WikiDer > Шизи (книга)
Шизи | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||
Китайский | 尸子 | ||||||||||||
Буквальное значение | [Сочинения] Мастера Ши | ||||||||||||
| |||||||||||||
Корейское имя | |||||||||||||
Хангыль | 시자 | ||||||||||||
| |||||||||||||
Японское имя | |||||||||||||
Кандзи | 尸 子 | ||||||||||||
Хирагана | し し | ||||||||||||
|
В Шизи эклектичный Китайская классика написано Ши Цзяо 尸 佼 (ок. 390–330 до н. э.), и самый ранний текст китайской философской школы Zajia 雜 家 "Синкретизм", в котором соединились идеи из Сотни школ мысли, включая Конфуцианство, Даосизм, Мохизм, и Законничество. В Шизи текст был написан c. 330 г. до н.э. в двадцати разделах и был хорошо известен с Династия Хан (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.) до Династия Сун (960–1279), когда все копии были потеряны. Ученые во время Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911) династии реконструировали Шизи из цитат из многочисленных источников, но только около 15 процентов оригинального текста было восстановлено и теперь сохранилось. Западный китаеведение в значительной степени игнорировал Шизи и это была одна из последних китайских классических работ, переведенных на английский язык.[1]
Авторство
Мало что известно о Ши Цзяо или Шицзи «Мастере Ши», за исключением ссылок на его одноименный текст. Вероятно, он был из Период воюющих царств состояние Джин (современное Шаньси), и нанятый легалистским государственным деятелем Шан Ян (390–338 г. до н.э.), главный министр Цинь (современный Шаньси) для Герцог Сяо. Когда герцог Сяо умер в 338 г. до н. Э., Его преемник Король Хуэйвэнь приказал, чтобы Шан Ян был казнен расчленение и вся его семья быть истреблен. Ши Цзяо бежал в штат Шу (современное Сычуань), где он написал Шизи в 20 секциях, всего более 60 000 китайские иероглифы, а впоследствии умер.
В Китайская фамилия она обычно написано 石 "камень", 史 "история", 師 "учитель", 時 "время", или 士 "ученый" - но почти никогда не писал ши 尸 "труп; церемониальный"персонатор«мертвого человека». Помимо Ши Цзяо, есть несколько примеров, кроме Ши Конга 尸 聰 и Ши Бо 尸 帛, который служил Император Юнлэ (р. 1402–1424).[2] В собственное имя Цзяо или Сяо 佼 можно произносить дзио "красивый; красивый; отличный", цзяо "общаться; иметь половой акт с", или xiáo "подражать; ложь". Хотя ученый династии Тан Сыма Чжэнь первым отметил дзио 佼 в Ши Цзяо произносится как дзио 絞 "скрученный",[3] некоторые источники[4] неправильно написав его имя как «Ши Сяо».
Текстовая история
В Шизи имеет долгую и динамичную историю. Текст из двадцати глав был написан около 330 г. до н.э., стал известным классиком философского эклектизма, его разделы неоднократно терялись и восстанавливались после политических и военных разрушений, пока около 1060 г. н.э. не существовала только одна оригинальная глава, а позже ученые частично реконструировали текст по цитатам в более чем семидесяти Китайская классика. Например, синкретист Хуайнаньцзы цитирует Шизи 27 раз.[5] Каталоги Китайской Императорской библиотеки в стандартном Двадцать четыре истории инвентаризация Шизи текст в двадцати разделах от династий Хань до Тан, и только один раздел в династии Сун. Наиболее полная реконструкция была сделана в 1812 году, но даже она восстановила только около 15 процентов исходного текста (около 10 000 из 60 000 знаков). Технически говоря, Пол Фишер описывает Шизи текст как «одновременно утраченный и существующий».[6]
Самая старая из сохранившихся упоминаний о Шизи находится в (91 г. до н. Э.). Шиджи "Scribal Record" биография Xunzi (ок. 312–230 гг. до н. э.).
И (в дополнение к Сюнь Цзы, состояние) Чжао также был Гунсунь Лонг, который приводил аргументы о сходстве и различии твердости и белизны, а также высказываний Цзю Цзы; (состояние) Вэй был Ли Куй (со своим) учением о полном использовании сил земли; В (состоянии) Чу были Шизи, Чан Лу и Юй Цзы из А. Следуя от Мэн Цзы вниз до Юй Цзы, мир изобилует их сочинениями; поэтому (я) не буду обсуждать их биографии. (Тр. Фишера)[7]
(8 г. до н. Э.) Bielu 別 錄 "Separate Records" представляла собой подробную библиографию фондов Императорской библиотеки, включая Шизи. Его начал императорский библиотекарь. Лю Сян, а после его смерти завершил его сын Лю Синь. Хотя это рано каталог библиотеки больше не существует, сохранились два Bielu фрагменты, в которых упоминается Шизи. Во-первых, Лю Сян Сунь Цин шулу 孫卿 書 錄 В «Сунь Цин Рекорд» говорится: «В штате Чу были Шизи, Чан Лу Цзы и Ю Цзы, и все они писали тексты, но (они) не были по образцу прежних королей, и никто из них не следовал методам Кун Цзы. Только Мэн Цзы и Сюнь Цин смогли уважать Кун Цзы ».[8] Во-вторых, Шиджи комментарий Пей Инь 裴 駰 (эт. 438) цитирует его более полно:
Лю Сян Би-лу говорит: "( Ши Цзи говорит :) «У Чу был Шизи ...» (но я) подозреваю (должно было) сказать, что он (жил) в Шу (а не в Чу). Теперь, согласно Шизи По тексту, он был из Цзинь по имени Цзяо и был слугой главного министра Цинь Вэй Яна. (Когда) Вэй Ян, Владыка Шан, планировал вещи, разрабатывал стратегии и устанавливал законы для регулирования людей, (он) всегда разрабатывал их вместе с Цзяо. (Когда) Повелитель Шан был наказан, Цзяо боялся, что (что он) тоже будет убит, после чего сбежал и сбежал к Шу. (Там он) сам создал этот текст из двадцати разделов, в общей сложности (содержащих) более шестидесяти тысяч слов. (Когда он) умер, (он был) соответственно похоронен в Шу ». (Тр. Фишера)[9]
Лю Синь сократил Bielu каталог в (6 г. до н.э.) Куилью 七 略 «Семь конспектов» и историк Бан Гу использовали оба каталога для составления Ивэньчжи Глава его «Литературные записи» (92 г. н.э.) Hanshu «Ханьская история». В нем перечислены Шизи как один из двадцати текстов в разделе синкретизма: "Шизи в двадцати разделах. (Его) настоящее имя было Цзяо, и (он был) от Лу; главный министр Цинь, повелитель Шан, взял его в качестве учителя, (и когда Шан) Ян умер, Цзяо бежал в Шу ».[10]
Эти самые ранние (91 г. до н.э. - 92 г. н.э.) ссылки в целом совпадают, за исключением родного штата Шизи. Был он из Чу (Шиджи), Шу (Bielu подозрение автора), Джин (Bielu авторский текст), или Лу (Hanshu)? Фишер заключает, что он был от Джина, в первую очередь потому, что показания Шизи сам, как специально цитирует Лю Сян ".[11]
Танский историк Вэй Чжэнs (656) Suishu "История Суй" впервые описана Шизи теряемые главы: " Шизи в двадцати разделах, оглавление в одном разделе.[12] В Лян (502–557) было (всего) девятнадцать секций. Автор: Ши Цзяо, главный помощник главного министра Цинь Вэй Яна. Девять его частей были потеряны, и в Вэй (220–265) «Желтое начало» (эпоха правления; 220–227) продолжалось ». Вэй Чжэн говорит, что во время правления Вэйского императора Цао Пи девять потерянных глав были «продолжены» (xu 續), что Фишер интерпретирует как замену неполного Шизи копия в императорской коллекции с полной копией из частной библиотеки.[13]
(445) Хоу Ханьшу «Поздняя история Хань» упоминает только Шизи однажды в цитате, но наследный принц династии Тан Ли Сяньs (677) Хоу Ханьшу комментарий носит информативный характер.
Шизи был из Цзинь, носил имя «Цзяо» и был слугой главного министра Цинь Вэй Яна. (Когда Вэй) Ян планировал стратегии (он) всегда разрабатывал их вместе с Цзяо. (Когда) Повелитель Шан был наказан, (Шизи) боялся (что он) также будет убит, и поэтому сбежал в Шу, (где он) составил текст из двадцати разделов: девятнадцать разделов уточняют нити Пути , добродетель, добродетель и приличие, а в одном разделе рассказывается о девяти регионах, стратегических проходах и местах, откуда берут начало речные источники. (Тр. Фишер {{[14]
В Шизи текст был в значительной степени утерян где-то между написанием 1060 г. Новая история Тан и 1345 История песни. Имперские каталоги династии Мин (1739 г.) и Цин (1927 г.) не содержат Шизи. Один частный каталог Чен Куя (1174) Чжунсин Гуанэ Шуму 中興 館閣 書目 перечисляет текст только с одним разделом, написанным на двух связках бамбуковых полосок (пианино 篇).[15] Изучение истории Китая между 1060 и 1174 годами, когда все полные копии Шизи текст был утерян, Фишерс предлагает Инцидент в Цзинкан когда вторжение Чжурчжэнь солдаты Династия Цзинь осажден и уволен Кайфэн, то Династия Северная Сун капитал.[16]
Во времена династий Мин и Цин китайские ученые работали над реконструкцией Шизи текст из цитат. (Ок. 1691 г.) Qianqingtang shumu 千頃 堂 書目 "Библиография Тысячи акров зала", написанная Хуан Юйцзи 黄 虞 稷, перечисляет Шизи в двух секциях, реконструированных Сюй Юаньтай 徐 元 太 около 1565 г.[17] Хотя он был потерян, шесть других Шизи реконструкции все еще сохранились; Чэнь Чжэнсюэ (1640 г.), Хуэй Дун (1730 г.), Жэнь Чжаолинь (1788 г.), Чжан Цзунюань (1796 г.), Сунь Синъянь (1806 г.) и Ван Цзипей (1812 г.). Версия Ван Цзипея 汪繼培 считается самым авторитетным.
Источники для этих реконструкций были основаны на более чем семидесяти текстах, цитирующих Шизи. Те, которые содержат наибольшее количество цитат: Оуян Сюнь604 года Типологические коллекции классической и другой литературы, Ю Шинанс. 615 "Копии сочинений из Северного зала", 631 Вэй Чжэн Основы управления из многих книг, 658 Ли Шань Заметки к антологии литературы, и Ли Фанг983 год Тайпинг Имперский Читатель. В Цюнь шу чжияо 群 書 治 要 сокращение, содержащее более 5000 знаков (из 60 000 оригинальных), цитирует 13 из 20 исходных глав и представляет собой почти половину реконструированных Шизи текст.
Фишер резюмирует Шизи как «одновременно уникальный и образцовый для того, чтобы быть первым синкретистским текстом из того времени, когда эклектичное авторство - как по содержанию, так и по форме - было нормой. Нам повезло, что некоторые ученые Мин и Цин приложили усилия для его реконструкции, что так много цитировался Вэй Чжэн из династии Тан, и что работа Вэя сохранилась в Японии, даже когда она была потеряна в Китае ».[18]
Содержание
Реконструированный Шизи содержит 15 из 20 исходных разделов или глав, первые 13 из которых в основном взяты из книги Вэй Чжэна. Цюнь шу чжияо. Содержание показано ниже из переводов Фишера.[1]
Раздел | Имя | Пиньинь | Смысл |
---|---|---|---|
1 | 勸 學 | Quanxue | Призыв учиться |
2 | 貴 言 | Гуйян | Хороший совет |
3 | 四 儀 | Сийи | Четыре вида надлежащего поведения |
4 | 明堂 | Mingtang | Зал Просвещения |
5 | 分 | Фен | Размещение |
6 | 發蒙 | Fameng | Выход из заблуждения |
7 | 恕 | Шу | Внимательность |
8 | 治 天下 | Чжи Тянься | Управление миром |
9 | 仁 意 | Renyi | Хорошие намерения |
10 | 廣 | Гуан | Широта взглядов |
11 | 綽 子 | Chuozi | Щедрые товарищи |
12 | 處 道 | Чудао | Жить в пути |
13 | 神明 | Шэньмин | Духовное просветление |
14 | 止 楚 師 | Чжи Чуши | Остановка армии Чу |
15 | 君 治 | Джунжи | Управление правителя |
В дополнение к этим 15 главам, реконструированные Шизи состоит из 194 Ивэнь 佚文 "фрагменты" из исходных текстов, цитирующих Шизи без указания главы. Девятнадцать из этих фрагментов имеют сомнительную подлинность, поскольку они засвидетельствованы только в источниках после 1127 г. н.э., когда текст, вероятно, был утерян.
В Шизи включает в себя некоторые юмористические учения, такие как этот анекдот о важности именования.
(В состоянии) Ци был человек по имени Тянь Го, который назвал свою собаку «Богатство», а своего сына «Счастье». (Однажды), когда (он) собирался совершить жертвоприношение, собака вошла в дом. Го крикнул на него, говоря: «Богатство, уходи!» Шаманка (услышала это и) сказала: «(Это) не было благоприятным». (Позже) Го испытал несчастье: (его) старший сын умер. Оплакивая его, (он) воскликнул: «Счастья!» и (таким образом) он не казался грустным (тем, кто его слышал). (Тр. Фишера)[19]
Ключевые идеи
По словам Фишера, послание Шизи основано на четырех ключевых идеях: самосовершенствование, своевременность, смирение и объективность. "За единственным исключением самосовершенствования (修身 или же 治 身), ни один из этих идеалов не упоминается в тексте как технический термин. В отличие от более обычных советов быть хорошим (仁), правильный (義) или добродетельный (德) не используются даже общие термины для своевременности, смирения и объективности; скорее, совет должен быть выведен из повествования ".[20]
Самосовершенствование. В начале главы 1 рекомендуется самосовершенствование посредством широкого обучения.
Учиться без утомления - вот то, что помогает совершенствовать себя; учить без скуки - вот то, с помощью чего человек взращивает людей. (Если) кокон брошен и не выращен, он сгниет и будет выброшен. (Но если) женщина-ремесленница извлекает шелк, то из него можно сделать красивую парчу (подходящую даже для) великого правителя для двора. (Ваш) человек (как) кокон: (если) он брошен и не культивируется, тогда (ваша способность) думать и действовать сгниет. (Тр. Фишера)[21]
Один Шизи фрагмент (188),[22] «Подражайте раковине и устрице и закройте дверь», очевидно, связано с самосовершенствованием через Даосская медитация
Своевременность. Своевременные действия - это повторяющаяся тема текста, часто выражаемая в терминах шен "дух; бог, божество; духовное, сверхъестественное" переводится как "духовный". В главе 2 говорится:
Несчастья вначале легко рассеиваются. Что касается тех, которые нельзя развеять, избегайте их. (Потому что, когда) они полностью проявятся, (вы можете) захотеть рассеять их (но не сможете), и (вы можете) пожелать избежать их (но не сможете). Те, кто занимается (проблемами), будучи (все еще) духовными: их деятельность немногочисленна, но (их) заслуги велики. ... (Когда) дом горит и кто-то его спасает, тогда (мы) знаем свою добродетель. (Но) пожилые люди, которые замазывают трещины в дымоходе, чтобы защитить (от огня), тем самым проживая всю свою жизнь без несчастья, связанного с случайным пламенем (вызывающим пожар): (их) добродетель (остается) неизвестной! ... У несчастий тоже есть «дымоходы», и (если бы) достойным пришлось путешествовать по миру, чтобы помочь «замазать» их, тогда в мире не было бы военных страданий, но никто бы не узнал их достоинства. Поэтому сказано: «Мудрые люди исправляют (вещи), когда (они) еще духовны [т. Е. В зачаточном состоянии]; глупые люди борются с (вещами) после того, как (они) стали очевидными»). (Тр. Фишера)[23]
Следующий контекст поясняет семантику слова «духовность»: «Эта« духовность »является началом мириадов, ведущей нитью мириад дел».[24]
Смирение. Шизи учит, что правители должны проявлять смирение при поиске хороших служителей, а также иметь высокое положение при эффективном правлении. Например, этот диалог между Конфуцием и его учеником Zixia,
«Кун Цзы сказал:« Цзыся, ты знаешь, как правители действуют как правители? » Zixia ответил: «(Если) рыба теряет воду (они находятся в ней), (они) умрут, (но) если вода теряет рыбу (в ней), это все еще вода». Кун Цзы сказал: «Ты это знаешь!» ». Эффективный правитель должен проявлять смирение и стремиться к самосовершенствованию через обучение. (Тр. Фишера)[25]
Объективность. Текст рекомендует правителям объективно нанимать, увольнять, повышать в должности и понижать в должности чиновников на основе поддающихся проверке результатов деятельности, а не на традиционных критериях кумовства и наследственности.
Глупые и мудрые (решения) многих служителей ежедневно представляются перед (вами): выберите тех, кто разбирается в делах, и прикажите (чтобы их планы были выполнены). Те, кого продвигают многие служители, ежедневно представлены перед (вами): выбирайте тех, кто хорошо осведомлен о людях, и приказывайте их продвижению (чтобы они были выполнены). Упорядоченность и беспорядок (эффекты) множества министров ежедневно представляются перед (вами): выберите тех, кто компетентен в выполнении задач, и отдайте приказ об их управлении (чтобы они выполнялись). ... (Если вы) используете достойных и нанимаете компетентных, (тогда вы) будете править без напряжения. (Если вы) исправляете имена и исследуете реальность, (тогда вас) будут уважать без (необходимости) наказания. (Если вы) придете к фактам и увидите (их) чисто, тогда истина и заблуждение не будут затемнены. (Тр. Фишера)[26]
В то время как во многих текстах Учителей обсуждается важность использования достойных и исправления имен, Шизи в исключительных случаях приводил доводы в пользу беспристрастной объективности посредством «исследования реальности» (覈實) и «видя чисто» (見 素).
Синкретизм
В Шизи самый старый из сохранившихся текстов Zajia 雜 家 Синкретизм Школа, которая описывается как «эклектическое, различающее, избирательное и консолидирующее направление в философской литературе».[27] Труды Шизи были популярны на протяжении веков до появления всеобъемлющих синкретических сборников (около 239 г. до н. Э.). Люши Чуньцю и (ок. 139 г. до н. э.) Хуайнаньцзы. Ханьский ученый Дун Чжуншу (179–104 гг. До н.э.) использовали синкретический метод для объединения раннего конфуцианства с натуралистической и законнической идеологией и для продвижения конфуцианства в новую официальную идеологию Имперского Китая. В конце концов, Фишер описывает мастера Ши как «человека своего времени. Его синкретизм ясно показал эклектизм других авторов его времени и продемонстрировал, что многие из их идей не обязательно несовместимы».)[28] Рассмотрим это утверждение, что шесть Zi «Мастера» придерживались схожих доктрин:
Мо Цзы ценил беспристрастность; Кун Цзи ценил открытость, Хуан Цзы ценил центрированность, Тян Цзи ценил невозмутимость, Ли Цзы ценил пустоту, а Ляо Цзы ценил рассеивание ограниченности. Их школы взаимно отрицали друг друга, остановившись (только) через несколько поколений: но все они оказались в ловушке эгоизма. Небеса, теарх, государь, монарх, правитель, господин: все они (слова для) "правитель". Огромный, широко открытый, обширный, широкий, широкий, большой, просторный, всеобъемлющий, высший, выдающийся, большой: все они (слова для) «великие». Более десяти имен, но на самом деле одно. Если (вы) сделаете беспристрастность, открытость, пустоту, невозмутимость, центрированность, мир и рассеивание замкнутости одной действительностью, тогда не будет взаимного отрицания. (Тр. Фишера)[29]
Этот отрывок необычен, потому что тексты мастеров до Цинь обычно относятся к другим мастерам с пренебрежением или дифференциацией. В Чжуанцзы, например, описывает ранние школы мохизма, чьи «расходящиеся искажения были настолько разными, что они называли друг друга« аберрантными моистами ».[30] Они ругали друг друга своими спорами о «жестком» и «белом», о «сходстве» и «различии», а также своими возражениями друг другу по поводу несоответствия между «нечетным» и «четным» ». Китайские лексикографы Юн и Пэн определяют это Шизи отрывок со значением шести синонимов июн 君 "правитель" и значение 11 синонимов да 大 "большой; большой", как источник (ок. III в. до н. э.) Эрия словарь (1.2–1.3) определения, в которых перечислены 10 значений синонимов июн 君 и 39 значение да 大.[31]
В жузи 諸子 Категория «Мастера / Философы» Ивэньчжи «Трактат о литературе» в Hanshu разделил философские книги на десять школ: конфуцианство (家), Даосизм (家), Школа Инь-Ян (家), Законничество (家), Школа имён или десигнатизма (家), Мохизм (家), Дипломатический (縱橫 家), Синкретизм (雜 家), Земледелие (家) и Разное (小說). Он резюмировал синкретизм: «Синкретисты, вероятно, вышли из должности советника. (Они) объединяют руизм и мохизм, объединяют десигнатизм и легализм, знают, что (собственное) государственное образование имеет (все) это, и видят, что (собственное) царское правительство полностью взаимосвязано. : это его сильные стороны. (Но если) распутные практикуют это, (они) рассеиваются и не имеют основания (к которому они могут) вернуться ».[32] Реконструированный Шизи текст относится к большинству этих школ мысли.
Конфуцианство или же Руизм был сосредоточен на учениях и принципах Kongzi или Конфуций. В Шизи поддерживает несколько концепций конфуцианства, в том числе Ren "доброта; человечность", йи "приличие; праведность", Ли "ритуал; вежливость" и Чжэнмин «исправление имен». Текст цитирует Конфуция 17 раз, больше, чем любое другое лицо, и несколько цитат нигде не записаны. Например, этот рассказ о Зичан когда он был премьер-министром герцога Цзяня 簡 公 (годы правления 564–530 до н. э.) Чжэн.
Чжэн Герцог Цзянь сказал Цзичану: «Безрадостное пьянство и беззвучные колокольчики и барабаны - моя обязанность (исправить). Неправильное государство, беспорядочный суд и недостижение (наших) целей в отношениях с государственными суверенами - это ваши обязанности (исправить ). (Если) вы не будете вмешиваться в мое удовольствие, я не буду вмешиваться в ваш суд ". С тех пор Цзичан управлял Чжэном, и городские ворота не закрывались, в государстве не было грабителей или преступников, и на (его) дорогах не было голодных людей (на них). Кун Цзы сказал: «Даже с любовью к удовольствиям Чжэн Дюк Цзянь, тем не менее, даже если бы (он) держал двор, обнимая колокольчик, это было бы приемлемо». (Тр. Фишера)[33]
Мохизм подчеркнули всеобщую любовь и меритократия, в котором правители нанимают достойных министров независимо от их социального класса. В Шизи также подчеркнули меритократию, например,
В древние времена просвещенные цари в поисках достойных не избегали тех, кто далеко или близко, и не обсуждали (их) статус или его отсутствие (скорее они) очерняли (свои собственные) позиции, чтобы уступить достойным, и уменьшили ( своих) людей, чтобы поставить на первое место (достойного) чиновника. Таким образом, Яо последовал за Шуном посреди полей, повернулся к северу, чтобы посмотреть на него, и не суетился из-за показного ритуала. Вот почему бывшие цари смогли исправить небо и землю, и это причина, почему (они могли) принести пользу бесчисленному множеству вещей. (Тр. Фишера)[34]
Мохизм отвергал войну, и в главе 14 «Остановка армии Чу» рассказывается легенда о том, как Mozi убедил короля Чу не использовать Лу Баньнедавно изобретенная мобильная масштабирующая лестница "встречает небеса", чтобы атаковать более слабое состояние Песня.[35] Когда Мози спросил короля, какой человек откажется от своей роскошной, украшенной кареты и захочет украсть полуразрушенную телегу своего соседа, король ответил: «У него определенно воровская болезнь». Мози ответил: «Территория Чу составляет две тысячи квадратных километров, (в то время как) территория Сун составляет (только) двести квадратных километров: это как украшенная повозка и полуразрушенная повозка!», Что убедило короля отменить нападение.
Школа Имен или же Логики сосредоточены на отношениях между словами и реальностью. В Шизи связывает доктрину логика болото 分 «разделение; распределение; распределение» с конфуцианским исправлением имен. Джозеф Нидхэм Видит, что основное значение болото это "разделение",[36] но Шизи использует его для обозначения «возложение обязанностей на людей правителем или господином», что сопоставимо с греческим Мойра «часть целого». Глава 5 «Распределение» способствует явному распределению задач и обязанностей между конкретными министрами посредством «исправления» министерских званий и «распределения» обязанностей, которые связаны с любой данной должностью.
Небо и земля производят бесчисленное множество вещей, и мудрецы классифицируют их. (Они) классифицируют вещи посредством установления распределения и облегчают (человеческие) дела посредством учреждения (политических) офисов. Правитель и министр, отец и сын, высший и низший, старший и юноша, почитаемый и презираемый, близкий и отдаленный - все, выполняющее свои обязанности, называется порядком. Концерн, выполняющий выделение, называется хорошим; предоставление, которое выполняет (свое) распределение, называется правильным; созерцание, выполняющее (свое) выделение, называется мудрым; действие, которое выполняет (свое) выделение, называется соответствующим; слова, выполняющие (свое) выделение, называются верными. После того, как (вы) выполнили все (эти) распределения, (вы) станете полноценным человеком. (Тр. Фишера)[37]
Школа Инь Ян или же Натуралисты считал, что небо и земля состоят из ци, постоянно трансформируясь через Инь Янь и Wuxing. В Шизи описывает коррелятивную космологическую идею этой школы о том, что Вселенная подчиняется морали правителя.
Доброта, порядочность, проницательность и мудрость соединены с небом и землей. Если небеса не покрывают (их), (тогда) как люди могут полагаться на (это) и вглядываться в (это)? Если земля не поддерживает (их), (тогда) как люди могут жить (от нее) и двигаться (по ней)? Если мудрецы не приказывали (им), (тогда) как люди могли руководствоваться и вести (ими)? Вот почему небеса покрывают их, земля поддерживает их, а мудрецы приказывают им. Личность мудреца подобна солнцу. Солнце (всего) один фут (в диаметре), (но его) яркость наполняет небо и землю. Личность мудреца (тоже) маленькая, но освещает далекие места. Мудрецы исправляются, и (тем самым) упорядочиваются четыре сектора. (Тр. Фишера)[38]
Даосизм был основан на универсальном Дао 道 «Путь» и ратовал увэй "без усилий", Зиран «естественность» и простота. В Шизи упоминает даосскую парадигму таинственного космического Пути. «Охраняйте Путь твердо (даже в) крайности, тогда (вы можете) пренебречь королевством или герцогством».[39] Это также относится к трем Даосский мастеров, Тяньцзы (Tian Pian 田 駢), Лиези, и Лао Лайзи (иногда называемый Лаоцзы): «Тянь Цзы ценил невозмутимость, Ли Цзи ценил пустоту, Ляо Цзы ценил рассеивание ограниченности».[40]
Законничество был основан на идее верховенства закона через вознаграждения и наказания. Несмотря на то, что Шизи был слугой известного законника Шан Яна, его реконструированные произведения редко ссылаются на законничество. Два примера: «(Если) за именами следуют награды и наказания, (тогда) все люди будут уважительны», «(Когда) автомобиль легкий, а дорога короткая, тогда кнут и кнут не нужны. для чего нужны кнут и кнут - это долгий путь или тяжелая ноша. Наказания и законы - кнут и кнут для людей ».[41]
Земледелие выступал за участие правителей в сельскохозяйственной деятельности, следуя примеру своего культурного героя Шеннонг «Божественный фермер», который изобрел сельское хозяйство. В Шизи не имеет прямого отношения к сельскому хозяйству, но упоминает Шэннун пять раз. Например, «Шунь лично владел (некоторыми) акрами (сельскохозяйственных угодий) на южной стороне, (в то время как его) жена имела поля тутовых деревьев; Шен Нонг также возделывал и правил. (Это) то, как (они) поощряли обработку земли».[42]
Рекомендации
Китайский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- ^ а б Фишер 2012.
- ^ Ханю Да Цзидянь бянь цзи вэй юань хуэй 1986, п. 964.
- ^ Фишер 2012, п. 3380.
- ^ Макехэм 1994, п. 263.
- ^ Блан 1985, п. 83.
- ^ Фишер 2012, п. 417.
- ^ Фишер 2012С. 794–797.
- ^ Фишер 2012С. 808–812.
- ^ Фишер 2012С. 801–806.
- ^ Фишер 2012С. 773–778.
- ^ Фишер 2012С. 7832–834.
- ^ Фишер 2012С. 855–858.
- ^ Фишер 2012, стр. 897–898.
- ^ Фишер 2012С. 906–909.
- ^ Фишер 2012, п. 931.
- ^ Фишер 2012, стр. 950–951.
- ^ Фишер 2012, п. 953.
- ^ Фишер 2012С. 1159–1163.
- ^ Фишер 2012, стр. 746–751.
- ^ Фишер 2012С. 398–402.
- ^ Фишер 2012С. 1221–1224.
- ^ Фишер 2012, п. 3103.
- ^ Фишер 2012С. 1376–1390.
- ^ Фишер 2012, п. 1407.
- ^ Фишер 2012, стр. 2149–2151.
- ^ Фишер 2012С. 1596–1618.
- ^ Sellmann 2002, п. 2.
- ^ Фишер 2012, п. 262.
- ^ Фишер 2012, стр. 1898–1912.
- ^ Чжуанцзы 1994С. 337–338.
- ^ Юн и Пэн 2008, п. 64.
- ^ Фишер 2012С. 3155–3161.
- ^ Фишер 2012С. 1818–1823.
- ^ Фишер 2012С. 1475–1479.
- ^ Фишер 2012С. 2034–2036.
- ^ Нидхэм 1954, п. 17.
- ^ Фишер 2012С. 1531–1537.
- ^ Фишер 2012, с. 2000–2005.
- ^ Фишер 2012, п. 2659.
- ^ Фишер 2012, п. 1911 г.
- ^ Фишер 2012, pp. 1548–1549 и 2921–2922.
- ^ Фишер 2012С. 2218–2220.
- Источники
- Блан, Шарль (1985). Хуай-нань цзы: философский синтез в ранней ханьской мысли: идея резонанса (гань инь) с переводом и анализом шестой главы = Хуайнань цзы. Гонконг: Издательство Гонконгского университета. ISBN 9789882201798. JSTOR j.ctt2jc3z3. OCLC 652755056.
- Фишер, Пол (2012). Шизи: первый синкретист Китая. Нью-Йорк Чичестер, Западный Сассекс: издательство Колумбийского университета. Дои:10.7312 / fisc15906. ISBN 9780231504171. OCLC 967258975.
- Ханю Да Цзидянь бянь цзи вэй юань хуэй (1986). 漢語大字典 / Ханью Да Зидиан (на китайском языке). Ухань Чэнду: Хубэй цишу чубанше и Сычуань цишу чубанше. ISBN 9787806825006. OCLC 17962810.
- Макехэм, Джон (1994). Имя и действительность в ранней китайской мысли. Олбани: Государственный университет Нью-Йорка. ISBN 9780585044941. OCLC 42854888.
- Нидхэм, Джозеф (1954). Наука и цивилизация в Китае. Том 2, История научной мысли. Кембридж, Англия: Издательство университета. ISBN 9780521058001. OCLC 779676.
- Селлманн, Джеймс (2002). Время и правление в весенних и осенних анналах мастера Лу (Lushi chunqiu). Олбани: Государственный университет Нью-Йорка. ISBN 9780791452318. OCLC 54708610.
- Йонг, Хеминг; Пэн, Цзин (2008). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г.. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199539826. OCLC 897006343.
- Чжуанцзы (1994). Блуждание по дороге: ранние даосские сказки и притчи Чжуан-цзы. Перевод Майра, Виктора Х. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824820381. OCLC 917052999.
дальнейшее чтение
- Люй, Бувэй; Ноблок, Джон; Ригель, Джеффри (2000). Летопись Люй Бувэй: полный перевод и исследование. Стэнфорд, Калифорния, США: Stanford University Press. ISBN 9780804733540. OCLC 1028027762.