WikiDer > Des Deutschen Vaterland - Википедия

Des Deutschen Vaterland - Wikipedia

Was ist des Deutschen Vaterland немец патриотический песня Эрнст Мориц Арндт (1813), который был популярен в 19 веке.

Was ist des Deutschen Vaterland

История

В тексте Арндт спрашивает Немецкий вопрос и отвечает на него, требуя Большой немецкий состояние нации включая все Немецкий- говорящие области в Европа. Песня исполнялась впервые в Берлин в 1814 г.[1]

Поскольку оригинальная мелодия не стала популярной, Густав Райхардт написал новую мелодию в 1825 году.[2] Эта новая мелодия сделала песню очень популярной среди немецкого населения, желавшего преобразования Германская конфедерация в единую империю, вместо прежней ситуации, когда было несколько герцогства.

Иоахим Рафф использовал мелодию Райхардта как лейтмотив в его симфонии An das Vaterland.[3]

Текст песни

Арндт перечисляет немецкие земли и регионы и спрашивает, являются ли эти конкретные районы родиной всех немцев. Он немедленно отвечает «нет» и, наконец, приходит к выводу, что ни одно конкретное государство или государства не могут быть немецким отеем, которое понимается как совокупность преимущественно немецкоязычных территорий.

Был ли ist des Deutschen Vaterland?
Ист-Прейссенланд? Ист-Швабенланд?
Ist’s, wo am Rhein die Rebe blüht?
Ist’s, wo am Belt die Möwe zieht?
О nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

Was ist des Deutschen Vaterland?
Ист Байерланд? Ист Штайерланд?
Ist’s, wo des Marsen Rind sich streckt?
Ist’s, wo der Märker Eisen reckt?
О nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

Was ist des Deutschen Vaterland?
Ист-Поммерленд? Вестфаленландия?
Ist’s, wo der Sand der Dünen weht?
Ist’s, wo die Donau brausend geht?
О nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Ist’s Land der Schweizer? Ист-Тироль?
Das Land und Volk gefiel mir wohl.
Doch nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

Был ли ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Gewiss, es ist das Österreich,
Рейх Эрен и Зиген?
О nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne endlich mir das Land!
Так что weit die deutsche Zunge klingt
Und Gott im Himmel Lieder Singt:
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Eide schwört der Druck der Hand,
Wo Treue Hell vom Auge Blitzt
Und Liebe warm im Herzen sitzt.
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Zorn vertilgt den welschen Tand,
Wo jeder Franzmann heißet Feind,
Wo jeder Deutsche heißet Freund.
Das soll es sein! das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein!

Das ganze Deutschland soll es sein!
O Gott vom Himmel, sieh darein
Und gib uns rechten deutschen Mut,
Dass wir es lieben treu und gut!
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein!

Что такое отечество немца?
Это Пруссия, это Швабия?
Это где лозы цветут на Рейн?
Это где чайка двигается по Пояс?
о нет! Нет! Нет!
Его отечество должно быть больше!

Что такое отечество немца?
Это Бавария, это Штирия?
Это где скот Марси бродить?
Это где граждане отметка литье железа?
о нет! Нет! Нет!
Его отечество должно быть больше!

Что такое отечество немца?
Это Померания, Вестфалия?
Это где дует песок дюн?
Это где Дунай мчится?
о нет! Нет! Нет!
Его отечество должно быть больше!

Что такое отечество немца?
Так назовите мне великую землю!
Это земля Швейцарский, это Тироль?
Земля и люди, которые мне очень нравятся!
Но нет! Нет! Нет!
Его отечество должно быть больше!

Что такое отечество немца?
Так назовите мне великую землю!
Конечно, это должно быть Австрия,
Богаты победами и почестями?
о нет! Нет! Нет!
Его отечество должно быть больше!

Что такое отечество немца?
Так назовите мне наконец великую землю!
Насколько звучит немецкий язык
И поет песни Богу на небесах:
Да будет так, да будет!
Это, храбрый немец, назовите это своим!

Это отечество немца,
Где клятвы приносятся скрученная рука,
Где верность ярко сияет из глаз
И любовь согревает сердце.
Это будет,
Да будет так, храбрый немец!

Это отечество немца,
Где ярость стирает чужой хлам,
Где каждый француз называется враг,
Где каждого немца называют другом.
Это будет,
Так должно быть у всей Германии.

Вся Германия будет,
О Боже с небес, посмотри внутрь
И дай нам настоящего немецкого мужества,
Чтобы мы могли любить его искренне и хорошо.
Это будет,
У всей Германии так должно быть.[4]

Рекомендации

  1. ^ Бок, Густав (ред.). Neue Berliner Musikzeitung, Корп. 17, 1 номер 17-го года газеты: 1 января 1863 г. Стр. 187.
  2. ^ Кох, Арнде (ред.). Эрнст Мориц Арндт (1769–1860). Макс Нимейер Verlag: Tübingen, 2007. Страница 125.
  3. ^ Эйхнер, Барбара. История в могучих звуках: музыкальные конструкции немецкой национальной идентичности. 1848–1914 гг.. The Boydell Press: Woolbridge, 2012. Страница 233.
  4. ^ Feurzeig, Лиза (ред.). Deutsche Lieder für Jung und Alt. Миддлтон (Висконсин): 2002. Страница 69/70.

внешняя ссылка