WikiDer > Капли бога

Drops of God
Капли Бога
Kami no Shizuku ЯПОНСКАЯ МАНГА ТОМ 1.jpg
Обложка первого французского Tankōbon из Ками-но Шизуку манга.
神 の 雫
(Ками-но Шизуку)
ЖанрДрама[1]
Манга
НаписаноТадаши Аги (Шин Кибаяси, Юко Кибаяши)
ИллюстрированоШу Окимото
ОпубликованоКоданша
Английский издатель
ЖурналЕженедельное утро
ДемографическиеСейнен
Оригинальный запуск18 ноября 2004 г.12 июня 2014 г.
Объемы44
Манга
Брак ~ Последняя арка "Капли Бога" ~
НаписаноТадаши Аги
ИллюстрированоШу Окимото
ОпубликованоКоданша
ЖурналЕженедельное утро
ДемографическиеСейнен
Оригинальный запуск28 мая, 2015 - настоящее время
Объемы23
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Капли Бога (神 の 雫, Ками-но Шизуку) японец манга сериал о вино. Он создан и написан Тадаши Аги, псевдонимом, используемым творческой группой сестры и брата Юко и Шин Кибаяси,[2][3] с изображением Шу Окимото. Все вина, представленные в комиксе, являются подлинными.

Впервые сериал был опубликован в ноябре 2004 г. Еженедельное утро журнал в Японии. Однако он закончился в июне 2014 года, а окончательный том был выпущен в июле.[4] Он также опубликован в Корея, Гонконг и Тайвань. С апреля 2008 г. тома также издаются в Франция к Glénat. По состоянию на декабрь 2007 года зарегистрированный объем продаж этой серии составил более 500 000 экземпляров.[2]

Вертикальный Inc. издает сериал в Северной Америке под названием Капли Бога. После публикации четырех томов (охватывающих первые восемь японских томов и первых двух апостолов) пятый том перешел к сюжетной арке для Седьмого апостола (тома 22 и 23 японского издания), опубликованной под названием Капли Бога: Новый мир. Вертикаль заявила, что это было сделано «по просьбе автора», и призвала читателей «рассказать всем своим друзьям о сериале, чтобы были второй и третий сезоны, чтобы заполнить пробел!»[5]

По состоянию на май 2020 г. 1-22 английского перевода теперь доступны в цифровом виде через ComiXology на Разжечь, с планами предложить все 44 тома в английском переводе. Они доступны бесплатно для Amazon Prime члены.[6]

А живое действие телеадаптация, также названная Ками-но Шизуку, транслировался Nippon Television в январе 2009 г.

участок

Канзаки Сидзуку (神 咲 雫) - младший сотрудник японской компании по производству напитков, специализирующейся в основном на продаже пива. Когда история начинается, он получает известие о том, что его отец, от которого он отлучился, умер. Его отцом был всемирно известный винный критик Канзаки Ютака (神 咲 豐 多 香), которому принадлежала обширная и знаменитая коллекция вин. Вызванный в семейный дом, великолепный особняк в европейском стиле, чтобы послушать чтение завещания своего отца, Шизуку узнает, что для того, чтобы стать владельцем своего наследия, он должен правильно определить и описать в манере своего покойного отца тринадцатилетие. вина, первые двенадцать из которых известны как «Двенадцать апостолов», а тринадцатое - «Капли Бога» («Kami no Shizuku» в оригинальном японском издании и «Les Gouttes de Dieu» во французском переводе), которые его отец описал в своем завещании. Он также узнает, что у него есть конкурент в этом, известный молодой винный критик по имени Тоомине Иссей (遠 峰 一青), которого его отец, по-видимому, недавно усыновил как своего второго сына.

Шизуку никогда не пил вино, что отчасти было реакцией на господствующую страсть своего покойного отца, и не имел никаких предварительных знаний о винах. Однако, обладая сильным чувством вкуса и запаха, а также сверхъестественной способностью описывать свои переживания с помощью этих чувств, Шизуку погружается в мир вина и пытается разгадать тайны 13 вин и победить Иссея. В этом ему также помогают знания, полученные в детстве вместе со своим отцом, и его поддерживают его друзья (в том числе стажер-сомелье Шинохара Мияби (紫 野 原 み や び)) и коллеги из недавно созданного винного отдела его компании, которая он теперь присоединяется.

Символы

Шизуку Канзаки (神 咲 雫, Канзаки Шизуку)
Главный герой рассказа, сотрудник компании по производству напитков Sun Beer. Его отец дал ему элитное образование в области вина, когда он был еще ребенком. Однако восстание против отца в конце концов заставило его присоединиться к пивоваренной компании. Между прочим, его перевели в винный отдел компании и взяли на себя задачу по поиску «Капель бога». Его обоняние чрезвычайно чувствительно, настолько, что он мог различать составляющие неоткрытой бутылки вина. Он также унаследовал от своего отца превосходную интуицию и словесную выразительность в отношении вина. С другой стороны, его знания о вине росли с тех пор, как он начал работать в винном отделе, хотя в этом отношении он все еще остается любителем. В детстве он путешествовал по миру со своим отцом. Это не только дало ему обширный опыт, но и помогло ему хорошо погрузиться в искусство и культуру мира.
Шизуку считает, что питье является неотъемлемой частью понимания вина, и считает, что употребление вина - это развлечение при любых обстоятельствах. Он простодушен и оптимистичен. Его сосредоточенность на преследовании целей и красивая внешность привлекали многих женщин. Однако его нечувствительность к романтическим сигналам означала, что такие чувства обычно остаются незамеченными и не получают взаимности. Первое вино, которое он когда-либо пробовал, было Шато Мон-Пера.
Мияби Шинохара (紫 野 原 雅, Шинохара Мияби)
А сомелье подмастерье работает во французском ресторане. Она очень хорошо осведомлена во всех вопросах, связанных с вином, и показала некоторые таланты в дегустации вин. Однако из-за невезения и возможного отсутствия интуиции она несколько раз не сдавала квалификационный экзамен на сомелье. Впоследствии она получила контракт с Sun Beer на работу консультантом в ее винном отделе.
Она поддерживала Шизуку своими знаниями о вине, но Шизуку часто издевается над ней, из-за того, что она слишком книжно относится к вину. Она почти всегда появляется вместе с Шизуку и питает к нему особые чувства. Одно повторное комедийное облегчение в истории изображает Мияби, как имеющую привычку приводить друга-мужчину в свою квартиру, чтобы выпить вина, и почти всегда заканчивает тем, что пьяный и просыпается, понимая, что она раздели себя до трусиков в пьяном виде.
Ютака Канзаки (か ん ざ き ゆ た か, Канзаки Ютака)
Отец Шизуки. Он был одним из ведущих коллекционеров вин в мире, вся его коллекция оценивается примерно в 2 миллиарда иен по текущей рыночной цене. Он умер от рака поджелудочной железы до начала повествования и оставил завещание, которое положило начало поиску «Капли Бога». По сюжету Ютака был всемирно известным винным критиком наравне с Роберт Паркер. Его труды влияли на рыночную цену различных вин. В молодые годы Ютака разбогател на вине. торговля фьючерсами.
Иссей Тоомине (遠 峰 一青, Томине Иссей)
Известный винный критик. Молодой и харизматичный, он стал приемным сыном Ютаки и положил глаз на огромные коллекции вин своего приемного отца. Шизуку и Иссей - два бенефициара, перечисленные в завещании Ютаки, впоследствии он стал главным соперником Шизуку в поисках «Капли Бога». Его часто считают высокомерным и холодным, но на самом деле он чрезвычайно трудолюбив, чтобы улучшить свои дегустационные навыки и понимание вина. Он претерпел большие трудности и даже рискнул своей жизнью, чтобы лучше понять описания вина Ютакой в ​​завещании. Например, в поисках «Капли бога» он путешествовал по Пустыня Такламакан один, поднялся Монблан, участвовал в нескольких Марафоны, и попытался глубокое погружение. Иссей посвятил свою жизнь вину и никогда не будет лгать ни о чем, связанном с вином. Это отражено в беспристрастности, проявленной им в соревновании с Шизуку.
Иссей на самом деле является незаконнорожденным сыном Ютаки и Хоноки, сводного брата Шизуку. Мало кто, даже Шизуку и Сара, знает этот секрет.
Кристофер Уоткинс
Американец, посланный его отцом, чтобы присоединиться к поискам "девятого апостола". Он гений в дегустации вин и смог идентифицировать первых восьми апостолов сразу после того, как услышал описания Ютаки. Однако в конце поиска «Девятого апостола» Роберт раскритиковал его за то, что он просто «копировал и представлял отчет Ютаки», не понимая по-настоящему природы вина. После этой неудачи Кристофер решил отправиться в путешествие, чтобы найти собственное понимание вина.
Рёко Кирю (き り ゅ う り ょ う こ, Кирю Рёко)
Адвокат Ютаки. Она присутствовала, когда Ютака составлял свое завещание, и ей было доверено управление коллекцией вин Ютаки и исполнение его завещания.
Широ Фудзиэда (ふ じ え だ し ろ う, Фудзиэда Широ)
Владелец и сомелье винного бара "Святой Павел". Он наставник Мияби. Шизуку видит в нем надежного советника. Он очень щедрый и часто достает прекрасные вина, чтобы угостить друзей (например, Opus One и Калон-Сегюр). В молодости он был участником студенческого протеста и коммунистических движений.
Суйчиро Мисима (み し ま そ う い ち ろ う, Мисима Суйчиро)
Владелец сети ресторанов. Мияби работал в одном из своих ресторанов. В начале истории он был бизнесменом, стремящимся максимизировать прибыль, и проинструктировал своих менеджеров сократить запасы вина в ресторанах и вместо этого покупать в близлежащих винных магазинах, когда клиенты размещают заказы. Все его менеджеры видели в нем хладнокровного бизнесмена. Позже Соичиро воссоединился со своим прошлым возлюбленным и, в свою очередь, стал более теплым и щедрым человеком.
Маки Сайонджи (さ い お ん じ マ キ, Сайонджи Маки)
Президент Saionji Corporation / SAION Tradeing, которая специализируется на импорте и продаже вина. Она является финансовым спонсором Issei. Маки - женщина беспринципная и пойдет на все ради достижения своей цели. Однажды она устроила ловушку, чтобы поставить Шизуку в невыгодное положение в поисках одного из апостолов, и из ревности замышляла заговор, чтобы изгнать Лоулана от Иссея. У нее обширные связи в винном бизнесе, и она всегда хотела покорить сердце Иссея.
Роберт Дои (ど い ロ ベ ー ル, Дой Роберу)
Наполовину француз, наполовину японец, Дои был самым верным другом Ютаки. Эксцентричный, он сейчас живет в картонной хижине, построенной в парке в Гиндза называется Шато Робер, хотя на самом деле он миллиардер, и парк, в котором он живет, фактически находится в частной собственности. Роберт - известный знаток вин. У него есть опыт и таланты, чтобы точно идентифицировать Апостолов после того, как он услышал рассказы Ютаки в завещании, поэтому он служит беспристрастным судьей конкурса «Капли Бога».
Сара
Сводная сестра Иссея (рожденная от одной матери) и успешная модель. Она наполовину француженка, наполовину японка. Впервые она пила вино в 5 лет, стала регулярно пить вино в 12 лет и полюбила вино в 14 лет. Она обладает обширными знаниями о вине. Мияби однажды сказал, что Сара "похожа на Мадам ЛеройВ настоящее время она заключает контракт с Sun Beer в качестве коммерческой модели. Сара любит разговаривать с Шизуку, но скрывает от Шизуку тот факт, что она сестра Иссея. Иногда она проверяет успехи Шизуку в поисках различных апостолов и сообщает информацию. обратно в Иссей.
Кавараж (か わ ら げ)
Менеджер винного отдела Sun Beer. Скрытный старик, он часто кажется невидимым в отделе. Однако его познания и любовь к вину не имеют себе равных в отделении. Также он очень доверяет своим подчиненным. Начальник Кавараджа также является знатоком вин, их энтузиазм стал главной движущей силой в создании винного отдела.
Чосука Хонма (ほ ん ま ち ょ う す け, Хонма Чосука)
Коллега Шизуку по винному отделу. Он был брошен француженкой раньше и впоследствии стал ярым сторонником Итальянское вино. Чосука - заядлый любитель вина. Его маленькая квартирка почти полностью забита винными хранилищами. Его родители оба умерли.
Тадаши смоделировал Чосуку по образцу настоящего японского винного критика. Ацуши Хонма.[7]
Рюсукэ Кидо (き ど り ゅ う す け, Кидо Рюсукэ)
Самый младший сотрудник винного цеха. Сначала он ничего не знал о вине и хотел, чтобы его перевели в отдел по связям с общественностью. Из-за ошибки нового отдела обучения сотрудников его перевели в винный отдел. Однако он постепенно попал в мир вина и начал ценить глубину и деликатность вина. Он также начал развивать романтические отношения с коллегой по компании. Рюсукэ теперь мечтает распространять среди японских любителей вина дешевое и вкусное вино, о котором малоизвестно, в том числе вина за пределами Франции и Италии.
Кыргыз Лоулан
Во время поисков второго апостола Иссей встретил Синьцзян девушка в пустыне Такламакна. Мать Лоулан - японка, и ее назвали в честь древнего Королевство Лоулан. Сначала она ничего не знала о вине, но у нее превосходное обоняние, не уступающее Шизуку. Этот талант раскрылся, когда она обнаружила закопанную в пустыне бутылку вина. Иссей пригласил ее вернуться в Японию, чтобы помочь ему в поисках апостолов. Однако ревнивый Маки наконец изобрел уловку, чтобы отогнать его от Иссея. После этого Лоулан в одиночку отправился во Францию. Там ее усыновил Чарльз Уоткинс, отец Кристофера, и она зарекомендовала себя как гениальный дегустатор вин в Париже. Она полна решимости превзойти свою любовь Иссея, чтобы спасти его.
Дзюня Исикава (い し か わ じ ゅ ん や, Исикава Дзюня)
Школьный друг Мияби. Он присматривает за семейным винным магазином после того, как его отец заболел. Юня окончила элиту Университет Хитоцубаши и считает, что «качество вина зависит от того, рукой какого винодела оно сделано».
Кения Исикава (い し か わ け ん や, Исикава Кения)
Брат-близнец Джуньи. Он также был школьным другом Мияби. В отличие от своего брата, он был Bsōzoku и бросил школу. Кения также помогает в семейном магазине спиртных напитков. Он считает, что «качество вина зависит от того, на каком винограднике оно сделано».
Рио Такасуги (た か す ぎ り ょ う, Такасуги Рё)
Одноклассница Мияби в старшей школе и ее первая любовь. Из-за его богатого семейного прошлого он был переведен в элитную частную школу, где многие из его одноклассников происходили из столь же богатых семей. Там его старой системе ценностей был брошен вызов, и он постепенно превратился в человека, сознательного в отношении бренда и снобистского. Однако с помощью Мияби, Шизуку и их коллеги Ре вернул себе прежнее состояние. Недавно отец Ре планировал отправить его в Китай, чтобы начать там новый бизнес. Он сделал предложение Моэги, сестре своего бывшего одноклассника, и попросил ее вместе поехать в Китай.
Моэги Танака (た な か も え ぎ, Танака Моэги)
Подруга Ре. Она застенчивая девушка с низкой самооценкой, часто считая Мияби и Ре более подходящей парой. Когда Ре был приглашен на вечеринку, одна из девушек, которая знала Ре в миай пытался унизить скромного вида Моэги и обманом убедил Моэги участвовать в конкурсе дегустации вин с завязанными глазами. Однако оказалось, что Моэги прекрасно разбирается в вине, и ее описания вина получили комплименты от Иссея. Недавно Моэги приняла предложение Ре и поедет в Китай со своим женихом.
Хонока Тоомине (と お み ね ほ の か, Томин Хонока)
Мать Иссея и Сары. Она является ведущим дегустатором вин во Франции, а ее муж является директором крупной авиакомпании. Она заняла нейтральную позицию в битве между Шизуку и Иссей. Когда Иссей был еще ребенком, Хонока однажды попыталась убить его в снежной горе.

«Двенадцать апостолов» и «капли Божьи»

Чтобы выиграть каждый раунд конкурса по определению 13 таинственных вин, Шизуку и Иссей должны представить правильный выбор вина и обоснование выбора, которое наиболее точно соответствует описанию вина Ютакой в ​​его завещании. Судья - старый друг Ютаки Роберт Дои (土肥 ロ ベ ー ル). Пока что раскрыты личности десяти «апостолов».

Выбор ШизукуСтранаВыбор ИссеяСтранаРекомендации
Первый апостол2001 Жорж Румье Chambolle Musigny 1er Cru Les AmoureusesФранция2002 Жорж Румье Chambolle Musigny 1er Cru Les AmoureusesФранция[8][9]
Второй апостол2000 Шато ПалмерФранция1999 Шато ПалмерФранция[10]
Третий апостола2000 Санта Дюк GigondasФранция1981 Шато де Бокастель Шатонеф-дю-ПапФранция[11]
Матч-реваншб2000 Пегау Шатонеф-дю-Пап Кюве да КапоФранция2000 Пегау Шатонеф-дю-Пап Кюве да КапоФранция[12]
Четвертый апостол1992 Шато ЛафлерФранция1994 Шато ЛафлерФранция[13]
Пятый апостол2000 Марк Колин MontrachetФранция2000 Мишель Колен-Дележе Шевалье-МонтрашеФранция[14][15]
Шестой апостол2001 Лучано Сандроне Бароло Каннуби БошисИталия2001 Бруно Джакоза Бароло FalletoИталия[16][17]
Седьмой апостол2003 Глетцер Амон-Ра Шираз Долина БароссаАвстралия2003 Sine Qua Non Инаугурация (Одиннадцать признаний) Сира Центральное побережье AVAСоединенные Штаты Америки[18][19]
Восьмой апостолЖак Селосс Cuvée Exquise NVФранция2000 Билькар-Лосось Кюве Элизабет Лосось Брют РозеФранция[20][21]
Девятый апостолc2005 Брунелло ди Монтальчино Поджио ди СоттоИталия2005 Брунелло ди Монтальчино Поджио ди СоттоИталия
Десятый апостол2002 Гран Крю Эшезо Роберт СиругуФранция2007 Гран Крю Эшезо Роберт СиругуФранция
Одиннадцатый апостолPriorat (DOC) 2008, Les Manyes - Terroir Al LimitИспанияPriorat (DOC) 2008, домен Феррер Бобет - Seleccio EspecialИспания
Двенадцатый апостолChâteau d'Yquem 1976ФранцияЗамок Икем 1975Франция
Капли бога

  Зеленый фон означает, что участник выиграл раунд и выбрал правильное вино.
^ а Оба варианта были признаны неправильными, поэтому был проведен матч-реванш.
^ б Хотя они выбрали одно и то же вино, поскольку Иссей отказался описывать свое вино, он был признан проигравшим этот раунд конкурса.

^ c Кристофер тоже участвовал в этом конкурсе и нашел нужное вино. Тем не менее, описание вина Иссеем было ближе всего к пониманию Ютаки, и Роберт признал победителем.

Прием и воздействие

Это было показано в Список бестселлеров манги New York Times.[22]

Японский импортер Enoteca заявил, что персонаж комикса начал влиять на его решения о заказе товаров.[3] Продажа марочных вин в Южной Корее значительно выросла в результате популярности комикса[23] продажи вина увеличились с менее чем одной трети рынка до примерно 70% продаж алкоголя.[24]

Молодежный спрос на вино в Тайване в значительной степени движется Drops of God.[25] После выпуска с упоминанием менее известного производителя Шато Мон-Пера Как выяснилось, тайваньский импортер продал 50 ящиков Mont-Pérat за два дня. Продажи Colli di Conegliano Rosso Умберто Космо также подскочили на 30% после упоминания в манге.[2][26] All Nippon Airways сообщила, что ей пришлось пересмотреть винные карты в полете, чтобы учесть возросший интерес.[3]

После появления в финале японской телеадаптации Ками-но Шизуку В марте 2010 года значительную популярность в Японии приобрело малоизвестное вино Бордо 2003 Château le Puy.[27] В сентябре 2010 года владелец Château le Puy Жан-Пьер Аморо объявил о своем намерении прекратить международные продажи своего урожая 2003 года, чтобы удержать богатых спекулянтов, чтобы вино оставалось доступным для всех.[27]

2007 г. Рейтер В статье утверждается, что «эксперты винной индустрии считают, что часть привлекательности манги заключается в том, что она учит читателей достаточно о вине, чтобы понять напиток и произвести впечатление на своих друзей, но делает это в развлекательной форме».[28] В июле 2009 г. Графин При публикации рейтинга влиятельных лиц винодельческой отрасли "The Power List" Шин и Юко Кибаяши заняли 50-е место, сославшись на то, что эта работа была "возможно самым влиятельным винным изданием за последние 20 лет".[29][30]

Рекомендации

Сноски
  1. ^ "Капли Бога Том 1". ComiXology. Получено 31 мая, 2018.
  2. ^ а б c Вудард, Ричард, Decanter.com (12 декабря 2007 г.). «Манга-комиксы пробуждают интерес к вину». Архивировано из оригинал 16 декабря 2007 г.. Получено 11 апреля, 2008.
  3. ^ а б c Льюис, Лео, Времена (11 сентября 2008 г.). «Мультипликационный винный критик Сидзуку Канзаки увеличивает продажи в Японии».
  4. ^ http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-05-07/wine-manga-the-drops-of-god-to-end-in-june
  5. ^ Аги, Тадаши (2012). Капли Божьи: второй апостол. Том 4. Капли Бога. 4. Вертикальный. п. 386. ISBN 9781935654391.
  6. ^ https://www.cbr.com/the-drops-of-god-vol-12-22-comixology-english/
  7. ^ Тадаши Агаи (31 мая 2010 г.). Дегустационный дневник автора «Капель бога» дает советы по выбору бокалов подходящего «размера». (Японский). asashi.com. Асаши Симбун. 31 июля 2013 г.
  8. ^ Аги, Тадаши (апрель 2006 г.). «50. あ ま り に も 完 璧 な 恋人 た ち». 神 の 雫 6. Капли бога (на японском). 6. Коданша. ISBN 978-4-06-372510-0.
  9. ^ Аги, Тадаши (апрель 2006 г.). «51. 神 の 造 り し も の». 神 の 雫 6. Капли бога (на японском). 6. Коданша. ISBN 978-4-06-372510-0.
  10. ^ Аги, Тадаши (октябрь 2006 г.). «77. 悔恨 と 屈辱 の 乾杯». Капли бога (на японском). 8. Коданша. ISBN 978-4-06-372556-8. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  11. ^ Аги, Тадаши (май 2007 г.). «100. 老 木 の 手 触 り は 虚空 に 消 え て». Капли бога (на японском). 11. Коданша. ISBN 978-4-06-372599-5. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  12. ^ Аги, Тадаши (май 2007 г.). «107. そ の 誇 り に 懸 け た 沈 黙». Капли бога (на японском). 11. Коданша. ISBN 978-4-06-372599-5. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  13. ^ Аги, Тадаши (февраль 2008 г.). «140. セ レ ナ ー デ に 微笑 み を». 神 の 雫 15. Капли бога (на японском). 15. Коданша. ISBN 978-4-06-372664-0.
  14. ^ Аги, Тадаши (ноябрь 2008 г.). «169. 白 き 優美 な る 山 々 は 甦 り». Капли бога (на японском). 18. Коданша. ISBN 978-4-06-372751-7. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  15. ^ Аги, Тадаши (ноябрь 2008 г.). «170. 厳 し く も 優 し き そ の 声 は». Капли бога (на японском). 18. Коданша. ISBN 978-4-06-372751-7. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  16. ^ Аги, Тадаши (март 2009 г.). «195. 虚空 に 浮 か ぶ 光 は 、 ゆ ら く 漁火 の 如 く». Капли бога (на японском). 20. Коданша. ISBN 978-4-06-372779-1. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  17. ^ Аги, Тадаши (март 2009 г.). «196. 謎 め く 頬 に 、 そ の 手 を べ て». Капли бога (на японском). 20. Коданша. ISBN 978-4-06-372779-1. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  18. ^ Аги, Тадаши (январь 2010 г.). «225. 奏 で ら れ し 時 、 と に 歩 み ゆ く 者 た ち よ く». Капли бога (на японском). 23. Коданша. ISBN 978-4-06-372849-1. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  19. ^ Аги, Тадаши (январь 2010 г.). «226. 百年 の 長 き 眠 り が 覚 め る る 朝 に». Капли бога (на японском). 23. Коданша. ISBN 978-4-06-372849-1. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  20. ^ Аги, Тадаши (декабрь 2010 г.). «260. 憧 れ の 女 に 吹 く 風 は イ ド の 糸 輝 く ー ル を 揺 ら し». Капли бога (на японском). 27. Коданша. ISBN 978-4-06-372968-9. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  21. ^ Аги, Тадаши (декабрь 2010 г.). «261. 樹 は 天空 に 向 か い 、 自由 に そ の 葉 を 伸 ば し て». Капли бога (на японском). 27. Коданша. ISBN 978-4-06-372968-9. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  22. ^ NYTimes.com (4 ноября 2011 г.)
  23. ^ The Korea Times Образ жизни: вина станут более популярными В архиве 6 мая 2008 г. Wayback Machine
  24. ^ Солтер, Джессика, Дейли Телеграф (11 сентября 2008 г.). «Мультипликационный персонаж из Ками-но Шизуку увеличивает продажи вина в Японии».
  25. ^ Фань, Я-Тин. "ВРЕМЯ ДЛЯ ТАЙВАНЯ?". www.wineintelligence.com. Винный интеллект. Получено 2 декабря 2020.
  26. ^ Хьюз, Фелисити, The Japan Times (11 апреля 2008 г.). Манга, пьющая французское вино
  27. ^ а б Дэвис, Лиззи, Хранитель (22 сентября 2010 г.). Французский винодел отказывается от винтажа после увлечения мультфильмами манга
  28. ^ Хардах, Софи, Reuters.com (4 июня 2007 г.). Вкус небес: манга распространяет "Капли Бога" в Азии
  29. ^ Графин (Июль 2009 г.). «Список власти», стр.40
  30. ^ Лехмер, Адам, Decanter.com (1 июня 2009 г.). "Power List 2009: Паркер дает дорогу созвездию". Архивировано из оригинал 8 февраля 2010 г.. Получено 27 октября, 2009.

внешняя ссылка