WikiDer > Фонология современного иврита
Современный иврит фонетически проще, чем Библейский иврит и имеет меньше фонем, но фонологически сложнее. В нем от 25 до 27 согласных и от 5 до 10 гласных, в зависимости от говорящего и анализа.
иврит использовался в основном для литургический, литературные и научные цели на протяжении большей части последних двух тысячелетий. Как следствие, на его произношение сильно повлияли просторечный отдельных еврейских общин. С возрождением иврита как родного языка, и особенно с основанием Израиля, произношение современного языка быстро сформировалось.
Два основных акцента в современном иврите - восточный и не восточный.[1] Восточный иврит был выбран в качестве предпочтительного акцента в Израиле. Академия иврита, но с тех пор его популярность упала.[1] Описание в этой статье составлено на том языке, который произносится носителями израильского языка из более молодого поколения.
Восточные и не восточные акценты
Согласно Академия иврита, в 1880-х годах (время начала сионистского движения и возрождения иврита) существовало три группы региональных акцентов иврита: Ашкенази (Восточноевропейская), Сефарды (Южноевропейский) и Мизрахи (Ближний Восток, Иран и Северная Африка). Со временем особенности этих систем произношения слились, и в настоящее время мы находим два основных варианта произношения разговорного, а не литургического иврита: восточного и не-восточного.[2] Восточный иврит отображает черты арабского субстрата.[3]Древневосточные спикеры обычно используют альвеолярную трель. [р], сохранить глоточные согласные /час/ и (реже) / ʕ /,[4] сохранять геминацияи произнести / e / в некоторых местах, где у не восточных носителей нет гласной ( шва на). Ограниченное количество носителей восточного языка, например старые Йеменские евреи, даже поддерживать некоторые фарингализированные (выразительные) согласные, также встречающиеся в арабском языке, например / sˤ / для библейских / tsʼ /.
Произношение / ʕ /
Не-восточное (и в целом израильское) произношение утратило выразительные и глоточные звуки библейского иврита под влиянием индоевропейских языков (Германский и Славянский для ашкенази и Романтика для сефардов). Глотки /час/ и /ʕ/ сохранены более старыми носителями восточного языка.[3]Диалектно, Грузинские евреи произносить / ʕ / в качестве [qʼ], в то время как западноевропейские сефарды и голландские ашкенази традиционно произносят его [ŋ], произношение, которое также можно найти в Итальянский традиции и исторически на юго-западе Германии. Однако, согласно сефардским и ашкеназским властям, таким как Мишна Берура и Шулхан Арух и Мишне Тора, / ʕ / правильное произношение. Таким образом, некоторые сефарды и ашкенази до сих пор произносят его как таковое.
Произношение /р/
Классическое произношение, связанное с согласным ר rêš /р/ был лоскутом [ɾ], и был грамматически непоколебимый. На большинстве диалектов иврита среди Еврейская диаспора, оставалось лоскутом или трелью [р]. Однако в некоторых ашкеназских диалектах северной Европы это был увулярный ротик, либо трель. [ʀ] или фрикативный [ʁ]. Это произошло потому, что на большинстве диалектов идиш говорилось именно так, а литургический иврит этих носителей имел произношение идиш. Некоторые иракские евреи также произносят rêš как гортанный [ʀ], отражая Багдад еврейский арабский. Очевидно, неродственный увулярный ротик, как полагают, появился в Тиберийский произношение иврита, где он мог сосуществовать с дополнительными негортовыми сочленениями /р/ в зависимости от обстоятельств.[нужна цитата]
Хотя еврей ашкенази в Российская империя, то Сионист Элиэзер Бен-Иегуда основал свой стандартный иврит на Сефардский иврит, первоначально говорилось на Испания, поэтому рекомендовал альвеолярный [р]. Однако, как и он, первые волны евреев, переселившихся в Святая Земля были ашкенази, и стандартный иврит стал использоваться с их родным произношением. Следовательно, к настоящему времени почти все израильские евреи произносят согласный ר rêš как увулярный аппроксимант ([ʁ̞]).,[5]:261 который также существует на идиш.[5]:262
Многие еврейские иммигранты в Израиль говорили разнообразие арабского в своих странах происхождения, и произносится еврейский rhotic согласный /р/ как альвеолярная трель, идентично арабскому ر рах, и которая следовала традициям старого иврита.[6] В современном Ашкенази, Сефарды, и Мизрахи поэзия и народная музыка, а также в стандартном (или «стандартизированном») иврите, используемом в израильских СМИ, иногда используется альвеолярный отросток.
Согласные
В следующей таблице перечислены согласные фонемы израильского иврита в IPA транскрипция:[7]
Губной | Альвеолярный | Палато- альвеолярный | Небный | Velar/ увулярный | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | п | б | т | d | k | ɡ | ʔ2 | |||||
Аффрикат | ts | (tʃ)5 | (dʒ)4 | |||||||||
Fricative | ж | v | s | z | ʃ | (ʒ)4 | Икс1 | р3 | час2 | |||
Носовой | м | п | ||||||||||
Приблизительный | л | j | (ш)4 |
- 1 Описание /Икс/ варьироваться между велярными [Икс] и увулярный [χ].[7][8] На современном иврите /час/ ибо ח был поглощен /Икс/ это традиционно было только для фрикативного כ, хотя некоторые более старые Мизрахи динамики по-прежнему разделяют их.[7]
- 2 Глоттальные согласные чаще всего пропускаются в безударных слогах, а иногда также и в ударных слогах, но произносятся осторожно или формально. На современном иврите / ʕ / ибо ע был поглощен / ʔ / это было традиционно только для א, хотя некоторые ораторы (особенно старые Мизрахи динамики) все еще разделяют их.[7]
- 3 /р/ обычно произносится как увулярный фрикативный или аппроксимантный [ʁ], а иногда и увулярный [ʀ] или альвеолярная трель [р] или альвеолярный лоскут [ɾ], в зависимости от фона говорящего. Нурит Декель (2014) дает дополнительный альтернативный велярный щелевой [ɣ].[7]
- 4 Фонемы / ш, дʒ, ʒ / были введены за счет заимствований.
- 5 Фонема / tʃ / צ׳ был введен за счет заимствований,[9] но в родных словах он может появляться как последовательность / т / ת и / ʃ / שׁ как в תְּשׁוּקָה / tʃuˈka /.
Для многих молодых спикеров препятствия ассимилироваться в озвучивании. Безмолвные препятствия (остановки / аффрикаты / p, t, ts, tʃ, k / и фрикативы / f, s, ʃ, x /) озвучиваются ([b, d, dz, dʒ, ɡ, v, z, ʒ, ʁ]), когда они появляются непосредственно перед озвученными препятствиями, и наоборот. Например:
- לִסְגֹּר / lisˈɡoʁ / > [liz'ɡoʁ] ('закрыть'), / с / > [z]
- זְכוּת / zxut / > [sxut] ('право'), / z / > [s]
- חֶשְׁבּוֹן / xeʃˈbon / > [xeʒ'bon] ('счет'), / ʃ / > [ʒ]
- מַדְפֶּסֶת / madˈpeset > [матпесет] ('Принтер'), / d / > [т]
- אַבְטָחָה / avtaˈxa / > [афта'ха] ('безопасность'), / v / > [f]
/ п / произносится [ŋ] перед велярными согласными.[10]
Иллюстративные слова
Письмо | Пример слова | |||
---|---|---|---|---|
IPA | иврит | IPA | иврит | английский |
/п/ | פּ | / ˈPe / | פֶּה | рот |
/ м / | מ | / ma / | מָה | Какие |
/ f / | פ | / oˈfe / | אוֹפֶה | пекарь |
/ т / | ת, ט | / ˈTan / | תַּן | шакал |
/ ts / | צ | / ˈTsi / | צִי | флот |
/ с / | ס, שׂ | / ˈSof / | סוֹף | конец |
/ п / | נ | / ˈNes / | נֵס | чудо |
/ tʃ / | צ׳, תשׁ | / tʃuˈka / | תְּשׁוּקָה | страсть |
/ ʃ / | שׁ | / aˈna / | שָׁנָה | год |
/ j / | י | / ˈJom / | יוֹם | день |
/ k / | כּ, ק | / ˈKol / | כֹּל | все |
/Икс/ | כ, ח | /бывший/ | אֵיךְ | как |
/час/ | ח | /ветчина/ | חַם | горячей |
Письмо | Пример слова | |||
---|---|---|---|---|
IPA | иврит | IPA | иврит | английский |
/ ʔ / | א, ע | / reʔaˈjon / | רֵאָיוֹן | опрос |
/ b / | בּ | /Бен/ | בֵּן | сын |
/ v / | ב, ו | / ˈNevel / | נֵבֶל | арфа |
/ d / | ד | / ˈDelek / | דֶּלֶק | топливо |
/ z / | ז | / ze / | זֶה | это |
/ л / | ל | / ˈLo / | לֹא | нет |
/ dʒ / | ג׳ | / dʒiˈrafa / | גִּ׳ירָפָה | жирафа |
/ ʒ / | ז׳ | / ˈBeʒ / | בֵּז׳ | бежевый |
/ w / | ו | / ˈPinɡwin / | פִּינְגְּוִין | пингвин |
/ ɡ / | ג | / ɡam / | גַּם | также |
/р/ | ר | / ˈRoʃ / | רֹאשׁ | голова |
/ ʕ / | ע | / ʕim / | עִם | с |
/час/ | ה | / ˈHed / | הֵד | эхо |
Исторические звуковые изменения
Фонология стандартного израильского иврита (SIH), основанная на Сефардский иврит традиция произношения, имеет ряд отличий от Библейский иврит (BH) и Мишнаический иврит (MH) в форме разделения и слияния.[11]
- BH / MH /т/ и /tˤ/ слился с SIH / т /.
- BH / MH /k/ и /q/ слился с SIH / k /.
- BH / MH /ʕ/ и /ʔ/ вообще слить в SIH / ʔ /, но различие сохраняется в речи старых сефардов и вновь появляется в речи некоторых других носителей.
- BH / MH /п/ было два аллофона, [п] и [ж], которые разбиваются на отдельные фонемы /п/ и / f / в SIH.
- BH / MH /б/ было два аллофоны, [b] и [v]. В [v] аллофон слился с /ш/ в SIH / v /. Новая фонема / w / был представлен в заимствования (видеть иврит вав как согласный), поэтому в SIH есть фонематическая / б, в, ж /.
- BH / MH /k/ было два аллофона, [k] и [Икс]. В [k] аллофон слился с /q/ в SIH / k /, в то время как [Икс] аллофон слился с /час/ в SIH /Икс/, хотя различие между /Икс/ и /час/ сохраняется в речи старших сефардов.
Спирантизация
Согласные пары [б]–[v], [k]–[Икс], и [п]–[ж] исторически были аллофонический, как следствие явления спирантизация известный как бегадкефат. В современном иврите шесть звуков фонематические. Подобное аллофоническое чередование BH / MH [т]–[θ], [d]–[ð] и [ɡ]–[ɣ] был утерян, аллофоны слились в простые / т, д, ɡ /.
Эти фонематические изменения были частично связаны с упомянутыми выше слияниями, с потерей геминации согласных, которые отличают остановки от их щелочных аллофонов в интервокальной позиции, и введением слогового начального слова. /ж/ и несложный начальный /п/ и /б/ в заимствованных словах. Спирантизация все еще происходит в вербальном и номинальном виде, но теперь чередуются / b /–/ v /, / k /–/Икс/, и /п/–/ f / фонематические, а не аллофонические.
Потеря последней согласной H
В традиционном иврите слова могут оканчиваться согласной буквой H, например когда используется суффикс "-ah", означающий "она" (см. Mappiq). Последний звук H почти никогда не произносится в современном иврите.
Гласные
В современном иврите простая система из пяти гласных.
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | я | ты | |
Середина | е | о | |
Низкий | а |
Долгие гласные могут встречаться там, где два одинаковых гласных исторически разделялись глоточным или голосовым согласным (это разделение сохраняется в письменной форме и до сих пор произносится некоторыми), и первый был подчеркнут. (Если второй был подчеркнут, результатом является последовательность из двух коротких гласных.) Они также часто возникают, когда морфология объединяет два идентичных гласных, но они непредсказуемы в этой среде.[12]
Любая из пяти коротких гласных может быть реализована как шва. [ə] когда далеки от лексического ударения.[12]
Есть два дифтонга, / aj / и / ej /.[13]
Фонема | Пример | ||
---|---|---|---|
я | / iʃ / | אִישׁ | 'человек' |
ты | / аду'ма / | אֲדֻמָּה | 'красный' (е) |
е | /Эм/ | אֵם | 'мать' |
о | /или же/ | אוֹר | 'свет' |
а | /средний/ | אָב | 'отец' |
Длина гласного
В Библейский иврит, каждая гласная имела три формы: короткую, длинную и прерывистую (Chataf). Однако в современном иврите нет слышимого различия между ними, за исключением того, что / e / часто произносится [эдж] как в Ашкенази иврит.
Длина гласных в современном иврите определяется окружающей средой, а не фонематикой, на нее обычно влияет степень ударения, также может происходить претоническое удлинение, в основном в открытых слогах. Когда голосовая щель теряется, возникает последовательность из двух гласных, и они могут быть объединены в одну долгую гласную:[14]
- תַּעֲבֹד / taʔaˈvod / ('ты будешь работать')> [таː'вод]
- שְׁעוֹנִים / ʃeʔo'nim / ('часы')> становится [oː'nim]
Шва
Современное произношение не следует традиционному использованию niqqud (диакритический знак) "шва". В современном иврите слова, написанные шва, могут произноситься как / e / или без гласных, и это не соответствует тому, как это слово произносилось исторически. Например, первая шва в слове קִמַּטְתְּ'You (fem.) Crumpled' произносится / e / (/ киˈматет /) хотя исторически молчал, тогда как шва в זְמַן('Время'), которое произносилось исторически, обычно молчит ([zman]). Орфографический шва обычно произносится / e / в префиксах, таких как ве- ('и и быть- ('in'), или при следовании другой шва в грамматических образцах, как в / tilmeˈdi / («вы [f. sg.] узнаете»). Эпентетический / e / появляется, когда необходимо избежать нарушения фонологического ограничения, например, между двумя согласными, которые идентичны или отличаются только голосом (например, / ла'мадети / "Я узнал", а не * / la'madti /) или когда возникнет недопустимый начальный кластер (например, * / rC- / или же * / Cʔ- /, куда C обозначает любой согласный).
Стресс
В современном иврите ударение является фонематическим. Есть две частые модели лексическое ударение, на последнем слоге (milrá מִלְּרַע) и на предпоследнем слоге (mil‘él מִלְּעֵיל). Заключительное ударение традиционно было более частым, но в разговорной речи многие слова переходят на предпоследнее ударение. В отличие от установленный стандарт, некоторые слова имеют ударение на предпоследний слог или даже дальше назад. Это часто происходит в заимствования, например פּוֹלִיטִיקָה / poˈlitika / («политика»), а иногда и в местных разговорных словосочетаниях, например אֵיכְשֶׁהוּ / ˈExʃehu / ('как-то').[15] В разговорной речи ударение часто переносится с последнего слога на предпоследний, например כּוֹבַע'Шляпа', нормативный / koˈvaʕ /, разговорный / ˈKovaʕ /; שׁוֹבָךְ ('голубятня'), нормативный / ʃoˈvax /, разговорный / ˈƩovax /. Этот сдвиг характерен для разговорного произношения многих личных имен, например דָּוִד('Давид'), нормативный /Дэйвид/, разговорный /Дэйвид/.[16]
Исторически стресс был предсказуем, в зависимости от вес слога (то есть, длина гласного и заканчивался ли слог согласной). Поскольку разговорный израильский иврит утратил геминацию (общий источник согласных в конце слога), а также изначальное различие между долгими и короткими гласными, но положение ударения часто оставалось там, где оно было, ударение стало фонематическим, как показано ниже таблица иллюстрирует. Фонетически следующие пары слов отличаются только расположением ударения; Орфографически они отличаются также письменным представлением длины гласных гласных (при условии, что гласные даже написаны):
Обычное написание (ktiv hasar niqqud) | Предпоследний стресс | Окончательное напряжение | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
написание с диакритические знаки гласных | произношение | перевод | написание с диакритические знаки гласных | произношение | перевод | |
ילד | יֶלֶד | / Jeled / | мальчик | יֵלֵד | / jeˈled / | родит (мсг.) |
אכל, אוכל | אֹכֶל | / ˈOxel / | еда | אוֹכֵל | / oˈxel / | еда (м.г.) |
בקר, בוקר | בֹּקֶר | / ˈBoker / | утро | בּוֹקֵר | / boˈker / | ковбой |
Морфофонология
В разговорной речи на иврите, когда гласная выходит за пределы двух слогов от основного ударения слова или фразы, она может быть сокращена или опущена. Например:[17]
- זֹאת אוֹמֶרֶת
- / зот о'мерет / > [stoˈmeʀet] ('то есть')
- ? אֵיךְ קוֹרְאִים לְךָ
- / ex kor'ʔim le'xa / > [ˌExkoˈʀimxa] (как тебя зовут, букв. 'Как тебя зовут?')
Когда / л / следует за безударной гласной, иногда опускается, возможно, вместе с окружающими гласными:[18]
- אַבָּא שֶׁלָּכֶם
- / 'aba ʃela'xem / > [Abaʃxem] ('твой отец')
- הוּא יִתֵּן לְךָ
- / hu ji'ten le'xa / > [uiˈtenxa] ('он даст тебе')
Слоги / rV / упасть раньше /Икс/ кроме конца просодическая единица:[19]
- בְּדֶרֶךְ כְּלָל
- / be'derex klal / > [beˈdexklal] ('обычно')
но: הוּא בַּדֶּרֶךְ [у бадерекс] («он идет своим путем») в конце просодической части.
Последовательности зубных упоров сводятся к единственному согласному звуку, за исключением конца просодической единицы:
- אֲנִי לָמַדְתִּי פַּעַם
- / а'ни ла'мадети паʕ'ам / > [аннилахматипам] ('Я когда-то учился')
но: שֶׁלָּמַדְתִּי [Шела'мадети] ('то, что я изучал')
Примечания
- ^ а б Лауфер (1999), п. 96.
- ^ Лауфер (1999), п. 96-99.
- ^ а б Ора (Родриг) Шварцвальд. «Современный иврит», Хан, Джеффри, Майкл П. Стрек и Джанет К. Э. Уотсон (ред.). Семитские языки: международный справочник. Отредактировал Стефан Венингер. Vol. 36. Вальтер де Грюйтер, 2011. стр. 524-25
- ^ Цукерманн, Г. (2005). "Абба, почему профессор Хиггинс пытался научить Элизу говорить, как наша уборщица?: Мизрахим, ашкенази, прескриптивизм и настоящие звуки израильского языка », Австралийский журнал еврейских исследований 19, с. 210-31.
- ^ а б Цукерманн, Гилад (2003). Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-1403917232.
- ^ По словам раввина Саадия Гаонс Иудео-арабский комментарий к «Сефер Йецира»(Глава 4, параграф 3), в котором он описывает фонетические звуки 22 знаков еврейского алфавита и классифицирует их по группам на основе их индивидуальных звуков:«Алеф ( א), он (ה), et (ח), ‘Ayin (ע) - это [гортанные звуки], издаваемые из глубины языка при открытии глотки, но держать пари (ב), вау (ו), мим (מ), пе (פ) [губные звуки], издаваемые высвобождением губ и кончиком языка; в то время как гимель (ג), yōd (י), каф (כ), quf (ק) [небные кости] разделены шириной языка [относительно неба] с [испусканием] звука. Тем не мение, Далет (ד), et (ט), хромой (ל), нун (נ), тау (ת) - [лингвалы], разделенные средней частью языка с [излучением] звука; в то время как заин (ז), самех (ס), adi (צ), реш (ר), голень (ש) [зубные звуки] издаются между зубами языком, который находится в состоянии покоя ».
- ^ а б c d е Декель (2014), п. 8.
- ^ Лауфер (1999), п. 98.
- ^ Болозский, Шмуэль (1997). "Фонология израильского иврита". Фонология израильского иврита.
- ^ Декель (2014), п. 9.
- ^ Роберт Хетцрон. (1987). Иврит. В Основные языки мира, изд. Бернард Комри, 686–704. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-520521-9.
- ^ а б Декель (2014), п. 10.
- ^ Декель (2014), п. 12.
- ^ Длина гласной в библейском иврите - современном иврите
- ^ Яаков Чоуека, Рав-Милим: обширный словарь современного иврита 1997, CET
- ^ Нетсер, Нисан, Никкуд Галаха ле-Маасе, 1976, с. 11.
- ^ Декель (2014), п. 13.
- ^ Декель (2014), стр. 14–5.
- ^ Декель (2014)С. 15–6.
Рекомендации
- Декель, Нурит (2014), Разговорный израильский иврит: исследование на основе корпуса, Де Грюйтер, ISBN 978-3-11-036178-0
- Лауфер, Ашер (1999), «Иврит», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Cambridge University Press, стр. 96–99, ISBN 0-521-65236-7