WikiDer > Японские частицы

Japanese particles

Японский частицы, Джоши (助詞) или тениоха (て に を は), суффиксы или короткие слова в Японская грамматика которые следуют сразу за измененным существительным, глаголом, прилагательным или предложением. Их грамматический диапазон может обозначать различные значения и функции, такие как оратор влияет и напористость.

Орфография и дикция

Японские частицы написаны на хирагана в современном японском языке, хотя в некоторых из них также есть кандзи формы ( или для te ; для ni ; или для о ; и для ва ). Частицы подчиняются тем же правилам фонетической транскрипции, что и все японские слова, за исключением (написано ха, произносится ва как частица), (написано он, произносится е) и (написано с использованием символа хирагана без какого-либо другого использования в современном японском языке, первоначально обозначено как горе, теперь обычно произносится о, хотя некоторые ораторы интерпретируют это как горе). Эти исключения являются пережитком историческое использование каны.

Типы частиц

В зависимости от того, какую функцию они выполняют, существует восемь типов частиц.

Маркеры корпуса (格 助詞, каку-дзёси)

が, の, を, に, へ, と, で, か ら, よ り
га, нет, во,[а] ни он,[b] to, de, kara, yori

Параллельные маркеры (並立 助詞, Heiritsu-joshi)

か, の, や, に, と, や ら, な り, だ の
ка, нет, я, ни, то, яра, нари, дано

Частицы окончания предложения (終 助詞, шу-дзёси)

か, の, や, な, わ, と も, か し ら
ка, нет, я, на, ва, томо, кашира

Промежуточные частицы (間 投 助詞, канто-дзёши)

さ, よ, ね
са, йо, нэ

Адвербиальные частицы (副 助詞, фуку-дзёси)

ば か り, ま で, だ け, ほ ど, く ら い, な ど, な り, や ら
бакари, сделал, даке, ходо, курай, надо, нари, яра

Связующие частицы (係 助詞, Какари-дзёси)

は, も, こ そ, で も, し か, さ え, だ に
ва,[c] мо, косо, демо, шика, саэ, дани

Конъюнктивные частицы (接 続 助詞, Setsuzoku-joshi)

ば, や, が, て, の に, の で, か ら, と こ ろ が, け れ ど も
ба, я, га, те, нони, узел, кара, токорога, кередомо

Фразовые частицы (体 体 助詞, хунтай-дзёси)

の, か ら
нет кара

Обратите внимание, что некоторые частицы бывают двух типов. Например, кара это «маркер случая», где он описывает, откуда что-то происходит или что происходит после чего-то; когда он описывает причину, это «конъюнктивная частица».

  1. ^ горе обычно произносится о ([o]). Увидеть # Ортография и дикция.
  2. ^ он произносится е ([e]) при использовании в качестве частицы. Увидеть # Ортография и дикция.
  3. ^ ха произносится ва ([ɰa]) при использовании в качестве частицы. Увидеть # Ортография и дикция.

Список частиц

Показатель

Значение и использование

Предшествующий синтаксический элементПример предложенияПеревод
бакари
ば か り (許 り)
Переводится как «просто, только, полный»
В разговорной речи: ば っ か り Баккари, ば っ か Бакка
Имя существительноеТокио ва Hito Bakari да
東京 は人 ば か りだ。
Токио просто полно людей.
Глаголы (та форма)Табета бакари да
食 べ た ば か りだ。
я просто поел.
Глагол (te форма)Каре ва Tabete Bakari иру
彼 は食 べ て ば か りい る。
Он всегда ест.
Бакари Ка
ば か り か (許 り か)
Переводится как «не только».
В сопровождении さ え sae («но также») указывает на что-то необычное или неожиданное.
Этимология: бакари + ка
СуществительныеСофу бакари ка, сёсофу сае иките иру.
祖父 ば か り か、 曽 祖父 さ え 生 き て い る。
Не только мой дедушка жив, но и мой прадед тоже.
Бакаши
ば か し (許 し)
Бакаши это другая форма бакари.
Dake
だ け (丈)
Переводится как «только»; предел.
Дэйк функционирует как существительное.
Форма кандзи 丈 используется реже.
СуществительныеРомаджи Даке нет дзишо
ロ ー マ 字 だ けの 辞書
а только ромаджи толковый словарь
Глаголы (волевые)Netai dake нереба ii.
寝 た い だ け寝 れ ば い い。
Ты можешь поспать сколько хочешь [спать].
да нет
だ の
Переводится как «и такие вещи, как».
Этимология: да (связка) + нет.
Эта частица используется гораздо реже, чем к ка.
Часто имеет негативный оттенок.
Существительные, прилагательные, глаголыНатто да нет, шифудо да но, васаби да нет—Нихоншоку га нигате да.
納豆 だ のシ ー フ ー ド だ のわ さ び だ の- 日本 食 が 苦 手 だ。
Натто, морепродукты, васаби- Японская еда - не мое.
де
Этимология: Первоначально изменение Ни те, позже рассматриваемый как конъюгация связки да. de может использоваться как «при» или «посредством». При использовании в качестве продолжительной формы TE придаточного предложения, de замещает da / desu, несет значение «is, and so ...», и принимает время последнего глагола предложения.
Существительные: инструментДжитенша де ikimashō.
自 転 車 で行 き ま し ょ う。
Пойдем на велосипеде.
Существительные: расположениеКоко де ясумитай.
こ こ で休 み た い。
я хочу отдохнуть Вот.
Существительные: языкНихонго де тегами о каита.
日本語 で手紙 を 書 い た。
я написала письмо в Японский.
Т. е. Форма связки: «есть, и так ...» Кими Га суки де Йокатта
君 が 好 き で よ か っ た。
Ты находятся любил (и так) Я так рад. / Я так рад это я любить ты.
де мо
で も
Переводится как: «даже; или; но, однако; также в»
Этимология: де + мес
Существительные, частицы: «даже»Учу кара де мо Banri-no-Chōjō ga mieru.
宇宙 か ら で も万里 の 長城 が 見 え る。
Даже из космоса вы можете увидеть Великую Китайскую стену.
Существительное: "или что-то в этом роде"Оча-де-мо, икага?
お 茶 で も、 い か が?
Хотели бы чай или что-то?
Существительное: «также в»Nihon de mo Эйго о бэнкьё суру
日本 で も英語 を 勉強 す る。
В Японии также, мы изучаем английский.
Начало фразы: «но все же»Де мо, Watashi wa sō omowanai
で も、 私 は そ う 思 わ な い。
Но Я так не думаю.
Докоро Ка
ど こ ろ か (所 か)
Переводится как «что угодно, только не далеко от»
Этимология: Докоро (токоро: место) + ка
СуществительныеКаре ва keisatsukan dokoro ka, hanzaisha da.
彼 は警察 官 ど こ ろ か、 犯罪 者 だ。
Он что угодно, только не полицейский; он преступник.
е
Переводится как «в, в»; направление
E пишется с, а не え, что отражает старое использование каны.
Существительные: направлениеNihon e Ёкосо!
日本 へよ う こ そ!
Добро пожаловать в Японию!
га
Функционирует как: идентификатор (идентифицирует что-то неопределенное), союз («но»). Не путать с частицей .

Ga (が или ): Исторический притяжательный падеж, используемый для соединения существительных, чаще всего встречается в географических названиях как

Существительные: предметный указатель (отвечает на молчаливый или заданный вопрос)Неко га эса о табета.
猫 が餌 を 食 べ た。
Кот ел кошачью еду. [Ответы: «Что ели кошачий корм?»]
Ину га суки.
犬 が好 き。
мне нравиться собаки. [Ответы: Что тебе нравится?]
Существительное: существительное соединительва га куни
我 が
мой / наш [коллектив] страна
Fujimi ga Ока
富士 見 が
Fuji View Холм
Секи га хара
関 が
Шлюз Равнины (сайт Битва при Сэкигахара)
Фразы: соединение (но...)Ину ва суки да га, неко ва кирай да.
犬 は 好 き だ、 猫 は 嫌 い だ。
я люблю собак но Я ненавижу кошек.
Ходо
ほ ど (程)
Переводится как «столько же, сколько»; верхний предел
СуществительныеКаре Ходо нихонго га умакунаи.
彼 ほ ど日本語 が う ま く な い。
Мой японский не так же хорошо, как и его.
Прилагательные*Хаяи ходо II.
早 い ほ どい い。
Чем раньше, лучшее.
ГлаголАйцу о Корошитай ходо кираи да.
あ い つ を殺 し た い ほ ど嫌 い だ。
я ненавижу его достаточно, чтобы хотеть убить его.
ка
Функции: знаменатель вопроса, соединение альтернативных пунктов, цитата, выражающая сомнение; "ли", особенно при использовании с dō ka ("или нет").
Существительные, глаголы: перечисление альтернативКоре ка, болит ка, дотчика эранде йо.
こ れ かそ れ か、 ど っ ち か 選 ん で よ。
Это или то, выберите один из них.
Существительное, глаголы: «ли (или нет)»Ику ка [до ка] вакаранаи.
行 く か (ど う か)分 か ら な い。
Я не знаю [будет ли / если] он пойдет.
Наречия (вопросительное): неопределенностьДокока де Мита кото га ару.
ど こで 見 た こ と が あ る。
Я думаю я видел тебя где-то перед. (Ты выглядишь знакомо)
Фразы: вопрос (формальный)Вакаримасу ка?
分 か り ま す
Понимаешь? (формальный)
Фразы: вопрос, риторическийЭйго нанте вакаримасу ка!
英語 な ん て 分 か り ま す!
Какого черта я понимаю по-английски? (формальный)
Фразы: вопрос, приглашениеСате, декаке ё ка?
さ て 、 出 か け よ う
Прямо тогда, должен мы уходим?
Фраза: цитата, выражающая сомнениеИку ка to omoimasu ga ...
行 く かと 思 い ま す が 。。。
Я думаю он пойдет (но я не уверен) ...
кай
か い
кай это более мягкий и мужской вариант вопросительного знака ка.
ка на
か な
Переводится как: «Интересно» (Примечание: «Ка-на» означает, что вы в основном приняли решение. Вытягивание «на» [ка-наа] подразумевает меньшую уверенность.)

Этимология: ка + на

ФразыКаре ва аяши хито ка на.
彼 は 怪 し い 人か な
Я думаю если он подозрительный человек.
кара
か ら
Переводится как «от, после, потому что»
Кара может сопровождаться нет связать два существительных.
Существительные: "от, снаружи"Токио кара каэтта.
東京 か ら帰 っ た。
Он вернулся из Токио.
Zutto Mae Kara нет ханаши
ず っ と 前 か らの 話
разговор с далекого прошлого
Глагол (форма): "после"Оватте кара, воздушный змей кудасай.
終 わ っ て か ら、 来 て く だ さ い。
Пожалуйста, приходите после окончания (после того, как вы закончили).
Прилагательные, глаголы: «потому что»Нику о Табенай Кара, raamen wa dame da
肉 を食 べ な い か ら、 ラ ー メ ン は だ め だ。
Потому что он не ест мясо, рамен - это плохо (плохая идея).
Ка Шира
か し ら
Ка Шира как ка на, но чаще используется женщинами. Смотрите также Гендерные различия в разговорном японском.

Этимология: ка + Шира, то форма irrealis (т.е. негативная форма минус -най) из Ширу "знать"

ФразыКаре ва аяши хито Ка Шира.
彼 は 怪 し い 人か し ら
Я думаю если он подозрительный человек.
кедо
け ど
Переводится как «хотя, но»
Этимология: кедо это сокращенная версия формального кередомо. Он также выглядит полусокращенным и полуформальным как кередо или кедомо.
Прилагательные, глаголыКанодзё ва хен да кедо Кирей да.
彼女 は変 だ け どき れ い だ。
Она странно, но довольно
Кири
き り (切 り)
Переводится как «просто, только»
Кири используется реже, чем Dake, функционирует как существительное, за которым может следовать нет.
Существительныефутари кири нет о-минус
二人 き りの お 大
магазин с всего два человека [кто там работает]
кке
っ け
Переводится как: «Похоже на ка но в попытке вспомнить забытую информацию ».
Этимология: кке происходит от вспомогательного глагола древнеяпонского «кери».
СуществительныеНани, горе тебе шитетану да кке
何 を 言 お う と し て た んだ っ け
Что вы пытались сказать, очередной раз?
Коро / Горо
ご ろ (頃)
Переводится как «около, около, примерно»
Коро функционирует как существительное и может сопровождаться нет.
СуществительныеСан-дзи горо ни аймашо.
三 時 ご ろに 会 い ま し ょ う。
Давай встретимся около 3 часов.
косо
こ そ
Функционирует как: маркер выделения.

Прямого перевода нет, но он примерно аналогичен «точно» или «точно», как в примерах ниже.

ФразыКё косо, яру зо!
今日 こ そ、 や る ぞ!
сегодня, Я сделаю это!
Кими га суки да кара косо Коре Даке Ганбатте Иру н Да Йо.
君 が 好 き だ か ら こ そこ れ だ け が ん ば っ て い る だ よ。
Это именно потому, что ты мне нравишься что я так усердно работаю.
Кочира косо, ёрошику онегай симасу.
こ っ ち こ そ、 よ ろ し く お 願 い し ま す。
Приятно с Вами познакомиться, тоже. (Подчеркивает эта сторона или я тоже)
курай / гурай
く ら い ・ ぐ ら い (位)
Переводится как «примерно»
Курай функционирует как существительное и может сопровождаться нет.
СуществительныеДжуппун курай Какару
十分 く ら いか か る。
Занимает около 10 минут.
сделанный
ま で (迄)
Переводится как "до, до, до тех пор, пока"
Указывает время или место в качестве ограничения.
Существительные (особенно места или времена)Коно дэнша ва, Симоносеки сделал икимасу.
こ の 電車 は 、下 関 ま で行 き ま す。
Этот поезд идет до Симоносеки.
ГлаголКаэру сделал матовый ру.
帰 る ま で待 っ て る。
Я буду ждать пока ты не вернешься домой.
сделал ni
ま で に (迄 に)
Переводится как «до (определенного времени)»

Этимология: сделанный + ni

Существительные, глаголыКу-дзи сделал ни каеру.
九 時 ま で に帰 る。
я приду снова к девяти часам.
меня
め (目)
меня (Только 目): порядковая частица
меня (Только め): «Блин ...»; оскорбительный / уничижительный
Классификатор существительные: порядковыеАмерика ва никай меня Desu.
ア メ リ カ は二 回 目で す。
Это мое второй раз в Америку.
Существительное: оскорбительное "черт ..."Орокамоно меня!
愚 か 者 め!
[Ты] Черт дурак!
мес
も (亦)
Переводится как «также»
Пн всегда заменяет ва и га, но может следовать за другими частицами.
Существительные, фразыВаташи Ни Мо курета.
私 に もく れ た。
Она дала немного ко мне тоже.
моно / мес
も の ・ も ん
Глагол + моно (物): создает существительное из глагола (применяется только к определенным глаголам)
も の/も ん в конце предложения: случайное женское предложение ender like ; も ん очень женственный и немного дерзкий.
С глаголамиНомимононуклеоз
飲 み
Напиток
Табемононуклеоз
食 べ
Еда
Икимононуклеоз
生 き
Живое существо
В конце предложения"Doushite konakatta no?" «Джугьё га аттанда моно».
「ど う し て こ な か っ た の?」 「授業 が ん だも の。」
"Почему ты не пришел?" «У меня был класс».
"Doushite konakatta no?" «Джугьё га аттанда мон».
「ど う し て こ な か っ た の?」 「授業 が ん だも ん。」
"Почему ты не пришел?" "У меня был класс, ха."
моно де
も の で
То же значение, что и の で.
моно ка / мон-ка
も の か / も ん か
Ставьте в конце предложения сильно отказываться. (Более мягко: も の / も ん で す か)
В конце предложенийMakeru-монка!
負 け るも ん か!
Я не сдамся!
Dare ga anna tokoro-ni nido to iku-Mondesuka!
誰 が あ ん な と こ ろ に 二度 と 行 くも ん で す か!
Кто осмелится побывать в таком месте во второй раз !?
моно нара
も の な ら (物 な ら)
если бы (я / мы / и т. д.) могли
моно о
も の を
Используется в фразах, чтобы выразить сожаление по поводу того, что они не делают того, что им следует делать.
Фразы"Сукида" то хито кото итте куре-сае ши-тара кеккон деки-та моно о...
"好 き だ" と 一 言 言 っ て く れ さ え し た ら 、 結婚 で き たも の を...
Если бы ты сказал: «Ты мне нравишься», мы бы поженились ...
на и наа
な (и な る) ・ な あ ・ な ぁ
Na (Только な): используется с классом прилагательных, которые грамматически ведут себя как существительные (см. на-прилагательные). Более архаичная форма этого на является Нару (な る), который используется таким же образом. Если на следует за глаголом словарной формы, это отрицательная команда («Не ...»). Однако, если используется с основой глагола, это подразумевает обратное: «делать ...» как краткую форму насаи (な さ い). Он также используется для изменения общих существительных перед другими частицами, которые не могут непосредственно следовать за существительными (например, нет де).
Этимология: The на используется с существительными (включая na-прилагательные), является формой связка. Na или наа в конце предложения - вариант ne, подразумевая больше размышлений.
Глагол (простое без будущего)Суру-на
す る
Не надо сделай что-нибудь).
Глагол (основа)Табэна
食 べ (краткая форма 食 べ な さ い)
Делать есть / Пожалуйста есть.
Na-прилагательныекурица хито
変 な
а странный человек
ФразыХен да на!
変 だ
Как странный!
Надо
な ど (等)
Переводится как «например, такие вещи, как, например, и т. Д. И т. Д.»
Действует как существительное, за которым может следовать нет.
СуществительныеНатто я кабуки надо ва Nihon dake ni aru.
納豆 や歌舞 伎 な どは 日本 だ け に あ る。
Вещи как натто и кабуки есть только в Японии.
нанка / нанте
な ん か ・ な ん て (何 か ・ 何 て)
Функции: подчеркивают отвращение, презрение или другие негативные чувства к говорящему.
Нанте немного формальнее, чем Нанка.
СуществительныеЙоген нанка иранаи.
助 言 な ん かい ら な い。
Мне ничего не нужно (черт) совет.
Глагол[1]Ойогу нанте dekinai.
泳 ぐ な ん てで き な い。
Я не могу плавать.
Прилагательные[2]Ōkiku nanka най кедо, кирей да.
大 き く な ん かな い け ど 、 き れ い だ。
Это не большой [или что-нибудь], но это чисто.
нара
な ら
Переводится как «если»; условный
Гипотетический (仮 定形) или условный форма связки да. Относится к более формальным нараба.
Существительные, прилагательные, глаголы, фразыАцуи нара, эакон о цукете
暑 い な ら、 エ ア コ ン を 付 け て。
Если тебе жарко, включите кондиционер.
ne
Переводится как «а»; междометие Тег вопрос
Похоже на английское «эй», «а?», Французское «non?» и испанское "нет?" Спрашивает или показывает согласие и размышления в конце фразы, также используется перед предложениями, чтобы привлечь внимание слушателя (неформально).
ФразыKimi wa kashikoi yo ne.
君 は 賢 い よ ね。
Вы довольно умны, не так ли?
Kakk ii desu ne.
格 好 い い で す ね。
Довольно здорово, а?
NeИма нанжи?
、 い ま 何時?
Привет, который сейчас час?
ni
Переводится как «в, в, в, по»; косвенное дополнение, направление; после на-прилагательного образует наречие
Существительное: местонахождениеГакко ни иру.
学校 にい る。
я в / в школе.
Существительное: направлениеГакко ни iku.
学校 に行 く。
Я иду в школу.
Существительное: косвенный объектРуда ни Kaese.
俺 に返 せ。
Отдай это обратно мне.
Имя существительное: пассивный агентKa ni сасарета.
蚊 にさ さ れ た。
Меня укусили комаром.
Существительное, глаголы (только основа): цель, намерениеЭйга о мини iku.
映 画 を見 に行 く。
Я иду увидеть фильм.
Прилагательное: образует наречиеteinei, Тейней Ни
丁寧 、 丁寧 に
вежливый вежливо
Ни те
に て
Формальная версия де, работает точно так же.

Этимология: корпусная частица ni + конъюнктивная частица te (ср. te форма японских глаголов)

Ни ва
に は
Переводится как: «для; в, чтобы; чтобы»;
Этимология: ni + ва (всегда пишется は)

В ва часть - это частица темы.
Служит акцентом на отрицательном финале.

Существительные: "за"Сичими ва, Ваташи Ни ва кара-сугиру.
七味 は 、私 に は辛 す ぎ る。
Шичими слишком острый для меня. (т.е. "ты может понравиться, но я не касаясь его. ")
Существительное: «в, чтобы»Kyōto ni wa hana ga aru.
京都 に は花 が あ る。
Есть цветы в Киото.

(Лит .: Что касается Киото, есть цветы.)

Глагол: «чтобы»Мидзу о mitsukeru ni wa
み ず をみ つ け る に は
Чтобы найти воды
нет
Функционирует как: индикатор владения, ссылка на существительное, маркер темы (придаточные предложения), номинализация

При именовании целых фраз нет может выступать в качестве акцента или вопроса, в зависимости от тона голоса. Как и в английском языке, нисходящий тон обозначает утверждение, а восходящий - вопрос. Его использование для обозначения высказываний обычно более типично для женской речи. Смотрите также Гендерные различия в разговорном японском.

Существительные: владение напр. асенсей нет Курума
先生 の
учителя машина
Имя существительное: владение напр. бваташи нет Конпьюута
私 のコ ン ピ ュ ー タ ー
Мой компьютер
Имя существительное: владение напр. cаната нет Shukudai
あ な た の宿 題
ваш домашнее задание
Существительное: связываниеКурума нет Toyota
車 のト ヨ タ
Тойота автомобиль [компания]
Существительное: предметный маркер в придаточных предложениях (см. Также: га)Каре нет цукутта кеки ва оишикатта.
彼 の作 っ た ケ ー キ は お い し か っ た。
Торт, который он сделано было вкусно.
i-прилагательные: номинализацияЯсуи нет ва, коре.
安 い のは 、 こ れ。
Это дешевый [э].
Глагол: номинализацияТаберу нет га дайсуки.
食 べ る のが 大好 き。
я люблю принимать пищу.
Фразы: номинализация, вопросMō, Табета нет?
も う 、食 べ た の
Не ел ли ты еще?
Курума на нет?
な の
Это машина?
Kare ni mō ageta no Эй!
彼 に も う あ げ た のよ!
Я ему уже отдал!
нет де
の で
Переводится как «потому что»
Этимология: нет + де
В разговорной речи нет де часто сокращается до n de.
Фразы[3]Tesuto ga ару но де, ikenai.
テ ス ト があ る の で、 行 け な い。
Потому что у меня есть тест, я не могу пойти.
Гакко на но де, киньен да.
学校 な の で、 禁煙 だ。
Потому что это школа это не курить.
Номи
の み
Переводится как «только, просто»
Номи является более формальным и гораздо менее распространенным, чем Dake. в отличие Dake, его единственное значение - малое количество или однозначность частоты.
СуществительныеTō-ten de wa, Nihon en nomi го-рийō итадакемасу.
当 大 で は 、日本 円 の みご 利用 頂 け ま す。
Этот магазин принимает Только японская иена.
нет ni
の に
Переводится как «несмотря на то, хотя, даже если; имел бы; чтобы»
Этимология: нет + ni
Существительные и на-прилагательные должен сопровождаться на перед использованием этой частицы.
Нет ni имеет более сильное значение, чем кедо когда используется в значении «хотя», и выражает сожаление, когда означает «имел бы».
Прилагательные, глаголы: «хотя»Benkyō shiten no ni, eigo ga hanasenai.
勉強 し て ん の に、 英語 が 話 せ な い。
Хотя я учусь, Я не говорю по-английски.
Прилагательные (условные), глаголы (условные): «имел бы»Кэтэ китара, йокатта но ни.
帰 っ て き た ら 、よ か っ た の に
Это было бы хорошо если бы вы пришли домой.
Глагол (простая форма): «чтобы»Hikkosu no ni торакку га хицуйō да.
引 っ 越 す の にト ラ ッ ク が 必要 だ。
(Чтобы) переехать, тебе нужен грузовик.
о
Функционирует как: прямой объект
Переводится как «через, от, прошедшее (только глаголы движения)»
Это не связано с почтительный приставка о, пишется お или 御.
Существительные: прямой объектНеко га esa o Табета.
猫 が餌 を食 べ た。
Кошка съела еда.
Существительное: через и т. Д. (Движение)Сора о тобу
空 を飛 ぶ
летать по небу
са / саа
さ ・ さ あ ・ さ ぁ
Функции: Заключительная частица мужского предложения / фразы, указывающая на объяснение очевидных фактов. Это мягче чем Эй.
Saa: Заключительная частица женского предложения / фразы, используется как ne, но чаще как крайне разговорный наполнитель.
Фразы: мужской саКанодзё га инаи кара, дансу нива иканай са.
彼女 が い な い か ら 、 ダ ン ス に は 行 か な い
У меня нет девушки, поэтому я не пойду на танцы.
Фразы: сааКино саа, гакко де саа, сенсей ни саа, тюй сарете саа, chō mukatsuita.
昨日さ あ、 学校 でさ あ、 先生 にさ あ、 注意 さ れ てさ あ、 超 む か つ い た。
подобно, вчера, через, любить, школа, я, любить, суетился, любить, какой-то учитель, и от этого меня совсем тошнило.
sae
さ え
Sae: "даже"

Обратите внимание, что значение совпадает с мес. Sae подразумевает (обычно) положительный акцент на том, что очевидный масштаб чего-либо больше, чем первоначально ожидалось. Может сопровождаться мес для дополнительного акцента. Сравните это с сура.

СуществительныеКандзи сае какеру.
漢字 さ え書 け る。
Он может даже записывать кандзи.
де сае
で さ え
Переводится как «даже»
Этимология: де + sae
Де сае заменяет ва и га, любить де мо над.
СуществительныеСонна кото ва Сару де Сае декиру.
そ ん な こ と は猿 で さ えで き る。
Даже обезьяна может это сделать.
са ... ба / ра
さ え… ば ・ ら
Функция: sae сопровождаемый глаголом в условном означает «если только».
СуществительныеKore sae nomeba, futsukayoi ga naoru yo.
こ れ さ え 飲 め ば、 二 日 酔 い が 直 る よ。
если ты просто выпил бы это, ваше похмелье улучшится.
ши
Переводится как «и что еще» (союз)
Прилагательные, глаголыКирей да Ши, хирои ши, II ne, kono apaato!
き れ い だ し広 い し、 い い ね 、 こ の ア パ ー ト。
Чисто, просторно; квартира хорошая, не правда ли!
шика
し か
Переводится как «только, просто»
Шика должен следовать отрицательный глагол.
Шика может быть составлен как дакешика, Киришика, и Nomishika (плюс отрицательный глагол), чтобы подчеркнуть крайне ограниченное количество или частоту.
СуществительныеИчи эн дама шика наи.
一 円 玉 し かな い。
у меня есть всего одна монета в иену.
ГлаголЮбин-киоку ни Ику Шика наи.
郵 便 局 に行 く し かな い。
В единственное, что [делать] - это пойти на почту.
сура
す ら
Переводится как «даже»

Обратите внимание, что значение совпадает с мес. Сура подразумевает (обычно) отрицательный акцент на том, что очевидная степень чего-либо меньше, чем ожидалось изначально. Сравните это с sae.

СуществительныеКандзи сура какенай.
漢字 す ら書 け な い。
Он не может даже записывать кандзи.
к
Переводится как «и» (союз); «с» или «как с» (предлог); "если"; цитата.
Существительные: союзбольно Корея
そ れ とこ れ
это и этот
Существительные: союзбольно Коре к
そ れ と こ れ と
это или этот
Глаголы: переход / изменение состояниятайёкэй дассюцу е к Chikazuite Itta
太陽系 脱出 へ と 近 づ い て 行 っ た。
Они приближались до точки покидая Солнечную систему.
Существительное: предлогБоку в икитай?
僕 と行 き た い?
Ты хочешь пойти со мной?
Глагол, прилагательные: «если»Бенкьё суру вакару.
勉強 す る と分 か る。
Если ты учишься, ты поймешь.
Любая фраза: цитатаУми сделал! к сакенда.
「海 ま で!」 と叫 ん だ。
"К морю!" он плакал.
к ка
と か
Функции как: листинговая частица, используемая как Надо. Часто используется с вопросительным словом нани (что) в форме нантока («что-то или другое»).
Этимология: к + ка
СуществительныеКани к ка, хотате к ка, zenbu tabeta yo.
蟹 と か 、 帆 立 と か 、全部 食 べ た よ。
У нас были краб, морской гребешок, [прочее,] мы съели их все.
к мо
と も (共)
Томо (共): "оба, все"

Ко мне (без кандзи): «даже если, даже если; на ...- есть; ли; [курсив]»
Если после существительного используется отрицательный глагол, значение меняется на «нет».

Этимология: к + мес

Счетные существительныеВаташи ва, айсура га футари томо кираи да.
私 は 、 あ い つ ら が 、二人 と も嫌 い だ。
Я ненавижу оба эти ребята.
Заннен нагара, Соно Курума ва Сан Дай Томо иримасен.
残念 な が ら 、 そ の 車 は三台 と も要 り ま せ ん。
К сожалению, нам нужно ни один из те три легковые автомобили.
Волевые глаголыДелать шиё в мо Амари Сусуманай.
ど うし よ う と もあ ま り 進 ま な い。
Независимо от того Как мы пытаемся [что-то сделать], мы не добились большого прогресса.
Наречивая (продолжительная) форма i-прилагательныеСукунаку в МО го-дзю маиру аруите кита.
少 な く と も五十 マ イ ル 歩 い て き た。
Мы гуляли по крайней мере пятьдесят миль [чтобы добраться сюда].
Осоку в МО итте мийо йо.
遅 く と もい っ て み よ う よ。
Даже если уже поздно, пойдем и проверим.
Глагол (в паре с таким же глаголом отрицательно)Кау то Мо Каванаи Мо хаккири шите имасен.
買 う と も 買 わ な い と もは っ き り し て い ま せ ん。
Не ясно собираются ли они покупать или нет.
Глагол, прилагательные
Это использование похоже на английское выражение «как будто [что-то] не [фраза]».
Waratte ii до mo.
笑 っ て い い と も。[4]
Смеяться - это нормально.
Ikimasen to mo.
行 き ま せ ん と も。
Как будто я пойду.
tte
っ て
Написанный как っ て в хирагане, это еще одна форма к. Это сокращенная версия тоиу (と い う), современная прогрессивная форма глагола iu (言 う), «говорить»; он функционирует как тип вербального кавычка. Иногда он используется для прямой цитаты, иногда для косвенной цитаты, а иногда просто для выделения слова или концепции.

tte является случайным, и (поскольку это может быть прямая цитата) уровень вежливости цитируемого материала не обязательно отражается на говорящем. Если вы хотите быть по-настоящему формальным, используйте Иимасу вместо того tte.

Любая фразаСугу кимасу тте
す ぐ 来 ま す っ て。
Может быть: «Он сказал, что скоро придет» (более вежливо) или «Он сказал:« Я скоро приду »» (в меньшей степени).
Арабиаго тте, музукасикунай?
ア ラ ビ ア 語 っ て 難 し く な い?
"Арабский - это не сложно?"
(Выделение слова; используется вместо と い う も の は или)
ттеба
っ て ば
Работает как: 'маркер сильного выделения, особенно когда говорящий стал нетерпеливым.
Этимология: te + ба
Любая фраза: цитатакриши даттеба !
コ ー ヒ ー だ っ て ば
Я сказал «кофе»!
ва
ва это маркер темы. Написано хираганой ха, а не хирагана , ва. Не путать с частицей .
ва
ва используется в конце предложения для установления эмоциональной связи. Он используется обоими полами, когда он произносится с нисходящей интонацией, особенно в диалектах кансаи, нагоя и других языков, но с возрастающей интонацией он обычно используется женщинами. Это также передает определенное уважение к желаниям и эмоциям говорящего.
я
Я используется для составления неполных списков вещей (обычно существительных). Чтобы составить исчерпывающий список, частица к вместо этого используется.
Watashi no suki na tabemono wa okashi ya pan ya mikan nado desu
私 の 好 き な 食 物 は お 菓子 や パ ン や ミ カ ン な で す。
«Я люблю закуски, хлеб и мандарины».
Яра
や ら
Обозначает неопределенность или перечисление.
Эй
Эй стоит в конце предложения и используется для утверждения. Сравнить зо и зе ниже.

Эй также иногда используется после существительных и функционирует как звательный маркер. Это особенно часто используется в старых речах, стихах и песнях.

Kaeru yo!
帰 る よ!
"Я собираюсь домой!"
Сараба, Томо Йо
さ ら ば 友 よ。
"Прощай, друг!"
йори
よ り
Ёри может означать «от», а также используется для сравнения. Ёри обычно пишется хираганой よ gan.
Коно дэнша-ва, Касива-ёри саки ва каку эки-ни томаримасу
こ の 電車 は 柏 よ り 先 は 各 駅 り ま す。
«Этот поезд будет останавливаться на всех станциях после Касивы».
Даре-ёри-мо канэмоти-ни наритай
誰 よ り も 金 持 ち に な り た い。
«Я хочу стать богаче всех (других)».
зе
зе указывает на утверждение. Используется в основном мужчинами, никогда не считается вежливым. Сравнить Эй и зо.
зо
зо указывает на утверждение. Используется в основном мужчинами, считается менее сильным и более позитивным, чем зе. Сравнить Эй и зе над.
дзюцу
ず つ
Дзюцу обозначает равное или постепенное распределение количества, например «за раз» в «по одному», «по« по одному »или« каждый »в« по одному ». Обычно оно следует за счетными существительными и пишется с хираганой как ず つ.
Существительное: считаетсяChokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita
チ ョ コ レ ー ト を 二個 ず つ 食 べ ま し た。
Либо «Я съедал по два кусочка шоколада каждый (счетный) раз». или «Каждый съел (= поделился) двумя кусочками шоколада (из большего количества)».

Контраст

ва и が га

ni и で де

Ni и де оба могут использоваться, чтобы показать расположение, соответствующие предлогам «in» или «at» в английском языке. Их использование исключают друг друга.

Ni, когда используется для отображения местоположения, используется только с статические глаголы такие как иру, "быть, существовать"; ару, "быть, существовать, иметь"; и Sumu, "жить, обитать".

  • 日本 に 住 ん で い る。 (Nihon-ni sunde iru. «Я живу в Японии».)
  • 学校 に い る。 (Гакко-ни иру. "Я в школе.")

Де используется с глаголы действия передать место действия, а не место нахождения.

  • 学校 で 寝 る。 (Гакко-де-неру. «Я сплю в / в школе»)
    • *Гакко-ни неру. * «Я сплю в школу» обычно не используется.

ni и へ е

Ni и е оба могут указать направление движения, буквально означающее «к» или «в» на английском языке. Однако, поскольку частицы в японском языке непосредственно модифицируют предыдущее существительное, некоторые курсы японского языка называют это употреблением «цель движения», потому что оно обозначает цель движения. Например, в предложении 私 は う ち に 帰 り ま す (Ваташи ва учи ни каэримасу или «Я иду домой») цель движения - домой (Учи Ни). В этом смысле, е возможно ближе к английскому «навстречу» с точки зрения использования (см. пример ниже). Так долго как ni используется направленно, можно заменить е на своем месте. Ni используется в других смыслах не может быть заменено на е:

  • 学校 に 行 く。 (Gakk ni iku. «Я иду в школу»), где 学校 гакко, "школа" пункт назначения из 行 く iku, "идти."
    • Gakkō e iku. "Я иду в школу", где гакко, "школа" - это место назначения iku, "идти."
  • 学校 に い る。 (Гакко ни иру. «Я в школе»), где 学校 гакко, "школа" расположение из い る иру, "быть;" не пункт назначения.
    • Gakkō e iru. * «Я в школу» не является возможной конструкцией, поскольку «быть» не является глаголом движения.
  • 友 達 に 会 う。 (Tomodachi ni au «Встретимся с друзьями») где 友 達 Tomodachi, "друзья" косвенное дополнение из 会 う au, "встреча;" не пункт назначения.
    • Tomodachi e au * «Я встречусь с друзьями», что невозможно, потому что «встретиться» - это не глагол движения.
  • 本 を 買 い に 行 っ た。 (Hon o kai ni itta «Я пошел покупать книгу»), где 買 い に Кай Ни, "купить", показывает цель или намерение и является словесное наречие; не пункт назначения.
    • Hon o kai e itta * "Я пошел покупать книгу" невозможно, потому что кай"покупка" не может быть пунктом назначения.

Указывая направление, используя е вместо того ni предпочтительнее, когда ni используется ненаправленно вблизи:

  • 友 達 に 会 い に 京都 へ 行 っ た。 (Tomodachi ni ai ni Kyōto e itta. «Я поехал в Киото, чтобы встретиться со своими друзьями»).

Ni не может быть заменен е во всех случаях использования. Его следует использовать с днями недели, как в 日 曜 日 に 京都 に い き ま す (Nichiyoubi ni Kyoto ni ikimasu «Я поеду в Киото в воскресенье».) Где ni используется для обозначения дня недели (日 曜 日) и цели движения (京都). Это также требуется для числового времени (но не относительного). Например, ni должно быть использовано в предложении 十一 時 に 寝 ま す (Дзю ичи дзи ни немасу «Я пойду спать в 11 часов»), чтобы отметить числовое время (十一 時), но это не используется со словами относительного времени, такими как завтра (明日), вчера (昨日), сегодня (今日), последний неделя (先 週), следующий месяц (来 月) и т. д. Например, в предложении 私 は 昨日 仕事 に 行 き ま せ ん で し た (ваташи ва киноу сигото ни икимасен дешита «Вчера не ходил на работу») для «вчера» не нужна частица (昨日), но ni используется для обозначения цели движения (仕事 に).

га и を о

В некоторых случаях, га и о взаимозаменяемы. Например, с Тай форма, означающая «хочу», можно сказать одно из следующего:

  • ご 飯 が 食 べ た い。 (Gohan ga tabetai. «Я хочу есть рис».)
  • ご 飯 を 食 べ た い。 (Gohan o tabetai. «Я хочу есть рис».)

Аналогично 好 き суки, а na прилагательное означает "понравился", можно взять либо га или о:

  • 君 が 好 き だ。 (Кими га суки да "Ты мне нравишься")
  • 君 を 好 き で よ か っ た (Кими о суки де йокатта «Я рада, что ты мне нравишься») (слова из популярной песни)

ni и と к

Ni и к иногда взаимозаменяемы в таких формах, как に な る Ни Нару и と な る Нару. В Ни Нару форма предполагает естественное изменение, тогда как Нару предлагает перейти к завершающей стадии.

я и と к

Я используется для неполных списков, тогда как к используется для полных.

Исторические частицы

я использовался в Старый японский и Канбун работает. Его значение до сих пор обсуждается, но традиционно считается решительным.[5]

Отличия от английских предлогов

Многие японские частицы выполняют роль предлогов в английском языке, но они во многом отличаются от предлогов. В японском языке нет эквивалентов предлогов, таких как «on» или «about», и часто используются частицы вместе с глаголами и существительными, чтобы изменить другое слово, где в английском языке могут использоваться предлоги. Например, уэ существительное, означающее «верх / вверх»; и Ni Tsuite фиксированное словесное выражение, означающее «касающийся»:

テ ー ブ ルの 上 にあ る。
Тебурунет -у-ни ару.
Таблица-Из вверх / вверхВ существуют.
"Это на стол."
あ の 人 は 、 ギ タ ーに つ い て何 で も わ か る。
Ано хито-ва, гита-Ni Tsuite Nandemo Wakaru.
Тот человек-ТЕМА гитараК по поводу ничего не знает.
"Этот человек знает все около гитары ".

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Нанка / Нантэ обычно следует глагол, который выражает некоторую недооценку, недостаток или неприязнь, часто в отрицательном смысле.
  2. ^ Может сразу следовать i-прилагательные, используя прилагательное ку форма, если за ней следует отрицательное, или если после прилагательного следует нет. Na-прилагательные требуется связка да или нет перед нанте или Нанка.
  3. ^ Фразы, оканчивающиеся на существительное или na-прилагательное требовать на форма связки до номинализации нет.
  4. ^ Название японской телепрограммы, которую ведет Тамори.
  5. ^ Фреллесвиг, Бьярк (2010). История японского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр.131. ISBN 9780521653206.

использованная литература

  • Чино, Наоко. Как отличить японские частицы. Токио; Нью-Йорк: Kodansha International, 2005. ISBN 4-7700-2200-Х.
  • Мартин, Сэмюэл Э. Справочная грамматика японского языка. Нью-Хейвен, Конн .: Издательство Йельского университета, 1975. ISBN 0-300-01813-4.
  • Макино, Сейичи и Мичио Цуцуи. Словарь базовой японской грамматики. Токио: Japan Times, 1986. ISBN 4-7890-0454-6.
  • Макино, Сейичи и Мичио Цуцуи. Словарь японской грамматики среднего уровня. Токио: Japan Times, 1997. ISBN 4-7890-0775-8.
  • Макклейн, Йоко Мацуока. Справочник по современной японской грамматике: включая списки слов и выражений с английскими эквивалентами для помощи при чтении. Токио: Hokuseido Press, 1981. ISBN 4-590-00570-0, ISBN 0-89346-149-0.