WikiDer > Айнские языки

Ainu languages
Айны
Айнуский
Этническая принадлежностьОт 25000 (1986) до ок. 200 000 (без даты) Айны[1]
Географический
распределение
Только в настоящее время Хоккайдо; ранее также южный и центральный Сахалин, то Курильские острова и, возможно, северный Хонсю
Лингвистическая классификациясемья основного языка
Подразделения
Glottologainu1252[2]
Айну map.svg
Карта распространения айнских языков и диалектов до 1945 г.

В Айнские языки /ˈаɪпu/;[3] (иногда также Айнуский; Айны: ア ィ ヌ ・ イ タ ㇰ, Айну = итак; Японский: ア イ ヌ 語, Айну-го) - небольшой языковая семья исторически говорят Айны северных Япония и соседние острова.

Основные разновидности айнов поочередно считаются группой близкородственных языков.[4] или расходящиеся диалекты одного язык изолировать. Единственный сохранившийся сорт - это Хоккайдо Айну, который ЮНЕСКО перечисляет как находящихся под угрозой исчезновения. Сахалинские айны и Курильские айны теперь вымерли. Топонимический данные свидетельствуют о том, что когда-то на айну говорили в северной Хонсю. Несмотря на многочисленные попытки, никаких генеалогических связей между айнами и другими языковыми семьями не выявлено.

Разновидности

Шибатани (1990: 9) и Пилсудский (1998: 2) говорят об "языках айнов", сравнивая разновидности Хоккайдо и Сахалин. Тем не мение, Вовин (1993) говорит только о «диалектах». Рефсинг (1986) говорит, что Хоккайдо и сахалинские айны не были взаимно понятный. Хаттори (1964) рассмотрел данные айнов по 19 регионам Хоккайдо и Сахалин и обнаружил, что основное деление лежит между двумя островами.

  • Данные о Курильские айны встречается редко, но считается, что он расходился так же, как Сахалин и Хоккайдо.
  • В Сахалинские айны, восточно-прибрежный диалект тараика (близ современного Гастелло (Поронайск)) сильно отличался от других населенных пунктов. Райчишский диалект, на западном побережье недалеко от современного Углегорск, является наиболее документированным и имеет специальное грамматическое описание. Возьми Асаи, последний спикер сахалинских айнов, умер в 1994 году.[5] В диалектах сахалинских айнов были долгие гласные и финальная фонема -h, которую они произносили как /Икс/.
  • Хоккайдо айну объединены в несколько диалектов с существенными различиями между ними: «шея» острова (Округ Осима, данные из Oshamambe и Якумо); «Классические» айны центрального Хоккайдо вокруг Саппоро и южное побережье (Ибури и Хидака округа, данные из Хоробецу, Биратори, Нуккибецу и Niikappu; исторические записи из Уезд Исикари и Саппоро показать, что они были похожи); Самани (на юго-восточном мысе в Хидаке, но, возможно, ближе всего к северо-восточному диалекту); северо-восток (данные Обихиро, Кусиро и Бихоро); северо-центральный диалект (Камикава, данные из Асахикава и Найоро) и Sōya (на северо-западном мысе), наиболее близкой из всех разновидностей хоккайдо к сахалинским айнам. Большинство текстов и грамматических описаний айнов охватывают диалект центрального Хоккайдо.

Скудные данные о западных рейсах на рубеже XIX – XX веков (Tamura 2000) позволяют предположить, что на северном Сахалине также было большое разнообразие, образцы которого Хаттори не исследовал.

Классификация

Вовин (1993) разделяет айнские "диалекты" следующим образом (Вовин 1993: 157):


Внешние отношения

Несмотря на многочисленные попытки, никаких генеалогических связей между айнами и другими языковыми семьями не выявлено. Таким образом, это язык изолировать. Айну иногда объединяют с Палеосибирские языки, но это всего лишь географический общий термин для нескольких несвязанных языковых семей, которые существовали в Сибири до прихода туда тюркских и тунгусских языков. Ниже приведены наиболее частые предложения родственникам айнов.

Алтайский

Джон С. Стрит (1962) предложил связать айнов, Корейский, и Японский в одной семье и Тюркский, Монгольский, и Тунгусский в другом - две семьи, связанные в общую «североазиатскую» семью. Группировка улицы была продолжением Алтайский гипотеза, которая в то время связала тюркский, монгольский и тунгусский языки, иногда добавляя корейский; сегодня алтайский язык иногда включает корейский и редко японский, но не айнов (Георг и др., 1999).

С точки зрения, более сосредоточенной на айнах, Джеймс Патри (James Patrie, 1982) принял одну и ту же группировку, а именно айну-корейско-японскую и тюркско-монгольско-тунгусскую, с этими двумя семьями, связанными в общую семью, как в уличном «северно-азиатском».

Джозеф Гринберг (2000–2002) аналогичным образом классифицировали айнов на корейский и японский языки. Он считал «корейско-японско-айнское» ответвлением предложенной им Евразийская языковая семья. Гринберг не считал, что корейско-японо-айнские языки имеют особенно близкие отношения с тюркско-монгольско-тунгусским языком внутри этой семьи.

Гипотеза теперь отвергается научным мейнстримом.[6][7][8][9]

Австроазиатский

Шафер (1965) представил доказательства, указывающие на отдаленную связь с Австроазиатские языки, которые включают многие языки коренных народов Юго-Восточной Азии. Вовин (1992) представил свою реконструкцию протоайнов с доказательствами в форме предложенных звуковых изменений и родственных слов отношения с австроазиатами. В работе Вовина (1993) он все еще считал эту гипотезу предварительной.

Языковой контакт с нивхами

Похоже, что айны пережили интенсивный контакт с Нивхи в течение своей истории. Неизвестно, в какой степени это повлияло на язык. Лингвисты считают, что словарный запас, которым пользуются айны и Нивхский (исторически говорят в северной половине Сахалин и на азиатском материке напротив него) происходит из-за заимствование.[10]

Языковой контакт с японцами

Айны вошли в обширные контакты с японцами в 14 веке. Аналитические грамматические конструкции, приобретенные или преобразованные у айнов, вероятно, были связаны с контактом с японским языком. Большое количество японских заимствований было заимствовано у айнов и в меньшей степени наоборот.[11] Также существует большое количество заимствования от японского языка на разных стадиях его развития до Хоккайдо айнов, и меньшее количество заимствований из айнов на японский язык, особенно имена животных, такие как ракко «калан» (айны ракко), Tonakai "северный олень" (айны Tunakkay), и кальян (рыба, Спиринх ланцетный) (Айны сусам). Из-за низкого статуса айнов в Японии многие древние заимствованные слова могут игнорироваться или не обнаруживаться, но есть свидетельства более старого субстрата, где более старые японские слова, не имеющие четкой этимологии, оказываются связанными со словами айнов, которые имеют. Пример - современный японский ради или же встряхнуть означает «лосось», вероятно, от айнов Сак Ипе или же Shak Embe для «лосося», буквально «летняя еда».

Другие предложения

Некоторые лингвисты предполагают связь между айнами и Индоевропейские языки, основанный на общей лексике, предложил родственники и грамматическое сходство. Теория отношений индоевропейцев и айнов была популярна до 1960 года, позже лингвисты больше не следовали этой теории и сосредоточились на большем количестве местных языковых семей.[12][13]

Тамбоцев (2008) предполагает, что айны типологически наиболее похожи на индейские языки, и предполагает, что необходимы дальнейшие исследования для установления генетической взаимосвязи между этими языками.[14]

География

До 20 века на языках айнов говорили на всей южной половине острова Сахалин и небольшим количеством людей в Курильские острова. Сохранился только вариант Хоккайдо, последний носитель сахалинских айнов умер в 1994 году.

Айны на материковой части Японии

Подтвержденное историческое распространение айнов (красный цвет) и предполагаемое более раннее распространение на Хонсю (розовый). Последнее основано на топонимических данных (красные точки) и деревнях Матаги (фиолетовые точки). Западный предел определяется ранним восточным пределом японского языка, который сохранился в современных японских изоглоссах.

Часто сообщается, что айны были языком коренных Эмиши жители северной части главного японского острова Хонсю.[примечание 1] Основное свидетельство этого - наличие топонимы которые, судя по всему, являются айнами в обоих местах. Например, -бецу общие для многих северных японских топонимов, как известно, происходят от слова айнов домашний питомец "река" на Хоккайдо, и то же самое подозревается в подобных названиях, оканчивающихся на -быть на севере Хонсю и Тюбу, такой как Куробе и Оябе реки в Префектура Тояма (Миллер 1967: 239, Шибатани 1990: 3, Вовин 2008). Другие географические названия в Канто и Тюбу, Такие как Гора Ашигара (Канагава – Сидзуока), Мусаси (современный Токио), Храм Кета (Тояма), и Полуостров Ното, нет объяснения на японском, но есть на айнском. Традиционный Матаги охотники горных лесов Тохоку сохраняют слова айнов в своем охотничьем словаре.[15][16]

Под давлением японского завоевания некоторые эмиши мигрировали на север в Тохоку и Хоккайдо. Исторические айны (южного) Хоккайдо представляют собой сплав этой культуры, археологически известной как Сацумон, и очень разные Нивхский- и Ительмены-подобно Охотская культура (северного) Хоккайдо, где доминирует Сацумон.[17] Сахалинские и Курильские айны, по-видимому, появились сравнительно недавно с Хоккайдо, вытеснив коренную охотскую культуру (в случае Сахалина в устной истории айнов зафиксировано их перемещение коренного народа, которого они называли Тончи которые, судя по топонимическим данным, были, очевидно, нивхами),[18] и действительно, смешанная камчадало-курильская айновская популяция засвидетельствована с юга Камчатки.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Или, возможно, один из народов по имени Эмиши; неизвестно, были ли эмиши одной этнической группой.

Рекомендации

  1. ^ Пуассон, Барбара Аоки (2002). Айны Японии. Миннеаполис: Публикации Лернера.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Айны». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
  4. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Айны». Glottolog 4.3.
  5. ^ Пилсудский, Бронислав; Альфред Ф. Маевич (2004). Собрание сочинений Бронислава Пилсудского. Тенденции в лингвистике. Серия. 3. Вальтер де Грюйтер. п. 600. ISBN 9783110176148. Получено 2012-05-22.
  6. ^ «Хотя« алтайский »повторяется в энциклопедиях и справочниках, большинство специалистов по этим языкам больше не верят, что три традиционные предполагаемые алтайские группы - тюркские, монгольские и тунгусские - связаны». Лайл Кэмпбелл и Маурисио Дж. Микско, Глоссарий исторической лингвистики (2007, University of Utah Press), стр. 7.
  7. ^ «Когда выяснилось, что родственные слова недействительны, алтайский язык был оставлен, и теперь принято считать, что тюркский, монгольский и тунгусский языки не связаны». Джоанна Николс, Языковое разнообразие в пространстве и времени (1992, Чикаго), стр. 4.
  8. ^ «Тщательное изучение показывает, что устоявшиеся семьи, тюркские, монгольские и тунгусские, образуют языковую область (называемую алтайской) ... Не было дано достаточных критериев, которые бы оправдывали разговоры о генетической связи здесь». R.M.W. Диксон, Взлет и падение языков (1997, Кембридж), стр. 32.
  9. ^ «... [T] его выбор черт не является убедительным доказательством общего происхождения» и «мы можем наблюдать скорее конвергенцию, чем расхождение между тюркскими и монгольскими языками - закономерность, которую легко объяснить заимствованием и распространением, а не общим происхождением» , Ася Перельцвайг«Языки мира, Введение» (2012, Кембридж) хорошо обсуждает алтайскую гипотезу (стр. 211–216).
  10. ^ Вовин, Александр. 2016. «О лингвистической предыстории Хоккайдо». В Кросслингвистика и лингвистические переходы в Северо-Восточной Азии: статьи о языках Сахалина и прилегающих регионов (Studia Orientalia 117).
  11. ^ Трантер, Николас (25 июня 2012 г.). Языки Японии и Кореи. Рутледж. ISBN 9781136446580. Получено 29 марта 2019 - через Google Книги.
  12. ^ Згуста, Ричард (10.07.2015). Народы Северо-Восточной Азии во времени: доколониальные этнические и культурные процессы на побережье между Хоккайдо и Беринговым проливом. БРИЛЛ. ISBN 9789004300439.
  13. ^ Рефсинг, отредактированный Кирстен в 5 томах. "Истоки айнского языка: индоевропейские споры между айнами". 学 大学 OPAC. Получено 2019-09-17.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  14. ^ Тамбовцев, Юрий (2008). «Фонотипологические расстояния между айнами и другими мировыми языками как ключ к близости языков» (PDF). Азиатские и африканские исследования. 17 (1): 40–62. Получено 2019-09-30.
  15. ^ Кудо Масаки (1989: 134). Дзёсаку Эмиши. Библиотека Кокогаку № 51. New Science Press.
  16. ^ Танигава, Кеничи (1980: 324–325). Собрание сочинений, т. 1.
  17. ^ Hudson Руины самобытности: этногенез на Японских островах
  18. ^ Груздева, "Лингвистическая ситуация на острове Сахалин". в Wurm et al. (1996: 1008) Атлас языков межкультурного общения Тихого океана, Азии и Америки

Библиография

  • Бугаева, Анна (2010). «Интернет-приложения для исчезающих языков: говорящий словарь айнов». Бюллетень Института перспективных исследований Васэда. 3: 73–81.
  • Хаттори, Широ, изд. (1964). Бунруи Айнуго хогэн дзитэн [Словарь диалектов айнов с индексами айнов, японского и английского языков.]. Токио: Иванами Сётэн.
  • Миллер, Рой Эндрю (1967). Японский язык. Токио: Чарльз Э. Таттл.
  • Мурасаки, Кёко (1977). Карафуто Айнуго: Сахалинский райциский диалект айнов - тексты и глоссарий. Токио: Кокусоканкокай.
  • Мурасаки, Кёко (1978). Карафуто Айнуго: Сахалинский Райциский диалект айнов - грамматика. Токио: Кокусоканкокай.
  • Пилсудский, Бронислав (1998). Альфред Ф. Маевич (ред.). Аборигены Сахалина. Собрание сочинений Бронислава Пилсудского. я. Берлин-Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. п. 792. ISBN 978-3-11-010928-3.
  • Рефсинг, Кирстен (1986). Язык айнов: морфология и синтаксис диалекта сидзунай. Орхус: Издательство Орхусского университета. ISBN 87-7288-020-1.
  • Рефсинг, Кирстен (1996). Ранние европейские сочинения на айнском языке. Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-7007-0400-2.
  • Шибатани, Масаёши (1990). Языки Японии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-36918-5.
  • Тамура, Судзуко (2000). Айнский язык. Токио: Сансейдо. ISBN 4-385-35976-8.
  • Вовин, Александр (2008). "Манъёсю Фудоки ни Мирареру Фусигина Котоба, а Дзёдай Нихон Ретто ни Океру Айнуго но Бунпу" [Странные слова в Манъёшу и Фудоки и распространение айнского языка на Японских островах в доисторические времена] (PDF). Kokusai Nihon Bunka Kenkyū Sentā. Архивировано из оригинал (PDF) на 2014-02-11. Получено 2011-01-17. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  • Вовин, Александр (1992). «Истоки айнского языка» (PDF). Третий международный симпозиум по языку и лингвистике: 672–686.
  • Вовин, Александр (1993). Реконструкция протоайнов. Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-09905-0.
Предлагаемые классификации
  • Бенгтсон, Джон Д. (2006). «Многосторонний взгляд на Большую Австрию». Родной язык. 11: 219–258.
  • Георг, Стефан; Михалов, Питер А .; Рамер, Алексис Манастер; Сидвелл, Пол Дж. (1999). «Рассказывать лингвистам об алтайском языке». Журнал лингвистики. 35: 65–98. Дои:10.1017 / s0022226798007312.
  • Гринберг, Джозеф Х. (2000–2002). Индоевропейцы и его ближайшие родственники. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-3812-5.
  • Патри, Джеймс (1982). Генетическое родство айнского языка. Гонолулу: Университетское издательство Гавайев. ISBN 978-0-8248-0724-5.
  • Шафер, Р. (1965). «Исследования в австроазиатском II». Studia Orientalia. 30 (5).
  • Стрит, Джон К. (1962). "Рецензия Н. Поппе, Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, Teil I (1960) ". Язык. 38 (1): 92–98. Дои:10.2307/411195. JSTOR 411195.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка