WikiDer > Японские языки - Википедия

Japonic languages - Wikipedia
Японский
Японский – Рюкюань
Географический
распределение
Япония, возможно, ранее на Корейский полуостров
Лингвистическая классификацияОдин из основных в мире языковые семьи
ПротоязыкПротояпонский
Подразделения
ISO 639-5jpx
Glottologjapo1237
Японские диалекты-en.png
Японские языки и диалекты

Японский или же Японский – Рюкюань это языковая семья в составе Японский, говорят на основных островах Японии, и Рюкюанские языки, говорят в Острова Рюкю. Семья повсеместно принята лингвисты, и значительный прогресс был достигнут в реконструкции протоязык.[1] Реконструкция подразумевает разделение между всеми диалектами японского языка и всеми разновидностями рюкюань, вероятно, до VII века. В Язык хачидзё, говорилось на Острова Идзу, также включен, но его положение в семье неясно.

Большинство ученых считают, что японское Японский архипелаг от Корейский полуостров с Культура яёй в 1 тысячелетии до н. э. Существуют отрывочные свидетельства того, что на японских языках все еще говорили в центральной и южной частях Корейского полуострова (см. Полуостров Японский) в первые века нашей эры.

Были предложены возможные генетические отношения со многими другими языковыми семьями, наиболее систематически с Корейский, но убедительно не продемонстрировано ни одного.

Классификация

Существующие японские языки включают две четко выраженные ветви: японский и рюкюань.[2]Большинство ученых полагают, что японский язык был принесен на север Кюсю из Корейский полуостров около 700–300 лет до нашей эры фермеры, выращивающие влажный рис Культура яёй и распространились по Японский архипелаг, заменяя языки коренных народов.[3][4] Несколько позже японские языки также распространились на юг в Острова Рюкю.[3] Существуют отрывочные свидетельства топонимов о том, что несколько столетий спустя в центральной и южной частях Корейского полуострова все еще говорили на ныне исчезнувших японских языках.[5][6]

Японский

Японский - национальный язык Япония, где на нем говорят около 126 миллионов человек. Самая старая аттестация Старый японский, который был записан с использованием китайские иероглифы в 7-8 вв.[7]Он отличался от современного японского тем, что имел простую структуру слогов (C) V и избегал последовательностей гласных.[8] Сценарий также выделил восемь гласных (или дифтонгов), по две каждого из которых соответствуют современным я, е и о.[9] Большинство текстов отражают речь окрестностей. Нара, японская столица VIII века, но более 300 стихотворений были написаны на восточных диалектах древнеяпонского языка.[10][11]

Язык пережил массовый приток Китайско-японский словарь после введения буддизм в шестом веке и достигнув пика с массовым импортом китайской культуры в восьмом и девятом веках.[12] На заимствованные слова сейчас приходится около половины словарного запаса.[13] Они также повлияли на звуковую систему языка, добавив составные гласные, носовые звуки в конце слога и близнецы согласные, которые стали отдельными Мора.[14]

Современный материк Японские диалекты, говорилось на Хонсю, Кюсю, Сикоку, и Хоккайдо, обычно сгруппированы следующим образом:[15]

Ранние столицы Нары и Киото лежат в западной части, и их Кансайский диалект сохраняла свой престиж и влияние еще долго после переноса столицы в Эдо (современный Токио) в 1603 году. Действительно, токийский диалект имеет несколько западных черт, которых нет в других восточных диалектах.[16]

В Язык хачидзё, говорилось на Хатидзё-дзима и Острова Дайто, включая Аогашима, сильно расходится и разнообразен. В нем сочетаются консервативные черты, унаследованные от древнего восточного японского языка, и влияние современного японского, что затрудняет его классификацию.[17][18][19] Хатидзё - вымирающий язык, с небольшим населением пожилых спикеров.[4]

Рюкюань

Южные и центральные острова Рюкю

Языки рюкюань изначально и традиционно использовались в Острова Рюкю, островная дуга протянувшись между южным японским островом Кюсю и остров Тайвань. Большинство из них считаются «определенно» или «находящимися под угрозой исчезновения» из-за распространения японцев с материковой части.[20]

Поскольку древние японцы продемонстрировали несколько нововведений, не общих с Рюкюань, две ветви, должно быть, разделились до VII века.[21] Переход от Кюсю к Рюкю, возможно, произошел позже и, возможно, совпал с быстрым распространением сельскохозяйственной культуры Гусуку в 10-м и 11-м веках.[22] Такая дата объясняет присутствие в прото-рюкюане китайско-японской лексики, заимствованной из Ранний средний японский.[23] После переселения на Рюкю влияние материковой Японии было ограниченным до завоевания Рюкю. Королевство Рюкю посредством Сацума Домен в 1609 г.[24]

Разновидности рюкюань считаются в Японии диалектами японского языка, но плохо понимаются с японским или даже между собой.[25] Они разделены на северную и южную группы, что соответствует физическому разделению цепи на 250 км шириной. Пролив Мияко.[20]

Северные рюкюанские языки говорят в северной части цепочки, включая основные Амами и Острова Окинава. Они образуют единый диалектный континуум, с взаимной непонятностью между широко разделенными разновидностями.[26] Основные разновидности: с северо-востока на юго-запад:[27]

Нет согласия по разделению сортов на подгруппы. Одно предложение, принятое Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, имеет три подгруппы, причем центральная ветвь «Кунигами» включает разновидности от Южного Амами до Северной Окинавы, основанные на схожих системах гласных и образцах лениции стопов.[29] Пеллард предлагает бинарное разделение, основанное на общих инновациях, с группой Амами, включающей разновидности от Кикай до Ёрон, и группой Окинавы, включающей разновидности Окинавы и более мелких островов к западу от нее.[30]

Южные рюкюанские языки говорят в южной части цепи, Острова Сакисима. Они включают три различных диалектных континуума:[26]

Южные Рюкю были заселены японцами из северных Рюкю в 13 веке, не оставив языковых следов коренных жителей островов.[24]

Альтернативные классификации

Альтернативная классификация, основанная в основном на развитии основной акцент, группирует сильно расходящиеся Кагосима диалекты юго-запада Кюсю с Рюкюаном в юго-западном филиале.[32]В следующей пересмотренной внутренней классификации Элизабет де Бур японец - это парафилетический в пределах японского языка рюкюаньские языки относятся к одной из различных ветвей японского языка.[33]

Полуостров Японский

Корея в конце 4 века

Существуют отрывочные свидетельства того, что на ныне исчезнувших японских языках говорили в центральной и южной частях Корейского полуострова:[5][6][4]

  • Глава 37 Самгук саги (составлен в 1145 г.) содержит список произношений и значений топонимов в бывшем королевстве Когурё. Поскольку произношения даны с использованием китайские иероглифы, их трудно интерпретировать, но некоторые из них из центральной Кореи, в районе к югу от Река Хан захвачено из Пэкче в V веке, кажется, соответствуют японским словам.[34][4] Ученые расходятся во мнениях относительно того, представляют ли они язык Когурё или людей, которых он покорил.[4][35]
  • В Силла топонимы, перечисленные в главе 34 Самгук саги, не замалчиваются, но многие из них можно объяснить японскими словами.[4]
  • Одно слово явно приписывается языку южных Конфедерация Гаяв главе 44 Самгук саги. Это слово означает «ворота» и появляется в форме, аналогичной Старый японский слово к2, с тем же значением.[36][37]
  • Александр Вовин предполагает, что древнее название королевства Тамна на Остров Чеджу, таммура, может иметь японскую этимологию *тани мура 'долинный поселок' или *тами мура «народное поселение».[38]

Вовин называет эти языки полуостровной японской, а японские и рюкюань группирует японскими островными.[4]

Предлагаемые внешние отношения

В соответствии с Широ Хатторибыло сделано больше попыток связать японский язык с другими языковыми семьями, чем с любым другим языком.[39] Ни одна из попыток не смогла продемонстрировать общее происхождение японской и любой другой языковой семьи.[4]

Наиболее систематические сравнения включали Корейский, который имеет грамматическую структуру, очень похожую на японский. Сэмюэл Эльмо ​​Мартин, Джон Уитмен и другие предложили сотни возможных родственников со звуковыми соответствиями.[4][40][41] Тем не мение, Александр Вовин указывает на то, что древнеяпонский язык содержит несколько пар слов с одинаковым значением, в которых одно слово соответствует корейской форме, а другое также встречается в рюкюани и восточно-древнеяпонском языке.[42] Таким образом, он предлагает, чтобы исключить ранние заимствования из корейского, старояпонским морфемам не следует приписывать японское происхождение, если они также не засвидетельствованы в южном рюкюане или восточно-старояпонском языке.[43] Эта процедура оставляет менее дюжины возможных родственников, которые, возможно, были заимствованы корейцами из полуостровной Японии.[44]

Типология

Большинство японских языков имеют озвучивание оппозиция для препятствия, за исключением, например, диалекта Мияко Огами.[45] Глотализованный согласные распространены в языках северного рюкюани, но реже в южном рюкюани.[46][31]В прото-японском языке были только безмолвные препятствия, вроде Айны и прото-Корейский.Японские языки также напоминают айнов и современный корейский язык тем, что имеют жидкий согласный фонема.[47]Система из пяти гласных, как в стандартном японском языке / а /, /я/, / u /, / e / и / о / является обычным явлением, но в некоторых рюкюанских языках также есть центральные гласные / ə / и / ɨ /, а у Йонагуни только / а /, /я/, и / u /.[20][48]

В большинстве японских языков речевой ритм основан на подсложной единице, Мора.[49] Каждый слог имеет основную мора вида (C) V, но носовая кода, близнец согласный, или же удлиненная гласная считается дополнительной моралью.[50] Однако в некоторых диалектах северного Хонсю или южного Кюсю есть слоговый ритм.[51]

Как айны, Среднекорейский, и некоторые современные Корейские диалекты, большинство японских разновидностей имеют лексический основной акцент, который определяет, произносится ли мораль слова высоким или низким, но следует очень разным шаблонам.[47][52] В системах типа Токио основной тон слова высокий, с акцентом (если есть), отмечающим позицию перехода к низкому тону.[53] В диалектах Кюсю основной тон низкий, с ударными слогами повышенный, а в системах киотского типа используются оба типа.[54]

Японские языки, опять же, как айны и корейский, являются левосторонний (или же финал), с базовым субъект – объект – глагол порядок слов, модификаторы перед существительными и послелоги.[55][56] Существует четкое различие между глаголами, которые имеют инфекционный морфология и номиналы, не имеющие перегиба.[57]

Протояпонский

В протоязык семьи был реконструирован с использованием комбинации внутренняя реконструкция с древнеяпонского и применяя сравнительный метод на старояпонский (включая восточные диалекты) и рюкюань.[58] Крупнейшие реконструкции ХХ века произведены Сэмюэл Эльмо ​​Мартин и Широ Хаттори.[58][59]

Протояпонские слова обычно многосложны, а слоги имеют форму (C) V. Следующая инвентаризация протяпонских согласных в целом является общепризнанной, за исключением того, что некоторые ученые выступают за озвученные остановки. * б и * d вместо скольжения * w и * j:[60]

Прото-японские согласные
БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelar
Носовой* м* п
Останавливаться*п* т* к
Fricative* с
Приблизительный* w* j
Жидкость

Старые японские звонкие согласные б, d, z и грамм, которые никогда не встречались в словах изначально, образованы от кластеров носовых и глухих согласных после потери промежуточной гласной.[61]

Большинство авторов принимают шесть протояпонских гласных:[62]

Протояпонские гласные
ПереднийЦентральнаяНазад
Закрывать* ты
Середина* е* ə* о
Открыть* а

Некоторые авторы также предлагают высокую центральную гласную. * ɨ.[63][64]Средние гласные * е и * о были подняты до я и ты соответственно на древнеяпонском, кроме слова-наконец.[65][66]Другие древнеяпонские гласные возникли из последовательностей прото-японских гласных.[67]

Принято считать, что лексический основной акцент следует реконструировать для протояпонского языка, но его точная форма вызывает споры.[61]

Рекомендации

  1. ^ Симабукуро (2007), п. 1.
  2. ^ Трантер (2012), п. 3.
  3. ^ а б Серафим (2008), п. 98.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я Вовин (2017).
  5. ^ а б Вовин (2013)С. 222–224.
  6. ^ а б Сон (1999)С. 35–36.
  7. ^ Фреллесвиг (2010)С. 12–20.
  8. ^ Шибатани (1990), п. 121.
  9. ^ Шибатани (1990), п. 122.
  10. ^ Мияке 2003, п. 159.
  11. ^ Фреллесвиг 2010, стр. 23–24, 151–153.
  12. ^ Шибатани (1990)С. 120–121.
  13. ^ Шибатани (1990)С. 142–143.
  14. ^ Шибатани (1990)С. 121–122, 167–170.
  15. ^ Шибатани (1990)С. 187, 189.
  16. ^ Шибатани (1990), п. 1999 г.
  17. ^ Шибатани (1990), п. 207.
  18. ^ Пеллар (2015)С. 16–17.
  19. ^ Пеллар (2018), п. 2.
  20. ^ а б c d Симодзи (2012), п. 352.
  21. ^ Пеллар (2015)С. 21–22.
  22. ^ Пеллар (2015)С. 30–31.
  23. ^ Пеллар (2015), п. 23.
  24. ^ а б Симодзи (2010), п. 4.
  25. ^ Шибатани (1990), п. 191.
  26. ^ а б Серафим (2008), п. 80.
  27. ^ Граймс (2003), п. 335.
  28. ^ Трантер (2012), п. 4.
  29. ^ Генрих и Исихара (2017), п. 166.
  30. ^ Пеллар (2015)С. 17–18.
  31. ^ а б Шибатани (1990), п. 194.
  32. ^ Симабукуро (2007), стр. 2, 41–43.
  33. ^ де Бур (2020), п. 52.
  34. ^ Ли и Рэмси (2011)С. 37–43.
  35. ^ Беквит (2007)С. 50–92.
  36. ^ Ли и Рэмси (2011)С. 46–47.
  37. ^ Беквит (2007), п. 40.
  38. ^ Вовин (2013)С. 236–237.
  39. ^ Киндаичи (1978), п. 31.
  40. ^ Шибатани (1990)С. 99–100.
  41. ^ Сон (1999)С. 29–35.
  42. ^ Вовин (2010)С. 92–94.
  43. ^ Вовин (2010), п. 6.
  44. ^ Вовин (2010)С. 237–240.
  45. ^ Симодзи (2010), стр. 4–5.
  46. ^ Симодзи (2010), п. 5.
  47. ^ а б Трантер (2012), п. 7.
  48. ^ Идзуяма (2012), п. 413.
  49. ^ Симодзи (2010), п. 6.
  50. ^ Шибатани (1990)С. 158–159.
  51. ^ Шибатани (1990), п. 160.
  52. ^ Симодзи (2010), п. 7.
  53. ^ Шибатани (1990)С. 180–181.
  54. ^ Шибатани (1990), п. 182.
  55. ^ Трантер (2012), п. 6.
  56. ^ Симодзи (2010), п. 8.
  57. ^ Симодзи (2010)С. 9–10.
  58. ^ а б Фреллесвиг и Уитман (2008), п. 1.
  59. ^ Мартин (1987).
  60. ^ Фреллесвиг и Уитман (2008), п. 3.
  61. ^ а б Уитмен (2012), п. 27.
  62. ^ Уитмен (2012), п. 26.
  63. ^ Фреллесвиг (2010)С. 45–47.
  64. ^ Вовин (2010)С. 35–36.
  65. ^ Фреллесвиг и Уитман (2008), п. 5.
  66. ^ Фреллесвиг (2010), п. 47.
  67. ^ Фреллесвиг (2010), п. 50.

Процитированные работы

  • Беквит, Кристофер (2007), Когурё, язык континентальных родственников Японии, БРИЛЛ, ISBN 978-90-04-16025-5.
  • де Бур, Элизабет (2020), «Классификация японских языков», Роббитс, Мартина; Савельев, Александр (ред.), Оксфордский путеводитель по трансевразийским языкам, Oxford University Press, стр. 40–58, Дои:10.1093 / осо / 9780198804628.003.0005, ISBN 978-0-19-880462-8.
  • Фреллесвиг, Бьярке (2010), История японского языка, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-65320-6.
  • Фреллесвиг, Бьярне; Уитмен, Джон (2008), «Введение», в Frellesvig, Bjarne; Уитмен, Джон (ред.), Протояпонский язык: проблемы и перспективы, Джон Бенджаминс, стр. 1–9, ISBN 978-90-272-4809-1.
  • Граймс, Барбара (2003), «Японский - список языков», во Фроули, Уильям (ред.), Международная энциклопедия лингвистики, 2 (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 335, ISBN 978-0-19-513977-8.
  • Генрих, Патрик; Исихара, Масахиде (2017), «Рюкюанские языки в Японии», в Seals, Corinne A .; Шах, Шина (ред.), Политика в отношении языков культурного наследия во всем мире, Routledge, стр. 165–184, ISBN 978-1-317-27404-9.
  • Идзуяма, Ацуко (2012), «Йонагуни», в Трантер, Николас (ред.), Языки Японии и Кореи, Routledge, стр. 412–457, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Киндаичи, Харухико (1978) [1957], Японский язык, Таттл, ISBN 978-1-4629-0266-8.
  • Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-1-139-49448-9.
  • Мартин, Сэмюэл Элмо (1987), Японский язык во времени, Нью-Хейвен и Лондон: издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-03729-6.
  • Мияке, Марк Хидео (2003), Старое японское: фонетическая реконструкция, Лондон; Нью-Йорк: RoutledgeCurzon, ISBN 978-0-415-30575-4.
  • Пеллард, Томас (2015), «Лингвистическая археология островов Рюкю»в Генрихе, Патрике; Мияра, Шинсё; Симодзи, Мичинори (ред.), Справочник по рюкюаньским языкам: история, структура и использование, De Gruyter Mouton, стр. 13–37, Дои:10.1515/9781614511151.13, ISBN 978-1-61451-161-8.
  • ——— (2018), «Сравнительное изучение японских языков», Подходы к исчезающим языкам в Японии и Северо-Восточной Азии: описание, документация и возрождение, Татикава, Япония: Национальный институт японского языка и лингвистики.
  • Серафим, Леон А. (2008), «Использование рюкюаня в понимании истории японского языка», в Frellesvig, Bjarne; Уитмен, Джон (ред.), Протояпонский язык: проблемы и перспективы, Джон Бенджаминс, стр. 79–99, ISBN 978-90-272-4809-1.
  • Шибатани, Масаёши (1990), Языки Японии, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-36918-3
  • Симабукуро, Мориё (2007), Акцентная история японского и рюкюаньского языков: реконструкция, Лондон: Global Oriental, ISBN 978-1-901903-63-8.
  • Симодзи, Мичинори (2010), «Рюкюанские языки: введение», на Симодзи, Мичинори; Пеллард, Томас (ред.), Введение в языки рюкюань (PDF), Токио: Исследовательский институт языков и культур Азии и Африки, стр. 1–13, ISBN 978-4-86337-072-2.
  • ——— (2012), «Северный Рюкюань», в Трантер, Николас (ред.), Языки Японии и Кореи, Routledge, стр. 351–380, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Сон, Хо-Мин (1999), Корейский язык, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-36123-1.
  • Трантер, Николас (2012), «Введение: типология и территория в Японии и Корее», в Трантер, Николас (ред.), Языки Японии и Кореи, Routledge, стр. 3–23, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Вовин Александр (2010), Корея-Япония: переоценка общего генетического происхождения, Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3278-0, JSTOR j.ctt6wqz03.
  • ——— (2013), «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка», Корейская лингвистика, 15 (2): 222–240, Дои:10.1075 / кл.15.2.03вов.
  • ——— (2017), «Истоки японского языка», Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики, Издательство Оксфордского университета, Дои:10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.277, ISBN 978-0-19-938465-5.
  • Уитмен, Джон (2012), «Отношения между японцами и корейцами» (PDF), в Tranter, Николас (ред.), Языки Японии и Кореи, Routledge, стр. 24–38, ISBN 978-0-415-46287-7.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка