WikiDer > Структура Страстей по Иоанну

St John Passion structure

Johannes-Passion
Страсти по Иоанну
BWV 245
Страсть к И. С. Бах
Johannespassion.jpg
Первая страница автографа
ОригиналPassio secundum Joannem (Страсть по Иоанну)
СлучайХорошая пятница
Текст БиблииИоанна 18–19
Хорал
строфы из 9 хоралов (версия 1)
Выполнила
Движения40 в двух частях (14 и 26)
ВокалSATB хор и соло
Инструментальная
  • 2 флаути траверси
  • 2 гобоя
  • 2 гобоя да какча
  • 2 скрипки
  • альт
  • альт д'амур
  • виола да гамба
  • лютня
  • континуо

Структура Страсти по Иоанну (Немецкий: Johannes-Passion), BWV 245, священный оратория к Иоганн Себастьян Бах, "тщательно разработан с большой музыко-теологической направленностью".[1] Некоторые основные аспекты структуры показаны в таблицах ниже.

Оригинальное латинское название Passio secundum Joannem переводится как «Страсть по Иоанну». Большое хоровое сочинение Баха в двух частях на немецком тексте, написанное для исполнения в Лютеранский обслуживание на Хорошая пятница, основан на Страсть, как сказано в двух главах из Евангелие от Иоанна (Иоанна 18 и Иоанна 19) в переводе Мартин Лютер, с двумя короткими интерполяциями из Евангелие от Матфея (в самой ранней версии один взят из Евангелия от Матфея, а другой - из Евангелие от Марка). Вовремя вечерня, две части работы были выполнены до и после проповеди. Часть I охватывает события до Питер«Отречение от Иисуса», часть II завершается погребением Иисуса. Текст Библии отражен в современной поэзии и в хоралы которые часто заканчиваются "сценой" повествования, подобно тому, как заканчивается хорал Кантаты Баха. Анонимный поэт сам предоставил несколько текстов, процитировал их из других текстов Страстей и вставил различные строфы хоралов девяти авторов гимнов. Бах провел первое выступление 7 апреля 1724 года в Лейпциге. Николаикирхе. Он повторил это несколько раз между 1724 и 1749 годами, экспериментируя с разными движениями и меняя другие, что привело к четырем версиям (пятая версия не исполнялась при жизни Баха, но представляла стандартную версию). Страсть, близкая сердцу Баха, обладает «непосредственной драматичностью».[2]

Структура

Текст

Евангелие

Евангелие от Иоанна повествует историю в пяти «сценах». Соответствующие номера движений указаны на Neue Bach-Ausgabe (НБА).

Часть I

  1. Арест (1–5), Кедронская долина (Иоанна 18: 1–11)
  2. Отказ (6–14), дворец первосвященника Кайфа (Иоанна 18: 12–27)

Часть II

  1. Слушание в суде с Понтий Пилат (15–26) (Иоанна 18: 28–40 и Иоанна 19: 1-22)
  2. Распятие и смерть (27–37), Голгофа (Иоанна 19: 23–30)
  3. Захоронение (38–40), могильник (Иоанна 19: 31–42)

Некоторые музыковеды считают движение 24 как завершение сцены 3, ария "Eilt, ihr angefocht'nen Seelen"который определяет местонахождение действия от здания суда до Голгофа, то Голгофа.[3] Другие, в том числе Альфред ДюррСчитайте сцену окончанием последнего комментария Пилата.[4]

Бах включил две короткие вставки из Евангелие от Матфея (в Версии I один от Матфея и один от Евангелие от Марка), Матфея 26:75 после Иоанна 18:27, описывающего плач Петра, и Матфея 27: 51–52 после Иоанна 19:30, где описывается разрыв храмовой завесы (в Версии I это было заменено на Марка 15:38). Рассказчик Евангелист, тенор. Иисуса и всех других мужских персонажей поет бас (включая Петра и Пилата) или тенор (слуга); женские персонажи (такие как Девица) поются сопрано, в то время как люди, которых часто называют die Jüden (евреи), слуги первосвященника и солдаты поются хором из четырех частей (SATB) в драматическом турба движения. «Непосредственное, драматическое качество» «своего рода музыкального эквивалента Страстной пьесы» основывается на установке взаимодействия между историческими личностями (Иисус, Пилат, Петр, Служанка, Слуга) и толпой («солдаты, священники, и население ").[2]

Хоралы

В одиннадцати мгновениях Страстей строфы из Лютеранский хоралы отразить повествование. Возможно, на их выбор повлиял Бах.[5] Он установил общее время для четырех частей, инструменты играли colla parte с голосами.

Пять хоралов завершают сцену (в движениях 5, 14, 26, 37 и 40); пока хорал открывает Часть II (15). Комментарий пяти хоралов внутри сцены (3, 11, 17, 22, 28), включая центральный механизм (22). Один хорал сопровождает бас-солистку в арии (32).

Большинство хоральных текстов были написаны в 16-17 веках,[6] авторами Реформация такие как Мартин Лютер, Мартин Шаллинг и Михаэль Вайсе, а также авторами гимнов, в том числе Пауль Герхардт и Иоганн Хеерманн. Центральный хорал не является частью общего гимна, его текст взят из либретто Кристиан Генрих Постель.[7]

Современный текст

Третий источник текста - современная поэзия, отражающая библейское повествование. Он был составлен неизвестным автором, частично использовавшим существующий текст: из Brockes Passion (Der für die Sünde der Welt Gemarterte und Sterbende Jesus, aus den IV Evangelisten, Гамбург, 1712 и 1715 гг.) Бартольд Генрих Брокес, он скопировал текст для движений 7, 19, 20, 24, 32, 34, 35 (частично) и 39; он нашел движение 13 в Кристиан Вайсес Der Grünen Jugend Nothwendige Gedanken (Лейпциг, 1675 г.) и взят у Постела Johannes-Passion (ок. 1700) движения 19 (частично), 22 и 30.[8]

Подсчет очков

Работа рассчитана на вокальных солистов (сопрано, альт, тенор и бас), четырехчастный хор SATB, и оркестр из двух Flauto Traverso (Ft) (за исключением Версии I, поскольку все свидетельства использования Бахом поперечных флейт указывают на 2-й цикл кантат, когда он впервые их использовал), два гобоев (Обь), два гобой да какча (Oc), два гобои д'амур (Оа), два скрипки, альт (Ва), и бассо континуо. Бах добавил несколько инструментов, которые в то время были уже старомодными в ариях для спецэффектов, такие как Archlute (Только версия I и редакция 1739-1749 гг., Заменены на орган и / или клавесин), альт д'амур и виола да гамба (Vg). Бах не различал голос Кристи (голос Христа), поющий слова Иисуса из других басовых речитативов и арий, ни евангелист из арий тенора.

Симметрия

Работа отображает продуманную симметрия. В центре пяти частей - судебное заседание, на котором противостоят Иисус, Пилат и народ. В середине слушания хорал (22) прерывает спор, который представляет собой дискуссию о свободе и неволе. Он окружен двумя хоровыми движениями, в которых не только говорится о распятии Иисуса, но и используются одни и те же музыкальные мотивы, во второй раз усиленные. Опять же, повторяя подобный музыкальный материал, предыдущий турба Хор объясняет закон, а соответствующее движение напоминает Пилату об Императоре, авторитет которого оспаривается кем-то, называющим себя королем. Перед этим Иисуса приветствуют насмешливо как царя, что соответствует мотиву более поздней просьбы Пилата изменить надпись, в которой говорится, что он «Царь Иудейский», на «Он сказал: Я Царь Иудейский».[9]

Версии

Николаикирхе, c. 1850

Бах провел первое представление 7 апреля 1724 года.[10] на Николаикирхе (Святой Николай)[11] как часть Служба Венеры за Хорошая пятница. Часть I была исполнена перед проповедью, Часть II - после проповеди.[11] Бах исполнил вторую версию в Страстную пятницу годом позже, 30 марта 1725 года.[12] Другие версии были выполнены между 1728 и 1732 годами (версия 3),[10] и в 1749 г. (версия 4).[13] Последняя, ​​пятая версия, пересмотренная между 1739 и 1749 годами, ни разу не исполнялась при жизни Баха.

Во второй версии Бах открылся хоральной фантазией на тему "O Mensch, bewein dein Sünde groß"(О человек, оплакивай свои грехи так велики), первая строфа гимна 1525 г. Себальд Хейден,[8] движение, которое он в конечном итоге использовал, чтобы завершить Часть I своего Страсти по Матфею, возвращаясь к предыдущему припеву Herr, unser Herrscher в более поздних версиях Страсти по Иоанну. Он использовал три альтернативные арии, одну из них с хоралом в исполнении хора, и заменил две заключительные части, припев Рут Воль и хорал Ach Herr, laß dein lieb Engelein с хоральной фантазией "Крист, дю Ламм Готт"(Господи, ты агнец Божий),[11] немец Agnus Dei, изданный в Брауншвейге в 1528 году.[8] Бах взял это движение из его кантата Du wahrer Gott und Davids Sohn, BWV 23, который был отрывком для его сообщение в Лейпциге.[11] Раньше это было частью его Weimarer Passion 1717 г.

В версии 3 после того, как Бах написал свою Страсти по Матфею, он вернул вступительный припев Herr, unser Herrscher и финальный припев Рут Воль в исходное положение, но удалены отрывки из Евангелия от Матфея и заключительный хорал.[11]

В версии 5 (никогда не исполнявшейся), возможно, датируемой еще в начале 1739 года, Бах вернулся к первой версии, но тщательно ее переработал. Он начал новую партитуру, состоящую из 12 частей. В качестве Кристоф Вольф отмечает: «Фрагментарная переработанная партитура представляет собой обширную стилистическую переработку с кропотливыми улучшениями в написании партий и частичной реструктуризацией инструментовки; особое внимание было уделено построению слов в речитативах и континуальному сопровождению».[14] В 1749 году Бах исполнил Страсти по Иоанну еще раз, в расширенной и измененной форме по сравнению с версией 1724 года, в том, что станет его последним исполнением Страстей.[14]

Вольф пишет: «Бах экспериментировал со Страстями по Иоанну, как ни с каким другим масштабным произведением»,[11] это возможно благодаря структуре произведения, в основе которого лежит Евангелие, и вкраплениям функций, которыми можно обмениваться.[11] Вольф заключает: «Работа сопровождала Баха с первого года его пребывания в должности Кантора святого Фомы до предпоследнего года его жизни и, следовательно, только по этой причине, насколько она должна была быть близка его сердцу.[15]

Обзор

В дальнейшем номера механизмов соответствуют версии I НБА, если не указано иное.

Подробно о хоралах

Первый хорал, часть 3, вставляется после того, как Иисус говорит толпе арестовать его, но отпустить учеников. "O große Lieb, o Lieb ohn Alle Maße"(О могущественная любовь, о безмерная любовь)[8] это строфа 7 из Иоганн ХеерманнГимн 1630 г. "Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen".[16] В личном размышлении оратор видит контраст своего удовольствия в мире и страдания Иисуса, заканчивающийся коротким словом "Und du mußt Leiden"(И вы должны страдать).[8][требуется разъяснение]

Второй хорал, часть 5, завершает первую сцену после того, как Иисус замечает, что он должен быть послушным. "Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich"(Твоя воля, Господь Бог, одинаково)[8] это четвертая строфа гимна Лютера 1539 г. "Vater unser im Himmelreich,[8] пересказ Отче наш.[17]

Третий хорал, часть 11, вставлен после того, как Иисус просит об оправдании тех, кто его бьет. Две строфы из Пауль ГерхардтГимн 1647 г. "O Welt, sieh hier dein Leben"прокомментируйте сцену, строфа 3"Wer hat dich so geschlagen"(Кто тебя сейчас так поражен),[8] и строфа 4 "Ich, ich und meine Sünden"(Я, я и мои проступки),[8][18] подчеркивая личную ответственность говорящего грешника за страдания Иисуса.

Четвертый хорал, часть 14, завершает вторую сцену и часть I. После отречения Петра "Petrus, der nicht denkt zurück"(Питер, когда не думает)[8] резюмирует сцену со строфой 10 гимна Пола Стокманна 1633 г. "Хесу Лейден, Пейн унд Тод".[19][8]

Пятый хорал, часть 15, открывает вторую часть и третью сцену. "Christus, der uns selig macht«(Христос, благословивший нас),[8] строфа 1 из Михаэль ВайсеГимн 1531 года резюмирует то, что Иисус должен вынести, даже несмотря на то, что он невиновен («пленен, ... ложно обвинен, осмеян, презрен и освобожден»).[8][20]

Шестой хорал, часть 17, содержит комментарии еще в двух строфах из «Herzliebster Jesu» (3) после того, как Иисус обращается к разным людям своего царства. Станца 8 "Ach Großer König, groß zu allen Zeiten"(Ах, король такой могущественный, могущественный во все века)[8] отражает потребность в благодарении, а строфа 9 - неспособность понять это ",Ich kanns mit meinen Sinnen nicht erreichen"(Я не могу понять своего разума).[8][21]

Седьмой хорал, часть 22, является центральной частью всей страсти, которая прерывает разговор Пилата и толпы общим заявлением о важности страсти для спасения: "Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn, ist uns die Freiheit kommen«(Через твою тюрьму, Сын Божий, должна прийти к нам наша свобода)[8][22] не является частью известного гимна, а является текстом арии из Страсти по Иоанну от Postel примерно с 1700 года.[8][23][24]

Седьмой хорал, часть 26, завершает сцену судебного заседания после того, как Пилат отказывается изменить надпись. "In meines Herzens Grunde"(В основе моего сердца)[8] это строфа 3 из Валериус ХербергерГимн 1613 г. "Valet will ich dir geben".[8][25]

Восьмой хорал, часть 28, связан с тем, как Иисус говорит своей матери и Иоанну заботиться друг о друге. "Er nahm alles wohl в ахте"(Он хорошо учился)[8] - это 20-я строфа гимна Стокмана (14).[26][8]

Девятый хорал, часть 32, является частью басовой арии, которая следует сразу после сообщения о смерти Иисуса. "Jesu, der du warest tot, lebest nun ohn 'Ende"(Иисус, ты, претерпевший смерть, теперь живи вечно)[8] - заключительная строфа гимна Стокмана (14).[27][8]

Десятый хорал, часть 37, завершает сцену распятия. "О хильф, Кристе, Готтес Сон«(Помоги, Христос, Сын Божий)[8] это строфа 8 гимна Вайсе (15).[8][28]

Одиннадцатый хорал, часть 40, завершает Страсти. "Ach Herr, laß dein lieb Engelein"(Господи, позволь своим ангелам дорогие)[8] это строфа 3 из Мартин ШаллингГимн 1569 г. "Herzlich lieb hab ich dich, o Herr".[8][29]

Таблицы движений

В следующих таблицах представлен обзор всех версий Passion, впервые исполненных в 1724 году. Приведены два варианта нумерации механизмов, первый из которых - Neue Bach-Ausgabe (НБА), затем Bach-Werke-Verzeichnis (BWV). Голоса появляются в одной из трех колонок, в зависимости от источника текста: Библия, современные поэтические размышления или хорал. В приборы добавляется с использованием сокращений для инструментов,[30] с последующим ключ и размер, и номер NBA соответствующего движения в пределах симметрии произведения.

Версия I

Нет сохранившихся Флейта части для этой версии, поэтому движения, которые обычно требуют их скрипки вместо. Это было выполнено в 1724 году. Компендиум Баха перечисляет его как BC D 2a

Часть I
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
11хорHerr, unser Herrscherанонимный2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время39
2а2Ev (T),
Иисус (B)
Хесус гинг мит сейнен ЮнгернИоанна 18: 1–8До н.эC Дорийская модаобычное время
б3хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
c4Ev, ИисусИисус сприхт цу ихненДо н.эСоль миноробычное время
d5хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режимобычное время
е6Ev, ИисусИисус антворетДо н.эC Дорианский режимобычное время
37хорO Große LiebИоганн Хеерманн2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
48Ev, ИисусAuf daß das Wort erfüllet würdeИоанна 18: 9–11До н.эF Миксолидийский режимобычное время
59хорDein Will geschehМартин Лютер2Ob 2Vn Va BcРе миноробычное время
610EvDie Schar aber und der OberhauptmannИоанна 18: 12–14До н.эФа мажоробычное время
711Ария АльтоФон ден Стриккен Майнер ЗюнденBrockes2Ob BcРе минор3/4
812EvСимон Петрус aber folgete Jesu nachИоанна 18: 15аДо н.эB-квартира Лидийский режимобычное время
913Ария СопраноIch folge dir gleichfallsанонимный2Vn BcСи-бемоль мажор3/8
1014Ev,
Магд (S),
Петрус (В),
Иисус,
Кнехт (T)
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekanntИоанна 18: 15б – 23До н.эСоль минор
Несовершеннолетний
обычное время
1115хорWer hat dich so geschlagenПауль Герхардт2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
12а16EvUnd Hannas sandte ihn gebundenИоанна 18: 24–27
Матфея 26:75
До н.эМиксолидийский режим обычное время
б17хорBist du nicht seiner Jünger einer2Ob 2Vn Va BcМиксолидийский режим обычное время
c18Ev,
Петрус,
Knecht
Er leugnete aber und sprachДо н.эМиксолидийский режим
Си минор
обычное время
1319Ария ТенорАх, майн СиннКристиан Вайсе2Vn Va BcФа-диез миноробычное время
1420хорPetrus, der nicht denkt zurückПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время15
Часть II
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
1521хорChristus, der uns selig machtМихаэль Вайсе2Ob 2Vn Va BcE Фригийский ладобычное время14
16а22Ev,
Пилат (B)
Da führeten sie JesumИоанна 18: 28–36До н.эНесовершеннолетнийобычное время
б23хорWäre dieser nicht ein Übeltäter2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c24Ev,
Пилат
Da sprach Pilatus zu ihnenДо н.эD Дорианский режимобычное время
d25хорWir dürfen niemand töten2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
е26Ev,
Пилат,
Иисус
Auf daß erfüllet würde das WortДо н.эНесовершеннолетнийобычное время
1727хорАх гроссер КенигИоганн Хеерманн2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
18а28Ev,
Пилат,
Иисус
Da sprach Pilatus zu ihmИоанна 18: 37–40; Иоанна 19: 1До н.эДо мажоробычное время
б29хорNicht diesen, sondern Barrabam2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c30EvBarrabas aber war ein MörderДо н.эD Дорианский режимобычное время
1931Ариозо БассBetrachte, meine Seel 'Brockes
Кристиан Генрих Постель
2 альты д'амур Archlute До н.эМи-бемоль мажоробычное время
2032Ария ТенорErwäge, wie sein blutgefärbter RückenBrockes2 альты d'amore Bc (скорее всего, только Виолончель или Vg и клавиатура)До минор12/8
21а33EvUnd die Kriegsknechte flochten eine KroneИоанна 19: 2–12аДо н.эСоль миноробычное время
б34хорSei gegrüßet, lieber Jüdenkönig2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/425 б
c35Ev,
Пилат
Und gaben ihm BackenstreicheДо н.эСоль миноробычное время
d36хорKreuzige, kreuzige2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время23 дн.
е37Ev,
Пилат
Pilatus sprach zu ihnenДо н.эСоль миноробычное время
ж38хорWir haben ein Gesetz2Ob 2Vn Va BcФа мажоробычное время23 б
г39Ev,
Пилат,
Иисус
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эE фригийский ладобычное время23 а
2240хорДурч деин Гефангнис, Готтес СонКристиан Генрих Постель
Мелодия Иоганн Герман Шайн
2Ob 2Vn Va BcМи мажоробычное времяцентр
23а41EvDie Jüden aber schrieen und sprachenИоанна 19: 12б – 17До н.эМи мажоробычное время21 г
б42хорLässest du diesen los1Ob 1 Гобой д'амур 2Vn Va BcМи мажоробычное время21 ж
c43Ev,
Пилат
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эМи мажоробычное время
d44хорWeg, weg mit dem1Ob 1Oa 2Vn Va BcФа-диез миноробычное время21 дн.
е45Ev,
Пилат
Spricht Pilatus zu ihnenДо н.эФа-диез минор
Си минор
обычное время
ж46хорВир хабен кейнен Кениг1Ob 1Oa 2Vn Va BcСи миноробычное время
г47EvDa überantwortete er ihnДо н.эСи миноробычное время
2448Ария БассСопрано
Альт
Тенор
Eilt, ihr angefochtnen SeelenBrockes2Vn Va BcСоль минор3/8
25а49EvAllda kreuzigten sie ihnИоанна 19: 18–22До н.эF Миксолидийский режимобычное время
б50хорSchreibe nicht: der Jüden König2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/421 б
c51Ev,
Пилат
Pilatus antwortetДо н.эСи-бемоль мажоробычное время
2652хорIn meines Herzens GrundeВалериус Хербергер2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
27а53EvDie Kriegsknechte aberИоанна 19: 23–27аДо н.эF Миксолидийский режимобычное время
б54хорLasset uns den nicht zerteilen1Об 1Оба 2Vn Va BcДо мажор3/4
c55Ev,
Иисус
Auf daß erfüllet würde die SchriftДо н.эНесовершеннолетнийобычное времяАдажио для "Sie haben meine Kleider"
2856хорEr nahm alles wohl в ахтеПол Стокманн2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
2957Ev,
Иисус
Und von Stund an nahm sie der JüngerИоанна 19: 27б – 30аДо н.эРе мажоробычное время
3058Ария АльтоEs ist vollbrachtКристиан Генрих ПостельVg 2Vn Va BcСи минор
Ре мажор
обычное время
3/4
Vg в средней части удваивает Continuo.
3159EvUnd neiget das HauptИоанна 19: 30бДо н.эФа-диез фригийская ладаобычное время
3260Ария БассхорMein teurer Heiland, laß dich fragenBrockes
Пол Стокманн
До н.эРе мажор12/8
3361EvUnd der Vorhang im Tempel zerrißМарка 15:38До н.эE дорийская модаобычное времяВсего 3 такта
3462Ариозо ТенорMein Herz, in dem die ganze WeltBrockes2Vn 2Oa 2Vn Va BcСоль мажоробычное время
3563Ария СопраноZerfließe, mein HerzeBrockesOc Vn BcF дорийская мода3/8
3664EvDie Jüden aber, dieweil es der Rüsttag войнаИоанна 19: 31–37До н.эC Дорианский режимобычное время
3765хорО хильф, Кристе, Готтес СонМихаэль Вайсе2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль дорианская модаобычное время
3866EvДарнах летучая мышь Пилатум Джозеф фон АриматияИоанна 19: 38–42До н.эC Дорианский режимобычное время23 меры
3967хорРут Воль, ihr heiligen GebeineBrockes2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим3/4
4068хорAch Herr, laß dein lieb EngeleinМартин Шаллинг2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время

Версия II

Для этой версии (1725 г.), в дополнение к партиям флейты (которые были впервые использованы в конце 1724 г. (после 1-го воскресенья после Троицы), Бах сильно переработал и текст, и музыку. Он добавил пять частей из своей Weimarer Passion, с тремя текстами, которые теперь считаются Кристоф Биркманн. Он указан как BC 2b.

Часть I
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
1II
(BWV 244/29)
244/35хорO Mensch, bewein dein Sünde großСебальд Хейден2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
2а2Ev, ИисусХесус гинг мит сейнен ЮнгернИоанна 18: 1–8До н.эC Дорийская модаобычное время
б3хорДжесум фон Назарет2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
c4Ev, ИисусИисус сприхт цу ихненДо н.эСоль миноробычное время
d5хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим обычное время
е6Ev, ИисусИисус антворетДо н.эC Дорианский режимобычное время
37хорO Große LiebИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
48Ev, ИисусAuf daß das Wort erfüllet würdeИоанна 18: 9–11До н.эСи-бемоль мажоробычное время
59хорDein Will geschehМартин Лютер2Ft 2Ob 2Vn Va BcРе миноробычное время
610EvDie Schar aber und der OberhauptmannИоанна 18: 12–14До н.эФа мажоробычное время
711АльтФон ден Стриккен Майнер ЗюнденBrockes2Ob BcРе минор3/4
812EvСимон Петрус aber folgete Jesu nachИоанна 18: 15аДо н.эB-квартира Лидийский режимобычное время
913СопраноIch folge dir gleichfallsанонимный2Ft BcСи-бемоль мажор3/8
1014Ev,
Магд (S),
Петрус (B), Иисус, Кнехт (T)
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekanntИоанна 18: 15б – 23До н.эСоль минор
Несовершеннолетний
обычное время
1115хорWer hat dich so geschlagenПауль Герхардт2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
11+ (12)245aАрия БассСопраноHimmel, reiße, Welt, erbebeКристоф Биркманн
Пол Стокманн
2Ft BcФа-диез миноробычное время
12 (13)а16EvUnd Hannas sandte ihn gebundenИоанна 18: 24–27 Матфея 26:75До н.эА Миксолидийский режимобычное время
б17хорBist du nicht seiner Jünger einer2Ft 2Ob 2Vn Va BcМиксолидийский режим обычное время
c18Ev,
Петрус,
Knecht
Er leugnete aber und sprachДо н.эМиксолидийский режим обычное время
13II (14)245bАрия ТенорZerschmettert mich, ihr Felsen и ihr HügelКристоф Биркманн2Vn Va BcОсновнымобычное время
14 (15)20хорPetrus, der nicht denkt zurückПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время15
Часть II
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
15 (16)21хорChristus, der uns selig machtМихаэль Вайсе2Ob 2Vn Va BcE Фригийский ладобычное время14
16 (17)а22Ev,
Пилат (B)
Da führeten sie JesumИоанна 18: 28–36До н.эНесовершеннолетнийобычное время
б23хорWäre dieser nicht ein Übeltäter2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c24Ev,
Пилат
Da sprach Pilatus zu ihnenДо н.эD Дорианский режимобычное время
d25хорWir dürfen niemand töten2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
е26Ev,
Пилат,
Иисус
Auf daß erfüllet würde das WortДо н.эНесовершеннолетнийобычное время
17 (18)27хорАх гроссер КенигИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
18 (19)а28Ev,
Пилат,
Иисус
Da sprach Pilatus zu ihmИоанна 18: 37–40; Иоанна 19: 1До н.эДо мажоробычное время
б29хорNicht diesen, sondern Barrabam2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c30EvBarrabas aber war ein MörderДо н.эD Дорианский режимобычное время
19II (20)245cАрия ТенорAch windet euch nicht so, geplagte SeelenКристоф Биркманн2Ob BcC Дорианский режимсократить время
20Отброшено
21а33EvUnd die Kriegsknechte flochten eine KroneИоанна 19: 2–12аДо н.эСоль миноробычное время
б34хорSei gegrüßet, lieber Jüdenkönig2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/425 б
c35Ev,
Пилат
Und gaben ihm BackenstreicheДо н.эСоль миноробычное время
d36хорKreuzige, kreuzige2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время23 дн.
е37Ev,
Пилат
Pilatus sprach zu ihnenДо н.эСоль миноробычное время
ж38хорWir haben ein Gesetz2Ft 2Ob 2Vn Va BcФа мажоробычное время23 б
г39Ev,
Пилат,
Иисус
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эE фригийский ладобычное время23 а
2240хорДурч деин Гефангнис, Готтес СонКристиан Генрих Постель
Мелодия Иоганн Герман Шайн
2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи мажоробычное времяцентр
23а41EvDie Jüden aber schrieen und sprachenИоанна 19: 12б – 17До н.эМи мажоробычное время21 г
б42хорLässest du diesen los2 фута 1Ob 1 Гобой д'амур 2Vn Va BcМи мажоробычное время21 ж
c43Ev,
Пилат
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эМи мажоробычное время
d44хорWeg, weg mit dem2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcФа-диез миноробычное время21 дн.
е45Ev,
Пилат
Spricht Pilatus zu ihnenДо н.эФа-диез минор
Си минор
обычное время
ж46хорВир хабен кейнен Кениг2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcСи миноробычное время
г47EvDa überantwortete er ihnДо н.эСи миноробычное время
2448Ария БассСопрано Альто ТенорEilt, ihr angefochtnen SeelenBrockes2Vn Va BcСоль минор3/8
25а49EvAllda kreuzigten sie ihnИоанна 19: 18–22До н.эF Миксолидийский режимобычное время
б50хорSchreibe nicht: der Jüden König2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/421 б
c51Ev,
Пилат
Pilatus antwortetДо н.эСи-бемоль мажоробычное время
2652хорIn meines Herzens GrundeВалериус Хербергер2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
27а53EvDie Kriegsknechte aberИоанна 19: 23–27аДо н.эF Миксолидийский режимобычное время
б54хорLasset uns den nicht zerteilen2 Фута 1Об 1Оба 2Vn Va BcДо мажор3/4
c55Ev,
Иисус
Auf daß erfüllet würde die SchriftДо н.эНесовершеннолетнийобычное времяАдажио для "Sie haben meine Kleider"
2856хорEr nahm alles wohl в ахтеПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
2957Ev,
Иисус
Und von Stund an nahm sie der JüngerИоанна 19: 27б – 30аДо н.эРе мажоробычное время
3058Ария АльтоEs ist vollbrachtКристиан Генрих ПостельVg 2Vn Va BcСи минор
Ре мажор
обычное время
3/4
3159EvUnd neiget das HauptИоанна 19: 30бДо н.эФа-диез фригийская ладаобычное время
3260Ария БассхорMein teurer Heiland, laß dich fragenBrockes
Пол Стокманн
2Vn Va BcРе мажор12/8
3361EvUnd siehe da, der Vorhang im Tempel zerrißМатфея 27: 51–52До н.эE дорийская модаобычное времяТеперь 7 тактов
3462Ариозо ТенорMein Herz, in dem die ganze WeltBrockes2 фута 2 окт. 2Vn Va BcСоль мажоробычное время
3563Ария СопраноZerfließe, mein HerzeBrockesFt Oc BcF дорийская мода3/8
3664EvDie Jüden aber, dieweil es der Rüsttag войнаИоанна 19: 31–37До н.эC Дорианский режимобычное время
3765хорО хильф, Кристе, Готтес СонМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль дорианская модаобычное время
3866EvДарнах летучая мышь Пилатум Джозеф фон АриматияИоанна 19: 38–42До н.эC Дорианский режимобычное время
3967хорРут Воль, ihr heiligen GebeineBrockes2Ft 2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим3/4
40II23/4хорКрист, дю Ламм ГоттМартин Лютер2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное времяАдажио
Анданте

Версия III

В этой версии Бах вернулся к исходной раскладке (таким образом отбросив предыдущие исправления и дополнения). Однако он решил составить настоящую Страсти по Иоанну, и таким образом исключил материал, вставленный из Евангелия от Матфея. Теперь 12c заканчивается в Такте 31, а Движение 33 полностью исключается (заменяется утерянной Симфонией). Он также отказался от лютни и альта д'амур, заменив их органом и Violini con sordino. Возможно, это было исполнено в 1728 году и определенно в 1732 году. Оно указано как BC D 2c.

Часть I
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
11хорHerr, unser Herrscherанонимный2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время39
2а2Ev (T),
Иисус (B)
Хесус гинг мит сейнен ЮнгернИоанна 18: 1–8До н.эC Дорийская модаобычное время
б3хорДжесум фон Назарет2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
c4Ev, ИисусИисус сприхт цу ихненДо н.эСоль миноробычное время
d5хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режимобычное время
е6Ev, ИисусИисус антворетДо н.эC Дорианский режимобычное время
37хорO Große LiebИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
48Ev, ИисусAuf daß das Wort erfüllet würdeИоанна 18: 9–11До н.эСи-бемоль мажоробычное время
59хорDein Will geschehМартин Лютер2Ft 2Ob 2Vn Va BcРе миноробычное время
610Ev, ИисусDie Schar aber und der OberhauptmannИоанна 18: 12–14До н.эФа мажоробычное время
711Ария АльтоФон ден Стриккен Майнер ЗюнденBrockes2Ob BcРе минор3/4
812EvСимон Петрус aber folgete Jesu nachИоанна 18: 15аДо н.эB-квартира Лидийский режимобычное время
913Ария СопраноIch folge dir gleichfallsанонимный2Ft BcСи-бемоль мажор3/8
1014Ev,
Магд (S),
Петрус (В),
Иисус,
Кнехт (T)
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekanntИоанна 18: 15б – 23До н.эСоль минор
Несовершеннолетний
обычное время
1115хорWer hat dich so geschlagenПауль Герхардт2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
12а16EvUnd Hannas sandte ihn gebundenИоанна 18: 24–27До н.эА Миксолидийский режимобычное время
б17хорBist du nicht seiner Jünger einer2Ft 2Ob 2Vn Va BcМиксолидийский режимобычное время
c18Ev,
Петрус,
Knecht
Er leugnete aber und sprachДо н.эМиксолидийский режим
Си минор
обычное время12c заканчивается на «und alsobald krähete der Hahn» си минор.
13IIIТенор?Ми минор
Соль мажор
?Ария проиграла.
1420хорPetrus, der nicht denkt zurückПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль мажоробычное время15
Часть II
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
1521хорChristus, der uns selig machtМихаэль Вайсе2Ob 2Vn Va BcE Фригийский ладобычное время14
16а22Ev,
Пилат (B)
Da führeten sie JesumИоанна 18: 28–36До н.эНесовершеннолетнийобычное время
б23хорWäre dieser nicht ein Übeltäter2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c24Ev,
Пилат
Da sprach Pilatus zu ihnenДо н.эD Дорианский режимобычное время
d25хорWir dürfen niemand töten2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
е26Ev,
Пилат,
Иисус
Auf daß erfüllet würde das WortДо н.эНесовершеннолетнийобычное время
1727хорАх гроссер КенигИоганн Хеерманн2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
18а28Ev,
Пилат,
Иисус
Da sprach Pilatus zu ihmИоанна 18: 37–40; Иоанна 19: 1До н.эДо мажоробычное время
б29хорNicht diesen, sondern Barrabam2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c30EvBarrabas aber war ein MörderДо н.эD Дорианский режимобычное время
1931Ариозо БассБетрахте, Майне СилBrockes
Кристиан Генрих Постель
2Vn Con Sordinis Bc с органМи-бемоль мажоробычное время
2032Ария ТенорErwäge, wie sein blutgefärbter RückenBrockes2Vn con sordini Bc (скорее всего, только Виолончель или Vg и клавиатура)До минор12/8
21а33EvUnd die Kriegsknechte flochten eine KroneИоанна 19: 2–12аДо н.эСоль миноробычное время
б34хорSei gegrüßet, lieber Jüdenkönig2Ft 2Ob 2Vn Va Bc (скрипки удваивают ветры)Си-бемоль мажор6/425 б
c35Ev,
Пилат
Und gaben ihm BackenstreicheДо н.эСоль миноробычное время
d36хорKreuzige, kreuzige2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время23 дн.
е37Ev,
Пилат
Pilatus sprach zu ihnenДо н.эСоль миноробычное время
ж38хорWir haben ein Gesetz2Ob 2Vn Va BcФа мажоробычное время23 б
г39Ev,
Пилат,
Иисус
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эE фригийский ладобычное время23 а
2240хорДурч деин Гефангнис, Готтес СонКристиан Генрих Постель
Мелодия Иоганн Герман Шайн
2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи мажоробычное времяцентр
23а41EvDie Jüden aber schrieen und sprachenИоанна 19: 12б – 17До н.эМи мажоробычное время21 г
б42хорLässest du diesen los2 фута 1Ob 1 Гобой д'амур 2Vn Va BcМи мажоробычное время21 ж
c43Ev,
Пилат
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эМи мажоробычное время
d44хорWeg, weg mit dem2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcФа-диез миноробычное время21 дн.
е45Ev,
Пилат
Spricht Pilatus zu ihnenДо н.эФа-диез минор
Си минор
обычное время
ж46хорВир хабен кейнен Кениг2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcСи миноробычное время
г47EvDa überantwortete er ihnДо н.эСи миноробычное время
2448Ария басСопрано Альто ТенорEilt, ihr angefochtnen SeelenBrockes2Vn Va BcСоль минор3/8
25а49EvAllda kreuzigten sie ihnИоанна 19: 18–22До н.эF Миксолидийский режимобычное время
б50хорSchreibe nicht: der Jüden König2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/421 б1Vn каждый парный ветер
c51Ev,
Пилат
Pilatus antwortetДо н.эСи-бемоль мажоробычное время
2652хорIn meines Herzens GrundeВалериус Хербергер2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
27а53EvDie Kriegsknechte aberИоанна 19: 23–27аДо н.эF Миксолидийский режимобычное время
б54хорLasset uns den nicht zerteilen2 Фута 1Об 1Оба 2Vn Va BcДо мажор3/4
c55Ev,
Иисус
Auf daß erfüllet würde die SchriftДо н.эНесовершеннолетнийобычное времяАдажио для "Sie haben meine Kleider"
2856хорEr nahm alles wohl в ахтеПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
2957Ev,
Иисус
Und von Stund an nahm sie der JüngerИоанна 19: 27б – 30аДо н.эРе мажоробычное время
3058Ария АльтоEs ist vollbrachtКристиан Генрих ПостельVg 2Vn Va BcСи минор
Ре мажор
обычное время
3/4
Средняя часть: Vg - парный альт (8vb).
3159EvUnd neiget das HauptИоанна 19: 30бДо н.эФа-диез фригийская ладаобычное время
3260Ария БассхорMein teurer Heiland, laß dich fragenBrockes
Пол Стокманн
2Vn Va BcРе мажор12/8
3361Симфония1Ob 2Vn Va Bc
или
2Ob Taille (инструмент) 1Бсн
C Дорианский режимобычное времяУтерян, возможно идентичен BWV 246 (?)
34Отброшено
35Отброшено
3664EvDie Jüden aber, dieweil es der Rüsttag войнаИоанна 19: 31–37До н.эC Дорианский режимобычное время
3765хорО хильф, Кристе, Готтес СонМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль дорианская модаобычное время
3866EvДарнах летучая мышь Пилатум Джозеф фон АриматияИоанна 19: 38–42До н.эC Дорианский режимобычное время25 мер
3967хорРут Воль, ihr heiligen GebeineBrockes2Ft 2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим3/4
40Отброшено

Стандартная версия (1739-1749)

По сути, это переработка версии 1724, эта версия является наиболее детально ориентированной переработкой работы. 17 марта 1739 года, когда Бах все еще работал над этим пересмотром, ему сообщили, что исполнение постановки «Страсти» не может быть продолжено без официального разрешения, таким образом (что наиболее вероятно) фактически приостановлено выполнение любых планов на этот год. В ответ Бах исполнил Brockes-Passion своего друга, Георг Филипп Телеманн (TVWV 5: 1). Однако, хотя он остановился на такте 42 Части 10, он продолжил работу над этой редакцией, о чем свидетельствуют партитура и партии переписчиков. Он указан как BC D 2e.[31]

Часть I
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
11хорHerr, unser Herrscherанонимный2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время39Все хоровые части и инструментальные ритнели теперь включают Контрафагот в части Continuo;
сильно изменен голос и инструментальные детали;
Незначительные изменения голосовых и инструментальных партий на протяжении всей работы.
2а2Ev (T),
Иисус (B)
Хесус гинг мит сейнен ЮнгернИоанна 18: 1–8До н.эC Дорийская модаобычное времяНезначительное изменение голоса и других деталей.
б3хорДжесум фон Назарет2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
c4Ev,
Иисус
Иисус сприхт цу ихненДо н.эСоль миноробычное время
d5хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режимобычное время
е6Ev,
Иисус
Иисус антворетДо н.эC Дорианский режимобычное время
37хорO Große LiebИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное времяБолее плавный / менее хордовый;
теперь заканчивается Соль мажор
48Ev,
Иисус
Auf daß das Wort erfüllet würdeИоанна 18: 9–11До н.эF Миксолидийский режимобычное времяРечитатив Иисуса теперь сопровождается плавной партией Continuo, а не аккордом.
59хорDein Will geschehМартин Лютер2Ft 2Ob 2Vn Va BcРе миноробычное время
610Ev,
Иисус
Die Schar aber und der OberhauptmannИоанна 18: 12–14До н.эФа мажоробычное времяНезначительное изменение голоса ведущего;
заканчивается более сильной каденцией.
711Ария АльтоФон ден Стриккен Майнер ЗюнденBrockes2Ob BcРе минор3/4Изменены голосовая и инструментальная нотация, а также партия Continuo.
812EvСимон Петрус aber folgete Jesu nachИоанна 18: 15аДо н.эB-квартира Лидийский режимобычное время
913Ария СопраноIch folge dir gleichfallsанонимный2Ft BcСи-бемоль мажор3/8Изменена голосовая и инструментальная нотация;
такта вставлена ​​после такта 146;
Финальная ритурнель уменьшена на 8 тактов.
1014Ev,
Магд (S),
Петрус (В),
Иисус,
Кнехт (T)
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekanntИоанна 18: 15б – 23До н.эСоль минор
Несовершеннолетний
обычное времяНаиболее обширная переработка голосовой и инструментальной нотной записи.
1115хорWer hat dich so geschlagenПауль Герхардт2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
12а16EvUnd Hannas sandte ihn gebundenИоанна 18: 24–27
Матфея 26:75
До н.эМиксолидийский режим обычное времяНезначительное изменение голоса и других деталей.
б17хорBist du nicht seiner Jünger einer2Ft 2Ob 2Vn Va BcМиксолидийский режим обычное время
c18Ev,
Петрус,
Knecht
Er leugnete aber und sprachДо н.эМиксолидийский режим
Си минор
обычное время
1319Ария ТенорАх, майн СиннКристиан Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcФа-диез минор3/4С пометкой "Тутти и Строменти".
1420хорPetrus, der nicht denkt zurückПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время15
Часть II
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
1521хорChristus, der uns selig machtМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcE Фригийский ладобычное время14
16а22Ev,
Пилат (B)
Da führeten sie JesumИоанна 18: 28–36До н.эНесовершеннолетнийобычное время
б23хорWäre dieser nicht ein Übeltäter2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c24Ev,
Пилат
Da sprach Pilatus zu ihnenДо н.эD Дорианский режимобычное время
d25хорWir dürfen niemand töten2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
е26Ev,
Пилат,
Иисус
Auf daß erfüllet würde das WortДо н.эНесовершеннолетнийобычное время
1727хорАх гроссер КенигИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
18а28Ev,
Пилат,
Иисус
Da sprach Pilatus zu ihmИоанна 18: 37–40; Иоанна 19: 1До н.эДо мажоробычное время
б29хорNicht diesen, sondern Barrabam2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c30EvBarrabas aber war ein MörderДо н.эD Дорианский режимобычное время
1931Бас ариозоBetrachte, meine Seel 'Brockes
Кристиан Генрих Постель
2 альты д'амур Bc с ArchluteМи-бемоль мажоробычное время
2032Ария ТенорErwäge, wie sein blutgefärbter RückenBrockes2 альты d'amore Bc (скорее всего, только Виолончель или Vg и клавиатура)До минор12/8
21а33EvUnd die Kriegsknechte flochten eine KroneИоанна 19: 2–12аДо н.эСоль миноробычное время
б34хорSei gegrüßet, lieber Jüdenkönig2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/425 б
c35Ev,
Пилат
Und gaben ihm BackenstreicheДо н.эСоль миноробычное время
d36хорKreuzige, kreuzige2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время23 дн.
е37Ev,
Пилат
Pilatus sprach zu ihnenДо н.эСоль миноробычное время
ж38хорWir haben ein Gesetz2Ft 2Ob 2Vn Va BcФа мажоробычное время23 б
г39Ev,
Пилат,
Иисус
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эE фригийский ладобычное время23 а
2240хорДурч деин Гефангнис, Готтес СонКристиан Генрих Постель
Мелодия Иоганн Герман Шайн
2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи мажоробычное времяцентр
23а41EvDie Jüden aber schrieen und sprachenИоанна 19: 12б – 17До н.эМи мажоробычное время21 г
б42хорLässest du diesen los1Ob 1 Гобой д'амур 2Vn Va BcМи мажоробычное время21 ж
c43Ev,
Пилат
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эМи мажоробычное время
d44хорWeg, weg mit dem2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcФа-диез миноробычное время21 дн.
е45Ev,
Пилат
Spricht Pilatus zu ihnenДо н.эФа-диез минор
Си минор
обычное время
ж46хорВир хабен кейнен Кениг2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcСи миноробычное время
г47EvDa überantwortete er ihnДо н.эСи миноробычное время
2448Ария БассСопрано
Альт
Тенор
Eilt, ihr angefochtnen SeelenBrockes2Vn Va BcСоль минор3/8
25а49EvAllda kreuzigten sie ihnИоанна 19: 18–22До н.эF Миксолидийский режимобычное время
б50хорSchreibe nicht: der Jüden König2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/421 б
c51Ev,
Пилат
Pilatus antwortetДо н.эСи-бемоль мажоробычное время
2652хорIn meines Herzens GrundeВалериус Хербергер2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
27а53EvDie Kriegsknechte aberИоанна 19: 23–27аДо н.эF Миксолидийский режимобычное время
б54хорLasset uns den nicht zerteilen2 Фута 1Об 1Оба 2Vn Va BcДо мажор3/4
c55Ev,
Иисус
Auf daß erfüllet würde die SchriftДо н.эНесовершеннолетнийобычное времяАдажио для "Sie haben meine Kleider"
2856хорEr nahm alles wohl в ахтеПол Стокманн2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
2957Ev,
Иисус
Und von Stund an nahm sie der JüngerИоанна 19: 27б – 30аДо н.эРе мажоробычное время
3058Ария АльтоEs ist vollbrachtКристиан Генрих ПостельVg 2Vn Va BcСи минор
Ре мажор
обычное время
3/4
Средняя часть: Vg удваивает Continuo.
3159EvUnd neiget das HauptИоанна 19: 30бДо н.эФа-диез фригийская ладаобычное время
3260Ария БассхорMein teurer Heiland, laß dich fragenBrockes
Пол Стокманн
2Vn Va BcРе мажор12/8
3361EvUnd siehe da, der Vorhang im Tempel zerrißМатфея 27: 51–52До н.эE дорийская модаобычное время
3462Ариозо ТенорMein Herz, in dem die ganze WeltBrockes2 фута 2 окт. 2Vn Va BcСоль мажоробычное время
3563Ария СопраноZerfließe, mein HerzeBrockes2Ft 2Oc BcF дорийская мода3/8
3664EvDie Jüden aber, dieweil es der Rüsttag войнаИоанна 19: 31–37До н.эC Дорианский режимобычное время
3765хорО хильф, Кристе, Готтес СонМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль дорианская модаобычное время
3866EvДарнах летучая мышь Пилатум Джозеф фон АриматияИоанна 19: 38–42До н.эC Дорианский режимобычное время
3967хорРут Воль, ihr heiligen GebeineBrockes2Ft 2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим3/4
4068хорAch Herr, laß dein lieb EngeleinМартин Шаллинг2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время

Версия IV

По сути, это воспроизведение Версии I с некоторыми изменениями (изменения текста в Частях 9, 19 и 20, инструментарий, отражающий Версию III). Он был исполнен в 1749 г. и (скорее всего) повторен в 1750 г. Он также представляет (за пределами Страсти по Матфею) самый крупный инструментальный ансамбль (с участием 3 первых скрипок) и (впервые в его работе) Контрафагот (используется во всех хоровых партиях, а также в инструментальных риторнелях). Он указан как BC D 2d.

Часть I
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
11хорHerr, unser Herrscherанонимный2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время39
2а2Ev (T),
Иисус (B)
Хесус гинг мит сейнен ЮнгернИоанна 18: 1–8До н.эC Дорийская модаобычное время
б3хорДжесум фон Назарет2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
c4Ev,
Иисус
Иисус сприхт цу ихненДо н.эСоль миноробычное время
d5хорДжесум фон Назарет2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режимобычное время
е6Ev,
Иисус
Иисус антворетДо н.эC Дорианский режимобычное время
37хорO Große LiebИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время
48Ev,
Иисус
Auf daß das Wort erfüllet würdeИоанна 18: 9–11До н.эF Миксолидийский режимобычное время
59хорDein Will geschehМартин Лютер2Ft 2Ob 2Vn Va BcРе миноробычное время
610Ev,
Иисус
Die Schar aber und der OberhauptmannИоанна 18: 12–14До н.эФа мажоробычное время
711Ария АльтоФон ден Стриккен Майнер ЗюнденBrockes2Ob BcРе минор3/4Сплошная доработка.
812EvСимон Петрус aber folgete Jesu nachИоанна 18: 15аДо н.эB-квартира Лидийский режимобычное время
913Ария СопраноIch folge dir gleichfallsанонимный2Ft BcСи-бемоль мажор3/8такта вставлена ​​после такта 146;
Текст изменен: "Ich folge dir gleichfalls, mein Heiland, mit Freuden" и т. Д.
1014Ev,
Магд (S),
Петрус (В),
Иисус,
Кнехт (T)
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekanntИоанна 18: 15б – 23До н.эСоль минор
Несовершеннолетний
обычное времяContinuo в такте 20 изменился.
1115хорWer hat dich so geschlagenПауль Герхардт2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
12а16EvUnd Hannas sandte ihn gebundenИоанна 18: 24–27
Матфея 26:75
До н.эМиксолидийский режим обычное время
б17хорBist du nicht seiner Jünger einer2Ft 2Ob 2Vn Va BcМиксолидийский режим обычное время
c18Ev,
Петрус,
Knecht
Er leugnete aber und sprachДо н.эМиксолидийский режим
Си минор
обычное время
1319Ария ТенорАх, майн СиннКристиан Вайсе2Vn Va BcФа-диез минор3/4
1420хорPetrus, der nicht denkt zurückПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время15
Часть II
НБАBWVБиблияОтражениеХоралНачало текстаИсточникИнструментыКлючВремяСимметрия
1521хорChristus, der uns selig machtМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcE Фригийский ладобычное время14
16а22Ev,
Пилат (B)
Da führeten sie JesumИоанна 18: 28–36До н.эНесовершеннолетнийобычное время
б23хорWäre dieser nicht ein Übeltäter2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c24Ev,
Пилат
Da sprach Pilatus zu ihnenДо н.эD Дорианский режимобычное время
d25хорWir dürfen niemand töten2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
е26Ev,
Пилат,
Иисус
Auf daß erfüllet würde das WortДо н.эНесовершеннолетнийобычное время
1727хорАх гроссер КенигИоганн Хеерманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcНесовершеннолетнийобычное время
18а28Ev,
Пилат,
Иисус
Da sprach Pilatus zu ihmИоанна 18: 37–40; Иоанна 19: 1До н.эДо мажоробычное время
б29хорNicht diesen, sondern Barrabam2Ft 2Ob 2Vn Va BcD Дорианский режимобычное время
c30EvBarrabas aber war ein MörderДо н.эD Дорианский режимобычное время
1931Ариозо БассBetrachte, meine Seel 'Brockes
Кристиан Генрих Постель
2Vn con sordini Bc с КлавесинМи-бемоль мажоробычное времяТекст средней части изменен.
2032Ария ТенорMein Jesu, ах! dein schmerzhaft биттер лейденАнонимный2Vn con sordini Bc (скорее всего, только Виолончель или Vg и клавиатура)До минор12/8
21а33EvUnd die Kriegsknechte flochten eine KroneИоанна 19: 2–12аДо н.эСоль миноробычное время
б34хорSei gegrüßet, lieber Jüdenkönig2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/425 б1Вн каждая удваивает части ветра.
c35Ev,
Пилат
Und gaben ihm BackenstreicheДо н.эСоль миноробычное время
d36хорKreuzige, kreuzige2Ft 2Ob 2Vn Va BcСоль миноробычное время23 дн.
е37Ev,
Пилат
Pilatus sprach zu ihnenДо н.эСоль миноробычное время
ж38хорWir haben ein Gesetz2Ft 2Ob 2Vn Va BcФа мажоробычное время23 б
г39Ev,
Пилат,
Иисус
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эE фригийский ладобычное время23 а
2240хорДурч деин Гефангнис, Готтес СонКристиан Генрих Постель
Мелодия Иоганн Герман Шайн
2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи мажоробычное времяцентр
23а41EvDie Jüden aber schrieen und sprachenИоанна 19: 12б – 17До н.эМи мажоробычное время21 г
б42хорLässest du diesen los2 фута 1Ob 1 Гобой д'амур 2Vn Va BcМи мажоробычное время21 ж
c43Ev,
Пилат
Da Pilatus das Wort höreteДо н.эМи мажоробычное время
d44хорWeg, weg mit dem2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcФа-диез миноробычное время21 дн.
е45Ev,
Пилат
Spricht Pilatus zu ihnenДо н.эФа-диез минор
Си минор
обычное время
ж46хорВир хабен кейнен Кениг2 фута 1Ob 1Oa 2Vn Va BcСи миноробычное время
г47EvDa überantwortete er ihnДо н.эСи миноробычное время
2448Ария БассСопрано
Альт
Тенор
Eilt, ihr angefochtnen SeelenBrockes2Vn Va BcСоль минор3/8
25а49EvAllda kreuzigten sie ihnИоанна 19: 18–22До н.эF Миксолидийский режимобычное время
б50хорSchreibe nicht: der Jüden König2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль мажор6/421 б1Вн каждая удваивает части ветра.
c51Ev,
Пилат
Pilatus antwortetДо н.эСи-бемоль мажоробычное время
2652хорIn meines Herzens GrundeВалериус Хербергер2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время
27а53EvDie Kriegsknechte aberИоанна 19: 23–27аДо н.эF Миксолидийский режимобычное время
б54хорLasset uns den nicht zerteilen2 Фута 1Об 1Оба 2Vn Va BcДо мажор3/4
c55Ev,
Иисус
Auf daß erfüllet würde die SchriftДо н.эНесовершеннолетнийобычное времяАдажио для "Sie haben meine Kleider"
2856хорEr nahm alles wohl в ахтеПол Стокманн2Ft 2Ob 2Vn Va BcОсновнымобычное время
2957Ev,
Иисус
Und von Stund an nahm sie der JüngerИоанна 19: 27б – 30аДо н.эРе мажоробычное время
3058Ария АльтоEs ist vollbrachtКристиан Генрих ПостельVg 2Vn Va BcСи минор
Ре мажор
обычное время
3/4
Средняя часть: Vg - парный альт (8vb).
3159EvUnd neiget das HauptИоанна 19: 30бДо н.эФа-диез фригийская ладаобычное время
3260Ария БассхорMein teurer Heiland, laß dich fragenBrockes
Пол Стокманн
2Vn Va BcРе мажор12/8
3361EvUnd siehe da, der Vorhang im Tempel zerrißМатфея 27: 51–52До н.эE дорийская модаобычное время
3462Ариозо ТенорMein Herz, in dem die ganze WeltBrockes2 фута 2Oa 2Vn Va BcСоль мажоробычное время
3563Ария сопраноZerfließe, mein HerzeBrockes1Ft + 1Vn con sordino 1Oc BcF дорийская мода3/8
3664EvDie Jüden aber, dieweil es der Rüsttag войнаИоанна 19: 31–37До н.эC Дорианский режимобычное время
3765хорО хильф, Кристе, Готтес СонМихаэль Вайсе2Ft 2Ob 2Vn Va BcСи-бемоль дорианская модаобычное время
3866EvДарнах летучая мышь Пилатум Джозеф фон АриматияИоанна 19: 38–42До н.эC Дорианский режимобычное время
3967хорРут Воль, ihr heiligen GebeineBrockes2Ft 2Ob 2Vn Va BcC Дорианский режим3/4
4068хорAch Herr, laß dein lieb EngeleinМартин Шаллинг2Ft 2Ob 2Vn Va BcМи-бемоль мажоробычное время

Рекомендации

  1. ^ Чейф 1989, п. 75.
  2. ^ а б Джонстон 2014.
  3. ^ Лаффин 2007, п. 53.
  4. ^ Дюрр 1999, п. 66.
  5. ^ Дюрр 1999, п. 54.
  6. ^ Стейнберг 2005, п. 18.
  7. ^ Орон, Арье (2011). "Johannes-Passion BWV 245". бах-кантаты. Получено 29 марта 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  8. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа Амвросий 2012.
  9. ^ Вонг 2004.
  10. ^ а б Бах цифровой 1 1973.
  11. ^ а б c d е ж г Вольф 2012, п. 3.
  12. ^ Бах цифровой 2 1973.
  13. ^ Бах цифровой 4 1973.
  14. ^ а б Вольф 2012, п. 4.
  15. ^ Вольф 2012, п. 2.
  16. ^ BWV 245.3 bach-chorales.com
  17. ^ BWV 245,5 bach-chorales.com
  18. ^ BWV 245.11 bach-chorales.com
  19. ^ Дан 14 2018.
  20. ^ BWV 245.15 bach-chorales.com
  21. ^ BWV 245.17 bach-chorales.com
  22. ^ Braatz & Oron 2006.
  23. ^ Браун 2006.
  24. ^ BWV 245.22 bach-chorales.com
  25. ^ BWV 245.26 bach-chorales.com
  26. ^ 28 дан 2018.
  27. ^ Дан 32 2018.
  28. ^ BWV 245,37 bach-chorales.com
  29. ^ BWV 245,40 bach-chorales.com
  30. ^ Бишоф 2012.
  31. ^ Бах цифровой 3 1973.

Источники

Очки

Книги

Интернет-источники

внешняя ссылка