьях, и о том, что они скоро вернутся со стрельбы, и Фрэмтон, полагая, что она невменяемая, пытается отвлечь ее, рассказывая о своем здоровье. Затем, к его ужасу, миссис Сэпплтон указывает, что ее муж и ее братья идут, и он видит, как они идут к окну со своей собакой. Он думает, что видит призраков, и убегает. Миссис Сэпплтон не может понять, почему он сбежал, и, когда входят ее муж и братья, она рассказывает им о странном человеке, который только что ушел. Племянница объясняет, что Фрэмтон Нуттел сбежал из-за спаниеля: он боится собак, так как в Индии на него охотилась стая бездомных собак, и ему пришлось провести ночь в только что вырытой могиле, а существа, ухмыляющиеся и пенящиеся прямо над ним. Последняя строка резюмирует ситуацию, говоря о племяннице: «Романтика в короткие сроки была ее специальностью».
"Беспорядки-лекарство"
Постоянный герой Саки Кловис Санграйл, умный и озорной молодой человек, подслушивает самодовольного Хаддла средних лет, жалующегося на свою пристрастие к рутине и отвращение к переменам. Друг Хаддла криво намекает, что ему нужно «лекарство от беспорядков» (противоположность отдых вылечить), по возможности, в домашних условиях. Хлодвиг берет на себя ответственность «помочь» этому мужчине и его сестре, вовлекая их в выдуманное возмущение, которое станет «пятном на двадцатом веке».
"Эсме"
Баронесса рассказывает Хлодвицу историю о гиене, которую она и ее подруга Констанс встретили во время охоты на лисиц. Позже гиена следует за ними, ненадолго останавливаясь, чтобы съесть цыганского ребенка. Вскоре после этого гиену убивает автомобиль. Баронесса немедленно заявляет, что труп является ее любимой собакой Эсме, и виновный владелец машины просит своего шофера похоронить животное, а затем отправляет ей алмазную брошь, чтобы восполнить ее потерю.[13]
«Средний Ваштар»
Болезненного ребенка по имени Конрадин воспитывает его тетя и опекун миссис Де Ропп, которая «никогда ... не призналась бы себе, что ей не нравится Конрадин, хотя она могла смутно осознавать, что помешать ему« ради его блага »было долг, который она не считала особенно утомительным ". Конрадин восстает против своей тети и ее удушающего авторитета. Он изобретает религию, в которой его хорек хорек воображается как мстительное божество, и Конрадин молится, чтобы «Средни Ваштар» отомстил Де Роппу. Когда Де Ропп пытается избавиться от животного, оно нападает и убивает ее. Весь дом потрясен и встревожен; Конрадин спокойно намазывает маслом еще один тост.
"Тобермори"
На вечеринке в загородном доме один гость, Корнелиус Эпин, объявляет остальным, что он усовершенствовал процедуру обучения животных человеческой речи. Он демонстрирует это на кошке своего хозяина, Тобермори. Вскоре становится ясно, что животным разрешается смотреть и слушать многие личные вещи, предполагая, что они будут хранить молчание, например, комментарий ведущего сэра Уилфреда об интеллекте одного гостя и его надежде, что она купит его машину, или подразумеваемых сексуальных действиях. деятельность некоторых других гостей. Гости возмущены, особенно когда Тобермори убегает, чтобы преследовать соперничающую кошку, но планы отравить его терпят неудачу, когда Тобермори вместо этого убит соперничающим котом. "Архангел экстатически провозглашает Миллениум, а затем обнаруживает, что оно непростительно противоречит Хенли и его пришлось бы отложить на неопределенный срок, вряд ли он мог чувствовать себя более удрученным, чем Корнелиус Апин, получив свое чудесное достижение ». Вскоре после этого Эпина убивают, когда он пытался научить слона в зоопарке. Дрезден Его товарищ по вечеринке, Хлодвиг Санграй (постоянный герой Саки), замечает, что если он учил «бедному зверю» неправильным немецким глаголам, он не заслуживает жалости.
"Бык"
Фермер Том Йоркфилд посещает своего сводного брата Лоуренса. Том не питает особой симпатии к Лоуренсу и не уважает его профессию живописца животных. Том показывает Лоуренсу своего призового быка и ожидает, что он будет впечатлен, но Лоуренс небрежно говорит Тому, что он продал картину другого быка, которую Том видел и не любит, за триста фунтов. Том злится, что простая фотография быка должна стоить больше, чем его настоящий бык. Это, а также снисходительное отношение Лоуренса вызывают у него побуждение ударить его. Лоуренс, убегая через поле, подвергается нападению быка, но Том спасает его от серьезной травмы. Том, наблюдающий за Лоуренсом, когда он выздоравливает, больше не чувствует злобы, потому что он знает, что, какой бы ценной ни была картина Лоуренса, только настоящий бык, такой как он, может напасть на кого-нибудь.
«Восточное крыло»
Это «заново открытый» рассказ, который ранее цитировался как пьеса.[14] Домашнюю вечеринку окружает пожар посреди ночи в восточном крыле дома. Их хозяйка умоляла спасти «мою бедную дорогую Еву - Еву с золотыми волосами», - возражает Люсьен на том основании, что он никогда с ней даже не встречался. Только обнаружив, что Ева - не дочь из плоти и крови, а картина миссис Грэмплейн с изображением дочери, которую она хотела бы иметь, и которую она верно обновляла с годами, Люсьен заявляет о своей готовности расстаться с жизнью. чтобы спасти ее, поскольку «смерть в этом случае красивее», - это мнение, одобренное майором. Когда двое мужчин исчезают в огне, миссис Грэмплейн вспоминает, что она «отправила Еву в Эксетер на очистку». Двое мужчин отдали свои жизни напрасно.
Публикации
- 1899 "Dogged" (рассказ, написанный Х. Х. М. в Святого Павла, 18 февраля)
- 1900 Возвышение Российской Империи (история)
- 1902 «Женщина, которой никогда не следовало» (политический очерк в Вестминстерская газета, 22 июля)
- 1902 Не такие истории (политические очерки в Вестминстерский ежегодник)
- 1902 Вестминстерская Алиса (политические очерки с иллюстрациями Ф. Каррутерс Гулд)
- 1904 Реджинальд (короткие истории)
- 1910 Реджинальд в России (короткие истории)
- 1912 Хроники Хлодвига (короткие истории)
- 1912 Невыносимый Бассингтон (Роман)
- 1913 Когда пришел Уильям (Роман)
- 1914 Звери и супер-звери (рассказы, в том числе «Дровокол»)
- 1914 "Восточное крыло" (рассказ, в Ежегодник Лукаса / Ежегодник Метуэна)
- Посмертные публикации
- 1919 Игрушки мира (короткие истории)
- 1924 Квадратное яйцо и другие зарисовки (короткие истории)
- 1924 Наблюдаемый горшок (спектакль, в соавторстве с Шарлем Модом)
- 1926-27 Произведения Саки (8 томов)
- 1930 Полные рассказы Саки
- 1933 Полное собрание романов и пьес Саки (включая Вестминстерская Алиса)
- 1934 Чудо-торговец (в Одноактные пьесы для сцены и этюда 8)
- 1950 Лучшее из Саки (Отредактировано Грэм Грин)
- 1963 Саки Бодли Хед
- 1976 Полное Саки
- 1976 Короткие истории (Отредактировано Джон Леттс)
- 1981 Шесть ранее несобранных историй в Саки, биография А. Дж. Ланггут
- 1988 Саки: полное саки, Издания Penguin ISBN 978-0-14-118078-6
- 1995 Тайный грех Септимуса Броупа и другие истории
- 2006 Выстрел в темноте (сборник из 15 несобранных рассказов)
- 2010 Неправильные истории, Daunt Книги (18 рассказов)
- 2016 Алиса хочет знать (переиздание ограниченным тиражом[15] последней партии Вестминстерская Алиса, первоначально опубликовано в Изображение Политика, но не вошедшие в сборник).
Радио
5-я трансляция Орсон Уэллс'серия для CBS Radio, Театр Меркурий в эфире, от 8 августа 1938 года, инсценирует три рассказа, а не один длинный рассказ. Второй из трех рассказов - «Открытое окно».
"Открытое окно" также адаптировано (Джоном Алленом) в 1962 году. Золотые отчеты релиз Альфред Хичкок представляет: Истории о привидениях для молодежи, рекордный альбом из шести историй о привидениях для детей.
Телевидение
Драматизация «Метода Шарца-Меттерклюма» была эпизодом в сериале. Альфред Хичкок представляет в 1960 г.
Саки: Неправильные истории Х. Х. Мунро (отсылка к финалу «Рассказчика») - это серия из восьми частей, созданная Филип Маки за Гранадское телевидение в 1962 году. Среди задействованных актеров Марк Бернс как Хлодвиг, Фенелла Филдинг как Мэри Дракмантон, Хизер Чейзен как Агнес Хаддл, Ричард Вернон как майор, Розамунд Гринвуд как Вероника и Мартита Хант как леди Бастабл.
Драматизация «Открытого окна» была эпизодом в сериале. Сказки о неожиданном в 1984 г.
Кто убил миссис Де Ропп?, а BBC Телепродукция 2007 г., в главных ролях Бен Дэниелс и Джемма Джонс, продемонстрировала три рассказа Саки: «Рассказчик», «Дровяная кладка» и «Средний Ваштар".[16]
Театр
- Плейбой мира выходных (1977) автор Эмлин Уильямс, адаптирует 16 рассказов Саки.
- Волки у окна (2008) Тоби Дэвис, адаптирует 12 рассказов Саки.[17]
- Саки Шорты (2003) - мюзикл, основанный на девяти рассказах Саки, с музыкой, книгой и стихами Джона Гулда и Доминика МакЧесни.
- Чудеса в кратчайшие сроки (2011) Джеймса Ларка - еще один мюзикл по рассказам Саки.[18]
- Жизнь по Саки (2016) автор: Кэтрин Рунделл спектакль, вдохновленный жизнью и творчеством Саки.[19]
Рекомендации
- ^ а б Хибберд, Доминик (2004). «Манро, Гектор Хью [Саки] (1870–1916)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 35149. Получено 9 мая 2015. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
- ^ "Саки: Жизнь Гектора Хью Манро, шесть рассказов, которые ранее не были собраны" В архиве 17 октября 2013 г. Wayback Machine (Хэмиш Гамильтон, Лондон, 1981), выдержка на AJLangguth.com
- ^ Манро, Гектор Х. («Саки») (1902). Вестминстерская Алиса. Лондон.
- ^ Косс, Стивен (1984). Взлет и падение политической прессы в Великобритании, Том второй: Двадцатый век. Лондон. п. 80.
- ^ Манро, Х. Х. («Саки»); Рейнольдс, Ротэй (1919). «Воспоминания Х. Х. Мунро». Игрушки мира. Лондон. стр. xiv.
- ^ «Квадратное яйцо», с. 102
- ^ Читальный зал Манчестера. «CWGC - Подробности о несчастном случае». cwgc.org.
- ^ "МУНРО, Гектор Хью (1870-1916) он же Саки". Английское наследие. Получено 29 апреля 2015.
- ^ Саки: Рассказы I (1978, ISBN 0-460-01105-7) Уильямс цитирует Ротэй Рейнольдс, "его друг".
- ^ Элахипана, Нушин (2004), «Увлечение Саки эволюцией, натурализмом и детерминизмом», Послевузовский английский, Даремский университет, 9, заархивировано из оригинал 9 марта 2008 г.
- ^ "Во славу ... Саки". Хранитель. Лондон. 31 мая 2008 г.. Получено 22 ноября 2016.
- ^ Мосс, Стивен (14 ноября 2016 г.). «Почему сказки Саки заслуживают возрождения». Хранитель. Лондон. Получено 22 ноября 2016.
- ^ Саки, Эсме, на eastoftheweb.com, по состоянию на 2 июля 2017 г.
- ^ Возможно, из-за подзаголовка: «Трагедия в стиле дискурсивных драматургов». Он был включен только в более поздние тиражи (1946 г.) Полные рассказы Саки (John Lane The Bodley Head Limited)
- ^ "Саки делает Алису". callumjames.blogspot.co.uk. Получено 15 мая 2017.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ «Кто убил миссис Де Ропп? (2007)». bfi.org.uk. Британский институт кино. Получено 18 ноября 2016.
- ^ Трипни, Наташа (2 июня 2008 г.). "Волки у окна", обзор в Arcola London ". Сцена. Лондон. Получено 18 ноября 2016.
- ^ "Чудеса в кратчайшие сроки". www.comedy.co.uk. Британский комедийный гид. Получено 18 ноября 2016.
- ^ МакЭлрой, Стивен (26 августа 2016 г.). "'"Жизнь согласно Саки", "Игровой набор времен Первой мировой войны" получил Эдинбургскую премию ". Нью-Йорк Таймс. Нью-Йорк. Получено 18 ноября 2016.
Литературоведение и биография
- «Картографирование Лондона: городское участие в сакской сатире» - автор Lorene Mae Birden. Литературная критика сосредоточившись на роли Лондона.
- «Люди обедали друг против друга: социальные практики в сакской сатире» - автор Lorene Mae Birden. Литературная критика с упором на социальные манеры.
- Сатира Саки Джорджа Джеймса Спирса - 127-страничная книга, охватывающая анализ сатиры в произведениях Саки, с библиографией и обзором всех работ Саки в отношении сатиры.
- Биография Этель М. Манро - Краткая биография, написанная сестрой Саки.
- Саки: Жизнь Гектора Хью Манро к А. Дж. Ланггут - Включает шесть несобранных рассказов и различные фотографии.
- Памела М. Прингл 'Волки Джамрача': неуловимые подводные течения в рассказах Саки (неопубликованная диссертация М. Литт., Университет Абердина, 1993).
- «Жеребец, скрывающийся в яблочной Шарлотте: насилие над животными в Саки» Хроники Хлодвига"Джозеф С. Салеми - Литературная критика повторения животных в Хроники Хлодвига, предполагая, что животные олицетворяют первобытные инстинкты и настоящие порочные манеры персонажей. Доступно в Студенческом исследовательском центре базы данных EbscoHost.
- «Лекарство от беспорядков по словам Лоуренса, Саки и Льюиса» Кристофера Лейна, Модернизм / современность 11.4 (2004): 769-96
- "Саки / Манро: Дикие склонности; или Мальчик из джунглей в гостиной" Кристофера Лейна в Правящая страсть (Университет Дьюка Press, 1995), стр. 212–28.
- Стерн, Саймон (1994), «Отношение Саки», GLQ: Журнал исследований геев и лесбиянок, 1 (3), стр. 275–98, Дои:10.1215/10642684-1-3-275, ISSN 1527-9375, OCLC 42671765
- Ван Леер, Дэвид (1995), Королева Америки: гей-культура в натуральном обществе, Routledge, стр. 31–37, ISBN 978-0-415-90336-3
- Сэнди Бирн, доктор (2007), Невыносимая Саки: работа Его Святейшества Манро, Оксфорд, ISBN 978-0-19-922605-4, OCLC 163312071
- Кристофер Хитченс (июнь 2008 г.), Где дикие твари - Обзор Невыносимое саки в Atlantic Monthly
- Брайан Гибсон (2014), Чтение Саки: Беллетристика Х. Х. Мунро, МакФарланд, ISBN 978-0-786-47949-8
внешняя ссылка
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Саки |
Wikisource есть оригинальные работы, написанные кем-либо или о: Саки |
- Работы Саки в Проект Гутенберг
- Работы Саки или около него в Интернет-архив
- Работы Саки в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Саки на База данных спекулятивной литературы в Интернете
- Саки на Diffusion.org.uk - 36 рассказов из сериала «Звери и супер звери»
- Шесть Саки - шесть несобранных рассказов включены в качестве приложения к А.Дж. ЛанггутБиография Саки
- Сакские рассказы в подкасте 19 Nocturne Boulevard, включая Quail Seed, Tobermony и The Phantom Luncheon