WikiDer > Гебраизация английского языка
Эта статья может потребоваться переписан соответствовать требованиям Википедии стандарты качества. (Май 2009 г.) |
В Гебраизация английского языка (или же Иебраизация)[1][2] использование Еврейский алфавит написать английский. Поскольку в иврите используется Абджад, он может передавать английские слова несколькими способами. У иебраизации есть много применений, которые служат полезным инструментом для Израильский изучающие английский язык с указанием произношения незнакомых букв. Примером может служить английское имя, написанное «Тимоти», которое может быть переведено на иврите как «טימותי"в еврейском алфавите.
Стол
Согласные
За полное написание, когда читатель может ошибиться при чтении слова, использование niqqud или же частичный никкуд Рекомендовано. Это особенно верно при написании иностранных слов, незнакомых слов, неоднозначных слов или слов, требующих особого внимания. дагеш.
Отдельные буквы | ||||
---|---|---|---|---|
Письмо | Вариации | иврит | Примеры на английском языке | IPA |
а | ||||
б | никто | בּ (Держать пари) (полное написание ב) | бно мыб | б |
c | Hard C | ק (Куф) | cв, kболен, сkin, thiск | k |
Мягкий C | ס (Самех), שׂ (Грех) (грех обычно не используется для транслитерации) (полное написание ש) | sее, city, paSS | s | |
d | никто | ד (Далет) | dо, одд | d |
е | ||||
ж | никто | פ ף (Fe) | жool, enough, леж, phодин | ж |
грамм | Hard G | ג (Гимель) | граммо, граммэт, будьграмм | ɡ |
Мягкая G | ג׳ (Гимель с Гереш) | граммв, jой, еdge | dʒ | |
Французская мягкая G | ז׳ (Заин с Гереш) | beige, массаграмме, мольбаsure, visион | ʒ | |
час | никто | ה (Он) | часen | час |
j | Аффрикативный J | ג׳ (Гимель с Гереш) | jой, граммin, edge | dʒ |
Fricative J | ז׳ (Заин с Гереш) | Jacques, beige, мольбаsure, visион | ʒ | |
k | никто | ק (Куф), | cв, kболен, сkin, thiск | k |
л | никто | ל (Ламед) | лeft, бытьll | л |
м | никто | מ ם (Mem) | ман, там | м |
п | никто | נ ן (Монахиня) | по, тип, кной | п |
о | ||||
п | никто | פּ (Пе) (полное написание פ) | пen, sпв, тип | п |
q | Q, за которым следует U | קְו (Куф-Вав) (полное написание קוו) | quick, quите | кВт |
Q без U | ק (Куф), | qWerty | k | |
р | никто | ר (Рейш) | (гортанный R) (ближайший писать "р") бывший. рООН | ʁ |
s | Безмолвный S | ס (Самех), שׂ (Грех) (грех обычно не используется для транслитерации) (полное написание ש) | sее, city, paSS | s |
Озвучен S (звук Z) | ז (Заин) | роsе, уловкаs, обезьянаs, Пнses, zоо, Иксилофон | z | |
Глухой постальвеолярный S (звук SH) | שׁ (полное написание ש) | миSSIна | ʃ | |
Звонкий постальвеолярный S | ז׳ (Заин с Гереш) | мольбаsure, visион | ʒ | |
т | никто | ט (Тет), ת (Тав) (tav обычно не используется для транслитерации) | тwo, sтing, бытьт | т |
ты | ||||
v | никто | ו (Вав) (в начале слова или в середине, если не рядом с вав действует как гласный [/ o / или / u /]) (полное написание וו: Вав удваивается в середине слова, но не в начале, за исключением начальных прикрепить письмо кроме префикса "и"), ב (Ветеринар) (в конце слова или в середине, когда рядом с вав действует как гласный [/ o / или / u /]) | vуйс, гаве | v |
ш | никто | ו (Вав) (транслитерируется как звук 'v', но часто произносится со звуком 'w', несмотря на предварительное знание), (полное написание: следует правилу для Vav выше) ו׳ (Вав с Гереш) (нестандартный (обозначает звук 'w') и не используется в общих транслитерациях) | ше | ш |
у | Согласный звук | י (Юд) (полное написание יי: Юд удваивается в середине слова для обозначения / ei, ai / но не в начале и не после прикреплять буквы) | уes, ужеланный | j |
Гласный | ||||
Икс | Звук Z | ז (Заин) | Иксилофон | z |
KS звук | קְס (Куф-Самех) כְּס (Каф-Самех) полное написание כס | курица поИкс, teИкст ЭльИкс, мнеИксico seИкс | кс | |
EX звук | אֶקְס (Алеф с сегол-Куф с шва-Самех) (полное написание אקס) | Икс-рей | Экс | |
z | никто | ז (Заин) | zоо | z |
Несколько букв | ||||
Буквы | Вариации | иврит | Примеры на английском языке | IPA |
нг | никто | נג (Монахиня-Гимель), | рингэээ, синг, дрипk | ŋ |
ch | Нормальный CH | צ׳ (Цади с Гереш) | chвоздух, натуре, чайch | tʃ |
Звук K | כ ך (Chaph) (транслитерируется как / x / звук (например, немецкий CH ниже), потому что 'ch' звук 'k' из Греческий письмо Чи что также делает звук / x /.), ק (Куф) (обозначает звук "k", используется только для прямой транслитерации) | chаос, chперсонаж, псиchлогия | k | |
Чемпион Германии | ח (Het) (в начале слова), כ ך (Chaph) (обычно в середине слова, всегда в конце слова) | Шотландский лоch, chанука | χ | |
th | Безмолвный зубной фрикативный | ת (Тав) (транслитерируется как звук 'т'), ת׳ (Тав с Гереш) (точнее (указывает на звук), но не используется в общих транслитерациях) | thing, тройникth | т ~ θ ~ с |
Озвучен зубной фрикативный | ד (Далет) (транслитерируется как звук 'д'), ד׳ (Далет с Гереш) (точнее (указывает на звук), но не используется в общих транслитерациях) | thесть, бреато, фаthэ | г ~ ð ~ г | |
ш | никто | שׁ (Шин) (полное написание ש) | ше, sюре, эмотиоп, леш, щсолод | ʃ |
ts | никто | צ ץ (Цади), תס (Тав-Самех) (тав-самех обычно не используется для транслитерации) תשׂ (Тав-Грех) (tav-sin обычно не используется для транслитерации) (полное написание תש) | tsунами tsар, пиzzа | ts |
Заключительные буквы
Пять букв на иврите, Монахиня, Mem, Цади, Pe / Fe, и Каф, у всех есть final или sofit (иврит: סוֹפִית софит) формы. Это означает, что внешний вид букв меняется, когда они находятся в конце слов из כ, פ, צ, מ, נ к ך, ף, ץ, ם, ן соответственно. Конечные формы используются при транслитерации, когда это уместно, за исключением иностранных слов, оканчивающихся на звук [p], которые сохраняют незавершенную форму פ, например, «קטשופ» («кетчуп»).
Гласные и дифтонги
Поскольку гласные в английском языке непостоянны, их труднее транслитерировать на другие языки. Иногда они просто транскрибируются реальной английской буквой, а иногда - ее фактическим произношением (которое также варьируется). Для наиболее точной транслитерации ниже представлена таблица с описанием различных гласных звуков и соответствующих им букв.
В иврите всего 5 гласных звуков, и в иврите отсутствует различие между долгими и короткими гласными. Для сравнения, в английском языке около 12 гласных звуков (5 длинных, 7 коротких) в зависимости от диалекта. В результате такие слова, как сидеть / сидеть (/ sɪt / и /сидеть/), шляпа / хижина (/ hæt / и / hʌt /) и cop / cope (/ kɒp / и / koʊp /) транслитерируются как гласные на иврите /я/, / а / и / о /. Английское произношение можно узнать из предшествующего контекста.
Иногда гласные на иврите переводятся по буквам, а не по звуку, хотя фонетически это не так точно. Например, любой звук «а», написанный буквой «о» (напр. Мама, монитор, мягкий), часто транслитерируется как гласный «о», то есть с вав (ו). То же самое и с окончанием -or (произносится -er), оно также часто транслитерируется с помощью vav. Если слово со звуком «а» (например, «а» или «а»), например «та та» или «спа», будет рассматриваться как «а».
За полное написание, то Niqqudot ("точки") просто опускаются, если частичная гласная желательно, особенно для таких букв, как вав, тогда никкудот сохраняется.
Картина "О"обозначает любую использованную букву иврита.
Гласные | ||||
---|---|---|---|---|
Письмо | иврит | Примеры на английском языке | IPA | IPA после пер. |
а | סָ(Письмо с камац), (письмо с патах), אַ / אָ (Алеф с камац или же патах) (Не является частью обычного правописания иврита, но иногда используется в транслитерации) | ртып, энОУgh | а / ʌ | ä |
Примечание для ниже: этого звука (æ) (например, шляпа) не существует в иврите. В результате он всегда транслитерируется, как если бы это был звук (а) (например, хижина). | мат, чат | æ | ||
סָ(Письмо с камац), (письмо с патах), אַ / אָ (Алеф с камац или же патах) (Не является частью обычного правописания иврита, но иногда используется в транслитерации) | ||||
Примечание для ниже: Эти звуки (ɑ / ɒ) (например, пешка) не существуют в иврите. В результате он транслитерируется, как если бы это был звук (а) (например, каламбур). | зра, пауп, сохт | ɑː / ɒː | ||
סָ(Письмо с камац), (письмо с патах), אַ / אָ (Алеф с камац или же патах) (Не является частью обычного правописания иврита, но иногда используется в транслитерации) | ||||
е | (письмо с сегол), (письмо с Zeire) (более двусмысленный) | бед, леад, сайd | е | e̞ |
я | י (Юд предшествует письмо с хирик), (письмо с хирик) (не используется в полное написание) | citу, сее, skя, леаж | я | я |
Примечание для ниже: этого звука (ɪ) (например, митт) не существует в иврите. В результате он всегда транслитерируется, как если бы это был звук (i) (например, встретить). | skяд, мятт | ɪ | ||
י (Юд предшествует письмо с хирик), (письмо с хирик) (не используется в полное написание) | ||||
о | וֹ (Вав с холам), סֹ (последующее письмо с чолом) (не используется в полное написание) | по, той, моап, тоll | o / əʊ | o̞ |
Примечание для ниже: Эти звуки (ɑ / ɒ) (например, полицейский) не существуют в современном иврите. В результате он транслитерируется, как если бы это был звук (о) (например, копе). | моп, чот, бохт | ɑː / ɒ / ɔː | ||
וֹ (Вав с холам), סֹ (последующее письмо с чолом) (не используется в полное написание) | ||||
u | וּ (Вав с шурук), (письмо с кубуц) (не используется в полное написание) | ттыбыть, сооп, чтОУgh | u | ты |
Примечание для ниже: этого звука (ʊ) (например, смотреть) не существует в иврите. В результате он всегда транслитерируется, как если бы это был звук (u) (например, luke). | лооk, pтыт, бооk | ʊ | ||
וּ (Вав с шурук), (письмо с кубуц) (не используется в полное написание) | ||||
Дифтонги | ||||
эй | יי (Юд-Юд) (используется специально при транслитерации), י (письмо с сегол-Юд) (обычно не используется для транслитерации), (письмо с Zeire) (обычно не используется для транслитерации, также двусмысленный и используется только в определенных словах) | dай, пайп, таble, frаме | эдж | э̞дж |
ай | יי (Юд-Юд) (используется специально при транслитерации), סָי(Письмо с камац-Юд) (обычно не используется для транслитерации), י (письмо с патах-Юд) (обычно не используется для транслитерации) | жяne, whу | эй | äj |
ой | וֹי (Вав с холам мужчина-Юд) | лойп, бой | oj | o̞j |
ui | וּי(Вав с шурук-юд) | Чужая английская фонология бывший. Испанский: mуу bien! | uj | uj |
ао | או (Алеф-Вав) | тойп, мОУse, pОУт | аʊ | äw |
ю | יוּ (Юд-Вав с шурук) | cтыte, bводаты, кругтылар | ju | ju |
Hiatus | ||||
ui | וּאִי (Вав с шурук-Алеф-Юд с хирик-Юд) | рубитьэй, phой | uːiː | u.i |
В начале или в конце слова
Ниже приведены особые случаи гласных в начале или в конце слова. «О», «У» или «Я» в начале слова звучат по-разному, потому что перед ними нет согласных. Следовательно, Вав и Юдсами по себе будут считаться их согласными версиями («V» и «Y» соответственно), а не их гласными версиями.
Если звуки (то есть гласные без согласных перед ним) произносятся в середине слова, выполняется то же самое, как показано ниже (или глядя вверх, замените "ס" с алеф).
За полное написание, то Niqqudot («точки») просто опускаются.
В начале слова | ||||
---|---|---|---|---|
Письмо | иврит | Примеры на английском языке | IPA | IPA после пер. |
о | אוֹ (Алеф-Вав с холам) עוֹ (Айин-Вав с холам) (обычно не используется для транслитерации) | оручка | о | o̞ |
ты | אוּ (Алеф-Вав с шурук) עוּ (Айин-Вав с шурук) (обычно не используется для транслитерации) | Uма | u / ʊ | ты |
я / ее | אִי (Алеф с хирик-Юд) עִי (Айин с хирик-Юд) (обычно не используется для транслитерации) Примечание: последующие юд в обоих Алеф-Юд и Айин-Юд выше необходимо только полное написание. | яnto, еел | ɪ / я | я |
ei / ai | איי (Алеф-Юд-Юд) | яce, аce | ej / aj | e̞j / äj |
а | אָ (Алеф с камац), אַ (Алеф с патах) עָ/עַ (Айин с камац или же патах) (обычно не используется для транслитерации) | АИберт | а | ä |
е | אֶ (Алеф с сегол) עֶ (Айин с сегол) (обычно не используется для транслитерации) | Eкарлик | е | e̞ |
В конце слова | ||||
а | הסָ (Письмо с камац-Он), ה (Письмо с патах-Он) אИли ע (Алеф или же Айин) (обычно не используется для транслитерации) | Colа | а | ä |
е | ה (Письмо с сегол-Он) | ма | е | e̞ |
Смотрите также
- Международный фонетический алфавит
- Справка: IPA / иврит
- Фонология иврита
- Еврейский алфавит
- Романизация иврита
- Гебраизация фамилий
Рекомендации
внешняя ссылка
- Международный фонетический алфавит (в редакции 2005 г.) Символы для всех языков показаны на этой одностраничной диаграмме.