WikiDer > Семь песен, соч. 17 (Сибелиус)
Эта статья не цитировать любой источники. (Август 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Семь песен, Соч. 17, сборник шведских и финских песен Финский композитор Жан Сибелиус для сольного голоса и фортепиано. Музыка была написана между 1891 и 1904 годами:
- No. 1 Se'n har jag ej frågat mera (С тех пор я больше не спрашивал) (Дж. Л. Рунеберг). Закончил 1891-92; Аранжировка с оркестром в 1903 году.
- №2 Сов в! (Иди спать!) (Карл Август Тавастстьерна). Окончил 1891−92.
- № 3 Fågellek (Соблазн) (Карл Август Тавастстьерна). Год постройки 1891.
- № 4 Вилсе (Astray) (Карл Август Тавастстьерна). Первая версия была закончена в 1898 году, окончательная версия - в 1902 году.
- No. 5 En slända (Стрекоза) (Оскар Левертин). Закончена в 1904 г.
- № 6 Illalle (Вечером) (Аукусти Вальдемар Форсман, финская фамилия Коскимиес). Завершено в 1898 году. Поэма написана для невесты и жены Коскими Илты Бергрот, чье имя Илта означает «вечер».
- No. 7 Lastu lainehilla (Driftwood) (Илмари Каламний, Финская фамилия Кианто). Завершено в 1902 году. Сибелиус также поставил песню на немецком языке «Der Span auf den Wellen» (перевод Альфреда Юлиуса Боруттау (1877-1940)).
Рекомендации
внешняя ссылка
- 7 песен, Op.17: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Даты и т. Д. С Список произведений Сибелиуса по номерам произведений, на Сайт Яна Сибелиуса создан Финским клубом Хельсинки (по-английски).
- Хорошая справочная информация в Песни и От позднего романтизма к стилистическому переходу на Сайт Яна Сибелиуса создан Финским клубом Хельсинки (по-английски).
Текст песни
- Тексты ниже взяты из Архив LiederNet
- №1 [1] на шведском и английском языках.
- №2 [2] на шведском и финском языках.
- № 3 [3] на шведском.
- №4 [4] на шведском и финском языках.
- №6 [5] на финском и английском языках.
- № 7 [6] на финском и немецком языках, «Der Span auf den Wellen» (перевод Альфреда Юлиуса Боруттау (1877-1940)).
Эта статья о классический сочинение это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |