WikiDer > Ватек
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Декабрь 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Титульный лист издания 1786 года. Читатель написал от руки имя Бекфорда под заголовком. | |
Автор | Уильям Бекфорд |
---|---|
Переводчик | Преподобный Сэмюэл Хенли |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | Французский |
Жанр | Готический роман |
Издатель | Дж. Джонсон (Английский) |
Дата публикации | 1786 (английский), 1787 (французский) |
Тип СМИ | Печать (переплет) |
Ватек (с альтернативным названием Ватек, арабская сказка или История халифа Ватека) это Готический роман написано Уильям Бекфорд. Он был написан на французском языке начиная с 1782 года, а затем переведен на английский преподобным. Сэмюэл Хенли[1] в какой форме он был впервые опубликован в 1786 году без имени Бекфорда как Арабская сказка из неопубликованной рукописи, утверждая, что переведен прямо с арабского. Первое французское издание, названное просто как Ватек, был опубликован в декабре 1786 г. (после 1787 г.).[2] В двадцатом веке некоторые издания включают Эпизоды Ватека (Vathek et ses épisodes), три связанных рассказа, которые Бекфорд хотел включить в эту книгу, но которые были исключены из оригинального издания и опубликованы отдельно спустя долгое время после его смерти.[3]
Введение в сюжет
Ватек извлекли выгоду из одержимости восемнадцатого (и начала девятнадцатого) века всем Восточный (видеть Ориентализм), который был вдохновлен Антуан Галландперевод Арабские ночи (само переведено на английский в 1708 году). На Бекфорда также повлияли похожие произведения французского писателя. Вольтер. Его оригинальность заключалась в сочетании популярных восточных элементов с готическим стилем. Гораций Уолполс Замок Отранто (1764). Результат стоит рядом с романом Уолпола и Мэри Шеллис Франкенштейн (1818) в первом ряду раннеготической фантастики.
Описание
Уильям Бекфорд написал Ватек на французском языке в 1782 году, когда ему был 21 год. Он часто заявлял, что Ватек был написан как эмоциональный ответ на «события, произошедшие в Fonthill на Рождество 1781 года », когда он подготовил изысканное развлечение в восточном стиле в своем роскошном загородном поместье с помощью известного художника и сценографа. Филип Джеймс де Лутербург.[4] Бекфорд сказал, что ему потребовалось всего два-три дня и промежуточные ночи, чтобы написать всю книгу.
Ватек был написан в то время, когда часть европейской культуры находилась под влиянием Ориентализм. Это Арабский сказка из-за восточной обстановки и персонажей, а также изображения восточных культур, обществ и мифов. Ватек также Готический роман с его акцентом на сверхъестественное, привидений и духов, а также на ужас, который он пытается вызвать у читателя.
Заглавный персонаж вдохновлен аль-Ватик (арабский: الواثق), Сын аль-Мутасим, Аббасидский халиф который правил в 842–847 гг. (227–232 гг. хиджры в Исламский календарь), который испытывал огромную тягу к знаниям и стал большим покровителем ученых и художников. Во время его правления вспыхнул ряд восстаний. Он играл активную роль в их подавлении. Он умер от лихорадки 10 августа 847 года.
Повествование о Ватек использует от третьего лица, всеведущий, полунавязчивый рассказчик. Роман, хотя его можно разделить на главы, представляет собой одну полную рукопись без пауз.
Краткое содержание сюжета
Краткое содержание сюжета этой статьи может быть слишком длинный или слишком подробный. (Август 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Роман повествует о падении власти Халиф Ватек, который отказывается ислам и участвует со своей матерью Каратис в серии распущенных и прискорбных действий, направленных на то, чтобы сверхъестественное полномочия. В конце романа, вместо того чтобы обрести эти способности, Ватек спускается в ад управляется падший ангел Эблис где он обречен скитаться бесконечно и безмолвно.
Ватек, девятый халиф абассидов, вступил на престол в раннем возрасте. Это величественная фигура, ужасная в гневе (один взгляд его сверкающего глаза может заставить «несчастного, на котором он был сосредоточен, мгновенно [упасть] назад, а иногда [истечь]») и привязан к удовольствиям плоти. Он сильно жаждет знаний и часто приглашает ученых поговорить с ним. Если ему не удается убедить ученого в своей точке зрения, он пытается дать взятку; если это не работает, он отправляет ученого в тюрьму. Чтобы лучше изучать астрономию, он строит смотровую башню с 11000 ступенек.
В город приезжает отвратительный незнакомец, который утверждает, что он торговец из Индии, продающий драгоценные товары. Ватек покупает у торговца светящиеся мечи с буквами на них и приглашает торговца на обед. Когда торговец не отвечает на вопросы Ватека, Ватек смотрит на него своим «дурным глазом», но это не действует, поэтому Ватек заключает его в тюрьму. На следующий день он обнаруживает, что торговец сбежал, а его тюремные охранники мертвы. В народе Ватека начинают называть сумасшедшим. Его мать, Каратис, говорит ему, что торговец был «тем, о ком говорилось в пророчестве», и Ватек признает, что ему следовало относиться к незнакомцу по-доброму.
Ватек хочет расшифровать послания на своих новых саблях, предлагает награду каждому, кто может ему помочь, и наказывает тех, кто терпит неудачу. После неудач нескольких ученых один пожилой мужчина добивается успеха: на мечах написано: «Мы созданы там, где все сделано хорошо; мы - наименьшее из чудес места, где все чудесно и достойно, чтобы увидеть первый властитель на земле». Но на следующее утро послание изменилось: теперь меч говорит: «Горе безрассудному смертному, который стремится узнать то, о чем он должен оставаться в неведении, и предпринять то, что превосходит его силу». Старик убегает, прежде чем Ватек успевает его наказать. Однако Ватек понимает, что надписи на мечах действительно изменились.
Затем у Ватека развивается ненасытная жажда, и он часто идет к месту у высокой горы, чтобы выпить из одного из четырех фонтанов, становясь на колени у края фонтана, чтобы напиться. Однажды он слышит голос, говорящий ему «не уподоблять [себя] собаке». Это был голос торговца, который продал ему мечи, таинственного человека, которого зовет Ватек "Гяур", османский термин, используемый для неверующих. Гиаур исцеляет свою жажду зельем, и двое мужчин возвращаются в Самару. Ватек возвращается к погружению в удовольствия плоти и начинает опасаться, что Гиаур, который сейчас популярный при дворе, соблазнит одну из своих жен. Ватек выставляет себя дураком, пытаясь перебить Гиаура и съесть его; когда он садится на трон, чтобы вершить правосудие, он делает это случайно. Его главный визирь спасает его от позора шепотом, что Каратис прочитал на звездах послание, предсказывающее великое зло, которое постигнет Ватек и его визирь Мораканабад; визирь сообщает Ватеку, что Каратис советует ему спросить Гиаура о препаратах, которые он использовал в зелье, чтобы это не произошло быть ядом.Когда Ватек противостоит ему, Гиаур только смеется, поэтому Ватек злится и пинает его.Гиаур превращается в мяч, и Ватек заставляет всех во дворце пнуть его, даже стойкие Каратис и Мораканабад. весь город выгнать шарообразного торговца в глухую долину. Ватек остается в этом районе и в конце концов слышит голос Гиаура, говорящий ему, что если он будет поклоняться Гяуру и джиннам земли и откажется от учения ислама, он принесет Ватека во «дворец подземного огня» (22), где Солиман Бен Дауд контролирует талисманы, которые правят миром.
Ватек соглашается и продолжает ритуал, который требует Гиаур: принести в жертву пятьдесят детей города. Взамен Ватек получит ключ великой силы. Ватек проводит «соревнование» среди детей знати Самары, объявляя, что победители получат «бесконечные милости». Когда дети подходят к Ватеку для соревнований, он бросает их в портал из черного дерева, чтобы они были принесены в жертву. Как только это будет закончено, Гяур заставляет портал исчезнуть. Жители Самарана видят Ватека одного и обвиняют его в том, что он принес своих детей в жертву Гиауру, и формируют толпу, чтобы убить Ватека. Каратис умоляет Мораканабада помочь спасти Ватеку жизнь; визирь подчиняется и успокаивает толпу.
Ватек задается вопросом, когда же придет его награда, и Каратис говорит, что он должен выполнить свой договор и принести жертву джиннам земли. Каратис помогает ему приготовить жертву: она и ее сын взбираются на вершину башни и смешивают масла, чтобы создать взрыв света. Люди, полагая, что башня горит, бросаются вверх по лестнице, чтобы спасти Ватека от ожога. Вместо этого Каратис приносит их в жертву джиннам. Каратис выполняет еще один ритуал и узнает, что для того, чтобы Ватек получил награду, он должен отправиться в Истахар.
Ватек уходит со своими женами и слугами, оставляя город на попечение Мораканабада и Каратиса. Через неделю после его отъезда на его караван нападают плотоядные животные. Солдаты запаниковали и случайно подожгли местность; Ватек и его жены должны бежать. Тем не менее, они продолжают свой путь. Они достигают крутых гор, где обитают исламские гномы. Они приглашают Ватека отдохнуть с ними, возможно, в надежде обратить его обратно в ислам. Ватек видит послание, которое его мать оставила для него: «Остерегайтесь старых врачей и их жалких посланников ростом всего в один локоть; не верьте их благочестивым обманам; и вместо того, чтобы есть их дыни, проткните вертелом носителей их. дурацкий, чтобы навещать их, портал в подземелье закроется перед твоим лицом »(53). Ватек сердится и заявляет, что достаточно долго следовал инструкциям Гяура. Он остается с гномами, встречает их эмира по имени Факреддин и прекрасную дочь эмира Нуронихар.
Ватек хочет жениться на ней, но она уже обещана своей женоподобной кузине Гульхенроуз, которую она любит и которая любит ее в ответ. Ватек думает, что она должна быть с «настоящим» мужчиной, и принимает меры к тому, чтобы Бабабалук похитил Гюльхенруза. Эмир, обнаружив попытку соблазнения, просит Ватека убить его, поскольку он видел, как «наместник пророка нарушил законы гостеприимства». Но Нуронихар не дает Ватеку убить ее отца, и Гюльхенруз сбегает. Затем Эмир и его слуги встречаются, и они разрабатывают план по защите Нуронихара и Гулхенроуза, накачав их наркотиками и поместив их в укромную долину у озера, где Ватек не может их найти. План временно успешен - двое накачаны наркотиками, доставлены в долину и после пробуждения убеждают, что они умерли и находятся в чистилище. Но Нуронихар начинает интересоваться своим окружением и поднимается, чтобы узнать, что находится за долиной. Там она встречает Ватека, который оплакивает ее предполагаемую смерть. Оба понимают, что ее «смерть» была фикцией. Затем Ватек приказывает Нуронихар выйти за него замуж, она бросает Гюльхенроуза, и эмир теряет надежду.
Между тем, в Самаре Каратис не может узнать никаких новостей о своем сыне, читая звезды. Любимая жена Ватека, султана Дилара, пишет Каратису, сообщая ей, что ее сын нарушил условия контракта Гиаура, приняв гостеприимство Факреддина по пути в Истахар. Она просит его утопить Нуронихар, но Ватек отказывается, потому что он намеревается сделать ее своей королевой. Затем Каратис решает пожертвовать Гульхенроузом, но прежде чем она успевает его поймать, Гулхенруз прыгает в объятия Джина, который защищает его. Той ночью Каратис слышит, что Мотавакел, брат Ватека, планирует возглавить восстание против Мораканабада. Каратис говорит Ватеку, что он отличился тем, что нарушил законы гостеприимства, «соблазнив» дочь эмира после того, как поделился своим хлебом, и что, если он сможет совершить еще одно преступление по пути, он войдет в ворота Солимана с триумфом.
Ватек продолжает свое путешествие, достигает Рокнабада, унижает и унижает его граждан ради собственного удовольствия.
Джинн просит у Мохаммеда разрешения попытаться спасти Ватека от его вечного проклятия. Он принимает форму святого пастыря, который играет на флейте, чтобы заставить людей осознать свои грехи. Пастух спрашивает Ватека, закончил ли он грешить, предупреждает Ватека об Эблисе, правителе ада, и просит Ватека вернуться домой, разрушить его башню, отречься от Каратиса и проповедовать ислам. У него есть до определенного момента, чтобы решить, да или нет. Гордость Ватека побеждает, и он говорит пастырю, что продолжит поиски силы и ценит Нуронихар больше, чем саму жизнь или милосердие Бога. Момент прошел, пастух кричит и исчезает. Слуги Ватека покидают его; Нуронихар становится безмерно гордым.
Наконец, Ватек достигает Истахара, где находит еще мечи с надписью на них, в которой говорится: «Ты нарушил условия моего пергамента и заслуживаешь того, чтобы его отправили обратно, но в пользу своего товарища и в качестве средства за то, что у тебя есть. Сделано, чтобы получить его, Эблис разрешил, чтобы портал этого места принял тебя »(108). Гиаур открывает ворота золотым ключом, и Ватек и Нуронихар входят в золотое место, где сладострастно танцуют джинны обоих полов. Гиаур приводит их к Эблису, который говорит им, что они могут наслаждаться всем, что принадлежит его империи. Ватек просит отвести его к талисманам, управляющим миром. Там Солиман рассказывает Ватеку, что когда-то он был великим королем, но был соблазнен джинном и получил силу, заставляющую всех в мире выполнять его приказы. Но из-за этого Солиману суждено страдать в аду в течение конечного, но огромного периода - пока водопад, рядом с которым он сидит, не остановится. Это окончательное прекращение наказания связано с его набожностью в начале своего правления. Остальные заключенные должны вечно страдать от огня в своих сердцах. Ватек просит Гиаура освободить его, говоря, что он откажется от всего, что ему предложили, но Гиаур отказывается. Он велит Ватеку наслаждаться своим всемогуществом, пока оно длится, потому что через несколько дней он будет мучиться.
Ватек и Нуронихар все больше недовольны дворцом огня. Ватек заказывает ифрит забрать Каратиса из замка. Пока ифрит приносит Каратиса, Ватек встречает некоторых людей, которые, как и он, ждут исполнения своих приговоров о вечных страданиях. Три связаны с Ватеком, как они попали во владения Эблиса.[5] Когда Каратис прибывает, он предупреждает ее о том, что происходит с теми, кто входит во владения Эблиса, но Каратис все равно забирает талисманы земной силы у Солимана. Она собирает джиннов и пытается свергнуть одного из солиманов, но Эблис издает: «Пора». Каратис, Ватек, Нуронихар и другие обитатели ада теряют «самый драгоценный дар неба - НАДЕЖДУ» (119). Они начинают испытывать вечное сожаление о своих преступлениях, их сердца буквально горят вечным огнем.
Символы
- Каратис
- Мать Ватека. Она гречанка, хорошо разбирающаяся в науке, астрологии и оккультной магии. Она обучает Ватека всем своим навыкам и убеждает его приступить к поискам силы, что в конечном итоге приводит к его проклятию. Прибыв в ад, Каратис выходит из себя, исследуя дворец, раскрывая его скрытые секреты и даже пытается поднять восстание. Однако, как только ее собственное наказание применяется, она тоже теряет всякую надежду и поглощается своей виной.
- Ватек
- Девятый халиф абассидов, вступивший на престол в раннем возрасте. Его фигура была приятной и величественной, но когда он злился, его глаза становились настолько ужасными, что «негодяй, на котором он был прикован, мгновенно падал назад и иногда умирал» (1). Он был зависим от женщин и плотских удовольствий, поэтому приказал построить пять дворцов: пять дворцов чувств. Хотя он был эксцентричным человеком, он обучался наукам, физике и астрологии. Его главный грех - обжорство - проложил ему путь к проклятию.
- Гяур
- Его имя означает богохульник и неверный. Он утверждает, что является индийским торговцем, но на самом деле он джинн, который работает на архидемона. Эблис. Он ведет Ватека и дает ему инструкции, как добраться до дворца огня.
- Эмир Факреддин
- Хозяин Ватека во время его путешествий. Он предлагает Ватеку место, где можно остановиться и отдохнуть. Он глубоко религиозен. Ватек предает свое гостеприимство, соблазняя свою дочь.
- Нуронихар
- Дочь эмира, красивая девушка, которой обещают Gulchenrouz, но соблазняется Ватеком и присоединяется к нему на его пути к проклятию.
- Gulchenrouz
- Красивый молодой человек с женственными чертами лица. Он племянник эмира. Из-за его невиновности он спасен от рук Каратиса и ему позволено жить в вечной молодости во дворце над облаками.
- Бабабалук
- Глава евнухов Ватека. Он хитрый и действует как управляющий на пути Ватека.
- Мораканабад
- Верный и ничего не подозревающий визирь Ватека.
- Сутлемема
- Главный евнух эмира, который служит смотрителем Нуронихара и Гюльхенроуза.
- Дилара
- Любимая жена Ватека.
Темы
В исламской мифологии джинн (джинны) - духи земли. Джинны - это существа, которые жили на земле до человека; они были составлены из «бездымного огня».
В Div (демоны) - существа преисподней, которые преобладали в мусульманских верованиях до Салафитское реформаторское движение, которые помогают ему дьяволу и намного злее джиннов.
А евнух это кастрированный человек; этот термин обычно относится к тем, кого кастрировали для выполнения определенной социальной функции, как это было принято во многих обществах прошлого.
Халиф (Калиф в Ватек) (из арабский خلافة khilāfa) является главой государства в Халифат, и титул лидера исламской Умма, или глобальная исламская нация. Это транслитерированная версия арабского слова خليفة Khalīfah, что означает «преемник» или «представитель». Первые лидеры мусульманской нации после смерти Мухаммеда (570–632) были названы «Халифат ар-расул Аллах», что означает политический преемник.
Иблис (Эблис в Ватек) (Арабский إبليس) или Shayṭān (или, Shaitan) (арабский: شيطان) (Множественное число: شياطين Shayatin), это имя, данное первичному дьявол в исламе. Его чаще упоминают в Коран как Shayān, термин общего назначения, используемый для обозначения всех злых духов в союзе с Иблисом, но который часто используется для обозначения только Иблиса. В порыве зависти Иблис не повиновался Аллах и был изгнан по милости Аллаха. Позже он был отправлен на землю вместе с Адам и канун после того, как соблазнил их съесть плод с запретного дерева, хотя в этой роли его всегда называют аш-шайаном. Очевидно то же самое, что иврит и христианский «сатана».
Билкис (Балкис в Ватек) (иврит: מלכת שבא, Малкат Шва; Ge'ez: ንግሥተ ሳባ, Нигист саба; (ማክዳ mākidā); арабский: ملكة سبأ, Маликат Сабах) была женщиной, правившей древним королевством Шева и упоминается в Habeshan история, Еврейская библия, то Новый Завет, а Коран. Она упоминается (без имени) в Библии в Книги королей и Книга Паралипоменон как великая королева, которая ищет Соломон чтобы узнать, правдивы ли сказки о его мудрости. Она также упоминается в еврейских легендах как королева с большой любовью к знаниям, в африканских сказках как «королева мира». Египет и Эфиопия", и в мусульманских традициях как Балкис, великая царица народа, поклонявшегося солнцу, которое позже обратилось в бога Соломона. Римский историк Иосиф Флавий называет ее Николь. Считается, что она родилась 5 января, примерно в 10 веке до нашей эры.
Литературное значение и критика
Джордж Гордон, лорд Байрон цитируется Ватек как источник его стихотворения, Гяур. ВПаломничество Чайльда ГарольдаБайрон также называет Ватека «самым богатым сыном Англии». Другой Романтические поэты написал работы в ближневосточной обстановке, вдохновленные Ватек, включены Роберт Саутис Талаба Разрушитель (1801) и Томас МурсЛалла-Рук (1817).[6] Джон Китсвидение Другой мир в Эндимион (1818) обязан роману.[7]
Эдгар Аллан По упоминает адскую террасу, которую видел Ватек в «Коттедже Ландора». В его книге Английский стиль прозы, Герберт Рид цитируется Ватек как «одну из лучших фантазий на языке».[8]
Х. П. Лавкрафт также процитировал Ватек как вдохновение для его никогда не законченного романа Азатот.[9] Ватек также считается моделью для завершенного романа Лавкрафта. Поиски во сне Неизвестного Кадата.[10]
Автор американского фэнтези Кларк Эштон Смит очень восхищался Ватек. Позже Смит написал «Третий эпизод Ватека», завершающий фрагмент Бекфорда, названный «История принцессы Зулкаис и принца Калилы». «Третий эпизод Ватека» был опубликован в Р. Х. Барлоуфэнзин Листья в 1937 г., а затем в коллекции Смита 1960 г. Мерзости Йондо.[11]
Ватек был хорошо принят историками фантазия жанр; Les Daniels заявил Ватек была «уникальной и восхитительной книгой». Дэниелс утверждал Ватек имел мало общего с другими «готическими» романами; «Пышная образность и хитрый юмор Бекфорда создают настроение, полностью противоположное тому, которое предлагали серые замки и черные дела средневековой Европы».[12] Франц Роттенштайнер называет роман «изумительной историей, порождением беспорядочного, но мощного воображения, которое блестяще пробуждает тайны и чудеса, связанные с Востоком»[13] и Брайан Стейблфорд оценил работу как "классический роман" Ватек- лихорадочный и радостно извращенный декадентский/Арабская фантазия".[14]
Аллюзии / ссылки в других работах
- Эблис, архитектор проклятия Ватека, был создан по образцу Иблис или Азазил; Использование Бекфордом имени происходит от Джон Милтонс потерянный рай (1667 и 1674; см. Падший ангел).
- Аргентинский писатель Эдуардо Бертирассказ "El traductor apresurado" ("Торопливый переводчик", опубликованный в 2002 г. в La vida imposible) сильно намекает на роман Бекфорда.[нужна цитата]
- Глава 7 Роберто Боланьос Далекая звезда (1996) упоминает об этом.[нужна цитата]
- Ватек, симфоническая поэма 1913 г., сочиненная Луис де Фрейтас Бранко, был вдохновлен этим романом.[15]
- Еще одно симфоническое стихотворение с таким же названием родом из Горацио Паркер в 1903 г.
- Ненасытная жажда Ватека к знаниям также имеет параллель с позицией доктора Фауста. Кристофер Марлоус Доктор Фауст (1604 г.), произведение, основанное на немецкой легенде о Фауст.
- Х. Г. Уэллс намекает на это в Тоно-Бунгай (1909).[16]
- Испанский музыкант Луис Дельгадо опубликовал альбом под названием Ватек (1982), вдохновленный литературным произведением.
- Эпизод Экстремальные Охотники за привидениямиУ "Deadliners" есть злобные духи, известные как Ватек.
Рекомендации
- ^ [1]
- ^ Так, Дональд Х. (1974). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези. Чикаго: Пришествие. п. 35. ISBN 0-911682-20-1.
- ^ Джордж Уотсон, изд. (1971). Новая Кембриджская библиография английской литературы. Том 2; 1660–1800. Издательство Кембриджского университета. п.1969. ISBN 0-521-07934-9.
- ^ Алтик, Ричард Дэниэл (1978). Шоу Лондона. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0674807316.п. 121 Уильям Бекфорд, сын бывшего лорд-мэра Лондона и хозяин аббатства Фонтхилл, прошлым летом отпраздновал свое совершеннолетие грандиозным трехдневным праздником в Фонтхилле и решил превзойти себя в рождественском пирушке. друг, он писал, что «каждая подготовка идет вперед, что наш очень восхищенный и восхищенный Лутербург ... во всей необузданности его пылкого воображения может предложить или придумать - придать нашим любимым апартаментам странность и новизну сказочного мира» (цитируется). от Гая Чепмена, Бекфорд, Лондон, 1952, стр. 99)
- ^ Эти повествования были до тех пор, пока не были восстановлены на их предназначенных для них местах в романе в издании Ballantine 1971 года, утрачены до 1909 года и обнаружены Льюис Мелвилл. Затем они были опубликованы в отдельной книге в 1912 году.
- ^ Роберт Дж. Геммет, Уильям Бекфорд. Издательство Twayne, 1977, (137).
- ^ Барнард, Джон. Джон Китс: Полное собрание стихов п. 595 ISBN 978-0-14-042210-8
- ^ Герберт Рид, Английский стиль прозы. Дж. Белл и сыновья, Лондон, 1928 г. (стр. 147).
- ^ Роберт М. Прайс, Цикл Азатота, стр. vi – ix.
- ^ С. Т. Джоши и Дэвид Э. Шульц, «В поисках сновидений неизвестного Кадата», Энциклопедия Г. П. Лавкрафта, (стр.74). Hippocampus Press, 2004. ISBN 0-9748789-1-X.
- ^ Кларк Эштон Смит, Лабиринт чародеяпод редакцией Скотта Коннорса и Рона Хильгера. Night Shade Books, 2009. (стр. 303–306). ISBN 978-1-59780-031-0
- ^ Ле Даниэль (1975). Жизнь в страхе: история ужасов в СМИ. Da Capo Press, (стр. 17). ISBN 0306801930 .
- ^ Франц Роттенштайнер, Книга фэнтези: иллюстрированная история от Дракулы до Толкина. Collier Books, 1978, (стр.21). ISBN 0-02-053560-0
- ^ Брайан Стейблфорд, «Бекфорд, Уильям», в От А до Я фантастической литературы. Scarecrow Press, 2005, (стр. 40). ISBN 0-8108-6829-6
- ^ Луис де Фрейтас Бранку (1890–1955), португальский композитор
- ^ Джон Бэтчелор, Х. Г. Уэллс: британские и ирландские авторы Издательство Кембриджского университета, 1985 г. ISBN 052127804X, (стр.1).
Источники
- Бекфорд, Уильям, Ватек: английский перевод Самуэля Хенли (1786 г.) и французские издания Лозанны и Парижа (1787 г., дата постдатирования), 1972 г., Факсимильное издание, 3 тома. в 1, Ученые факсимиле и перепечатки, ISBN 978-0-8201-1102-5.
- Салах С. Али: Ватек как перевод утерянной сказки арабских ночей.
- Лоран Шатель, Utopies paysagères: vues et visions dans les écrits et dans les jardins de William Beckford (1760–1844), Université Paris III – Sorbonne Nouvelle (2000), 769 с. 2 тт.
- Лоран Шатель, "Источники востоковедов Уильяма Бекфорда" ("Vathek et la 'Suite des contes arabes"), Epistémé (2005): статья онлайн: http://www.etudes-episteme.org/ee/articles.php?lng=fr&pg=81
- Уильям Томас Бекфорд (1887 г.). Wikisource. - через
- Бекфорд, Уильям, Vathek et ses épisodes, Préface et édition criticalique - Дидье Жирар, Париж, Ж. Корти, 2003 г. ISBN 978-2714308078
дальнейшее чтение
- "На Уильяма Бекфорда Ватек", Хорхе Луис Борхес (в Избранные научно-популярные)
- Дидье Жирар, Уильям Бекфорд: Terroriste au Palais de la Raison, Париж, Хосе Корти, 1993.
- Д. Жирар и С. Юнг (ред.), Начертание снов: Уильям Бекфорд как писатель Гент - UG Press, 2012.
- Остергард, Дерек Э., изд. (2001). Уильям Бекфорд 1760–1844: Око для великолепного. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-09068-0.
внешняя ссылка
- Ватек о проекте Гутенберг
- Ватек аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Испанская версия - Epub