WikiDer > Матфея 6: 19–20 - Википедия

Matthew 6:19–20 - Wikipedia
Матфея 6: 19–20
← 6:18
6:21 →
De huichelaar verzamelt schatten Eadem Feria (название объекта), RP-P-OB-67.152.jpg
Иллюстрация из Матфея 6:19 (также Луки 12:21): «не собирайте сокровищ земных» Карла ван Маллери (1593 г.).
КнигаЕвангелие от Матфея
Христианская часть БиблииНовый Завет

Матфея 6:19 и 6:20 девятнадцатый и двадцатый стихи шестая глава из Евангелие от Матфея в Новый Завет и являются частью Нагорная проповедь. Эти стихи открывают обсуждение богатства. Эти стихи параллельны в Луки 12:33.

Содержание

в Версия короля Джеймса из Библия текст гласит:

19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль
и ржавчина развращает, и где воры подкапывают и крадут,
20: Но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни
ржавчина развращает, и где воры не подкапывают и не крадут,

Перекрестная ссылка: Луки 12:21

Анализ

Этот отрывок знаменует собой изменение предмета по сравнению с первой половиной главы. В то время как предыдущая часть была посвящена надлежащей процедуре поклонения и критиковала тех, кто публично демонстрировал свое благочестие, в этом разделе начинается обсуждение богатства и материальных благ и того, почему они бесполезны.[1] Стихи 19–34 составляют раздел, посвященный теме «собственности».[2]

Использование слова «сокровища» может относиться к содержимому сундука с сокровищами или складу. Моль часто ассоциируется с разрушением тканей, и в ту эпоху предметы одежды были серьезным вложением средств. Что подразумевается под греческим, Brosis, иногда переводимое как «ржавчина», менее определенно. Это слово обычно означает «есть». Это может относиться к окислению, разъедающему металлы, или к паразитам, таким как мыши, которые могут потреблять зерно, черви, поедающие древесину, или даже повторение вышеупомянутой моли.[3]

Далее в тексте говорится, что в отличие от всех материальных вещей, которые могут быть разрушены или украдены, вложения в Небеса не могут подвергаться угрозе со стороны других. Таким образом, Иисус предполагает, что это наиболее безопасная форма вложения. Это очень рационально и экономический аргумент в пользу набожности, чем-то похожий на Ставка Паскаля. Идея неба как хранилища духовных сокровищ существовала еще до Иисуса, ее можно найти в нескольких еврейских сочинениях того периода и найти аналог в Древнем Риме. Индуистская теория карма. Было отмечено, что этот стих может быть поощрением к милостыня давая аргумент, что следует тратить деньги на подаяние а не роскошь. Он содержит формулировку, очень похожую на Матфея 19:21, который конкретно о подаянии.[4]

Рекомендации

  1. ^ Филлипс, Джон (2005). Изучение Евангелия от Матфея: пояснительный комментарий. Серия комментариев Джона Филлипса. Том 1 (переиздание). Kregel Academic. п. 118. ISBN 9780825433924.
  2. ^ Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая аннотированная Оксфордская Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 16 Новый Завет. ISBN 9780195288810.
  3. ^ Франция, R.T. (2007). Брюс, Фредерик Файви (ред.). Евангелие от Матфея. Новый международный комментарий к Новому Завету. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 256. ISBN 9780802825018.
  4. ^ Франция, Р. Т. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Leicester: Inter-Varsity, 1985. стр. 138.

Источники

  • Хилл, Дэвид. Евангелие от Матфея. Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1981 г.
  • Моррис, Леон. Евангелие от Матфея. Гранд-Рапидс: W.B. Эрдманс, 1992.


Предшествует
Матфея 6:18
Евангелие от Матфея
Глава 6
Преемник
Матфея 6:21